Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    wallet (Noun)
مسافرت کا تھیلا۔ جام دانی۔ جھولی۔ زنبیل۔ کجکول۔ بٹوا
1202    helpless (adjective)
    1. destitute
محتاج۔ بے کس۔ بے چارہ۔ بے وسیلہ۔ آدھین۔ معذور۔ مجبور۔ بے یارومددگار
    2. without remedy
لا علاج۔ عاجز۔ نراپاؤ۔ ناچار
1203    waggishly (adverb)
ظرافت سے۔ مسخرے پن سے۔ ٹھٹھولی سے
1204    party system (Noun)
پارٹی بندی۔ جماعتی نظام
1205    angular (adjective)
    1.
گوشے دار ۔ کونے دار ۔ کونیا
    2. stiff, sharp
کڑا ۔ چبھتا ۔ لگتا ۔ کھٹکتا ۔ کھبتا
    angular motion
نصف قطر کا دور
    angular section
کون کاٹ ۔ تقسیم زاویہ
    angular velocity
نصف قطر کی رفتار
1206    how (adverb)
    1. manner
کیسا۔ کس طرح۔ کیوں کر۔ کیونکہ
    2. proportion
کتنا۔ کس قدر
    How much better is it to get wisdom than gold.
مایا سے گیان کتنا اچھا ہے
    3. reason
کاھے کو۔ کس واسطے۔ کیوں۔ کس لیے۔ کس کارن
    4. state
کس طرح۔ کیا حال ہے
    how far
کتنی دور۔ کس قدر فاصلے پر
    how often
کے بار۔ کتنی دفعہ۔ کے مرتبہ
1207    hair-hung (adjective)
بال بندھا
1208    inconsolable (adjective)
لا علاج۔ لادوا۔ جو تسکین پذیر نہ ہو۔ غمگین
1209    figment (Noun)
بناوٹ۔ ساخت۔ ایجاد۔ اختراع
1210    massacre (verb active)
قتل، خون، خوں ریزی یا کٹا کرنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages