Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    pauperize (verb active)
گدا گر بنانا۔ محتاج یا نادر کر دینا
1202    remorselessness (Noun)
بے رحمی۔ سنگدلی۔ بے دردی۔
1203    trouble (Noun)
    1. perplexity
پریشانی۔ اضطراب۔ حیرانی
    2. affliction
بپتا۔ مصیبت۔ تکلیف۔ دکھ
    3. molestation
ایذا۔ دکھ۔ تکلیف
    4. that which afflicts
درد سر۔ محنت۔ مشفت۔ پراشرم۔ کدوکاوش۔ ربڑ۔ کلیس۔ رنج۔ خلش
    5. (Mining)
شگافی رخنہ
    to take the trouble
تکلیف اٹھانا
    with great trouble
بہ ہزار تکلیف یا دقت
1204    bawdy (adjective)
گندہ ۔ بکنی ۔ فحش ۔ بیہودہ ۔ واہیات
1205    ravingly (adverb)
شوریدہ سری سے۔ بدحواسی سے۔ باؤلے پن سے)
1206    emery (Noun)
کرنڈ۔ مہالو۔ کرنج۔ سمبادا
    emery paper
ریگ مال
1207    nymph-like, nymphly (adjective)
حور کی مانند۔ پری پیکر
1208    sea-place (Noun)
سمندری فضا کی تصویر
1209    quiet (Noun)
    1. rest
سکوت۔ آرام۔ بسرام۔ تھرتا۔ بے حرکتی۔
    2. peace
آسودگی۔ آسائش۔ استراحت۔ اطمینان۔ سکھ۔ آنند۔ چین۔ کل۔ طمانیت۔
    at quiet
بے حرکت۔
    in quiet
چپ چاپ۔ خاوشی میں۔
    out fo quiet
بے قرار۔ بے چین۔
1210    user (Noun)
استعمال کرنے والا۔ کام میں لانے والا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages