Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    constitutional (adjective)
    1. inherent in
جنمی ۔ پیدائشی ۔ ذاتی ۔ خلقی ۔ جبّلی ۔ اصلی
    a constitutional infirmity
جنمی روگ ۔ خلقی کمزوری
    2. legal
جائز ۔ مباح ۔ پَرمانک ۔ شرعی ۔ قانونی ۔ حسب قانون، ضابطہ یا سررشتہ ۔ آئینی ۔ دستوری
    constitutional government
حکومتِ قانونی
1202    officinal (adjective)
دکان کا۔ دکانی۔ بازاری۔ طبی۔ عطاری۔ صنعتی
1203    wrest (Noun)
    1. distortion
مروڑ۔ اینٹھن
    2. (Music.)
کنجی
1204    imploration (Noun)
پرارتھنا۔ التجا۔ التماس۔ استدعا۔ منت۔ ارداس۔ عرضداشت
1205    director (Noun)
    1. manager
منتظم۔ منصرم۔ مہتمم۔ مدارالمہام۔ ناظم۔ نگران۔ ڈائرکٹر
    Director of Public Instructions
منتظم سرشتہٴ تعلیم
    2. one of a body of persons
مختار کار۔ کار پرداز۔ کارکن۔ سربراہ کار۔ کرتا دھرتا
    Directors of the East India Company
مشرقی ہندوستان کی کمپنی کے کارکن
    3. (Surg.) a part of a machine
کل کا ایک حصہ جس سے حرکت پیدا ہوتی ہے
1206    elision (Noun)
اکشر گراؤ۔ لوپ۔ حذف۔ ازالہ
1207    secularity (Noun)
دنیاداری۔ گرہست۔ (دنیویت)
1208    develop (verb)
    1. go through a process of natural evolution
بڑھنا۔ کھلنا۔ پختہ ہونا۔ پختگی پر آنا۔ پورا ہونا۔ پکنا۔ مکمل ہونا۔ تکمیل کو پہنچنا۔ ابھرنا۔ کھلنا
    2. become visible
دکھنا۔ ظاہر ہونا۔ آشکارا ہونا۔ دکھائی دینا۔ نکلنا۔ پرگھٹ ہونا۔ منکشف ہونا۔ واضح ہونا
1209    peal (Noun)
گڑگڑاہٹ۔ گرج۔ دندناہٹ۔ آوازہ۔ غل۔ شور۔ دھوم۔ غوغا۔ گجر۔ کڑک
1210    slovenliness (Noun)
پھؤڑپن۔ بےسلیقگی
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages