Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    discourage (verb active)
    1. dishearten
جی، ہمت یا دل توڑنا۔ بے دل کرنا۔ دل شکستہ کرنا۔ دبانا۔ پست کرنا۔ ہرانا۔ افسردہ کرنا۔ پست ہمت کرنا۔ ہمت نہ بندھانا
    2. deter one from
شرمندہ کرنا۔ شرمانا۔ بے عزت کرنا۔ انادر کرنا۔ اپمان کرنا۔ لجانا
1202    tin-foil (Noun)
پنی۔ رانگ کا ورق۔ پنے
1203    bigwigs (Noun)
بڑے آدمی ۔ حکام ۔ امیر اُمرا
1204    designer (Noun)
موجد۔ بنانے والا۔ کاریگر۔ نقشہ نویس
1205    replica (Noun)
تصوریا نقش کا مثنیٰ نقش ثانی۔ چربہ۔
1206    saraband (Noun)
ملک ہسپانیہ کا ایک ناچ
1207    recede (verb neutor)
    1. retreat
پیچھے ہٹنا۔ پسپا ہونا۔ پیچھے کو جانا۔ (سمٹنا۔ سکڑنا۔ کم ہونا۔ گھٹنا)
    2. withdraw a claim
باز آنا۔ باز رہنا۔ دستبردار ہونا۔ چھوڑنا۔ (دست کش ہونا)
1208    recover (verb active)
    1.
پھر پانا۔ پھر حاصل کرنا۔ بازیافت ہونا۔پھر پیدا کرنا۔
    to recover stolen property
مال مسروقہ برآمد ہونا۔ گیا مال ملنا
    2. heal
بحال کرنا۔ صحت دینا۔ شفا دینا۔ اچھا کرنا۔ چنگا کرنا۔ صحیح البدن کرنا۔ تندرست کرنا
    3. reach
پہنچنا۔ جا پہنچنا
    4. (Law)
معاوضہ ملنا۔ عوض پانا۔ حق حاصل کرنا۔ حق کو پہنچنا۔ بھر پانا۔
1209    bewitch (verb active)
    1. affect by witchcraft
جادو کرنا ۔ ٹونا کرنا ۔ موٹھ پھینکنا ۔ منتر کرنا ۔ موٹھ چلانا ۔ افسوں کرنا ۔ طلسم کرنا ۔ سحر کرنا
    2. fascinate
موہنا ۔ رجھانا ۔ لبھانا ۔ بلمانا ۔ فریفتہ یا مفتون کرنا ۔ عاشق کرلینا
    The charms of poetry bewitch our souls. (Dryden)
شاعری دل فریبی ہے
1210    prophetically (adverb)
غیب گوئی سے۔ الہام کے طور پر۔ نبی کے طور پر۔ پیش گوئی کے طور پر۔


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages