Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    debris (Noun)
    1. fragments
ریزے۔ چور۔ چورا
    2. rubbish
ملبہ۔ چھاٹن چھوٹن۔ اینٹ روڑا
1212    front (verb active)
    1. oppose directly
سامنا کرنا۔ مقابلہ کرنا۔ مخالفت کرنا
    2. stand opposite
مقابل ہونا۔ سامنے ہونا۔ محاذی ہونا
1213    crush (verb)
دب جانا۔ دبنا۔ بھچنا۔ روندا جانا۔ کچلا جانا
1214    soever (adverb)
کتناہی۔ کیسا ہی۔ کچھ ہی۔(کوئی بھی)
1215    fatuitous (adjective)
مورکھ۔ گدھا۔ الو۔ گاؤدی۔ بیوقوف۔ احمق۔ نامرد۔ ہیز
1216    omnibus (Noun)
چار پہیوں کی ایک بڑی گاڑی۔ اومنی بس۔ بس
1217    irregular (adjective)
    1. not regular
بے ڈول۔ بے قاعدہ۔ بے ٹھکانے۔ بے ترتیب۔ بے طور۔ بے ڈھب
    2. not according to customs
خلاف ضابطہ۔ خلاف قاعدہ۔ خلاف قانون۔ خلاف دستور۔ خلاف سرشتہ۔ خلاف معمول۔ بے قاعدہ۔ بے ضابطہ۔ شاستر بردھ۔ بے اصول۔ غیر معمولی۔ غیر طبعی
    3. immethodical
بے ربط۔ بے ترتیب۔ بے قاعدہ۔ بے اسلوب۔ ابتر۔ بے طریق۔ بے ڈھنگا
    4. vicious
غیر پابند۔ بے سلیقہ۔ ناشایستہ
    5 not straight
ٹیڑھا۔ غیر مستقیم
    6. not uniform
ناہموار۔ نابرابر۔ جو یکساں نہ ہو۔ غیر مسطح۔ اونچی نیچی
    7. (Gram.)
سماعی۔ بے قاعدہ
1218    gauffer (verb active)
تہ کرنا۔ موڑنا
1219    novelty (Noun)
    1. newness
نیاپن۔ نورسیدگی۔ نوینتا۔ نوطرزی۔ جدت۔ ندرت
    2. a new thing
انوکھی چیز۔ عجیب شے۔ نئی بات۔ نئی چیز
1220    re-action (Noun)
    1. reverse action
الٹا صدمہ۔ پلٹا۔ مدافعت۔ مقابلہ۔ مزاحمت۔ روک۔ (جوابی عمل۔ ردعمل)
    2. (Chem.)
تصادم۔ (تعامل۔ عمل۔ تاثیر)


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages