Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    intelligence (Noun)
    1. information
علم۔ اطلاع۔ واقفیت۔ آگاہی۔ بودھ
    2. the pure intellect
حکمت۔ عقل۔ سمجھ۔ بدھ۔ وقوف۔ ہوشیاری۔ گیان۔ فہم۔ ذکاوت۔ جودت۔ تیز فہمی۔ فراست۔ ذہانت
    3. news
خبر۔ سماچار
1212    giblet (adjective)
کبابی
1213    wicked (adjective)
    immoral
برا۔ پاپی۔ کھوٹا۔ خراب۔ بد۔ بدکار۔ فاسد۔ معیوب۔ زبون
    2. mischievous
شریر۔ بد ذات۔ حرام زادہ۔ شوخ۔ دنگئی۔ اتپاتی
1214    precipitation (Noun)
    1. the act
سرنگونی
    2. rushing down with rapidity
زور کا بہاؤ۔ تیزی۔ تندی۔ تیزحرکت
    3. great hurry
جلدی۔ شتابی۔ ہڑبڑی۔ جھٹ پٹ۔ ترت
    4. (Chem.)
تلچھٹ۔ نیچے بیٹھ جانا۔ ٹھہراؤ۔ ترسیب
1215    vesture (Noun)
پوشاک۔ لباس۔ جامہ۔ غلاف
1216    demand (verb active)
مانگنا۔ چاہنا۔ طلب کرنا۔ مطالبہ کرنا۔ تقاضا کرنا۔دعویٰ کرنا
1217    imagine (verb active)
    1. form a notion of
خیال کرنا۔ تصور کرنا۔ قیاس کرنا۔ دھیان کرنا
    2. contrive in purpose
بندش کرنا۔ منصوبہ کرنا۔ تجویز کرنا۔ مضمون باندھنا یا تراشنا
    3. think
بچارنا۔ فکر کرنا۔ سوچنا۔ فرض کرنا
1218    harbour (verb active)
    1.
پناہ دینا۔ چھپانا۔ جگہ دینا۔ اتارنا۔ مہمان داری کرنا۔ خاطر تواضع کرنا۔ مدارت کرنا
    2.
جہاز کو بندر میں لے جانا یا طوفان سے بچانا۔ بندرگاہ میں لنگر انداز ہونا
    harbouring knowingly bad characters
بدمعاشوں کو دیدہ و دانستہ جگہ دینا
    harbouring knowingly proclaimed offenders
مجرمان اشتہاری کو دیدہ و دانستہ جگہ دینا
1219    pravity (Noun)
اخلاقی خرابی۔ سفلگی۔ بد خصلتی۔ بگاڑ
1220    mortise (verb active)
سالنا۔ چھیدنا۔ چُول ٹھوکنا۔ (چُول بٹھانا۔ جوڑنا۔ پیوست کرنا)


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages