Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    heavy (adjective)
    1. weighty
بھاری۔ وزنی۔ گراں۔ سنگین۔ گراں بار۔ بوجھل
    2. oppressive
سخت۔دشوار۔ کٹھن۔ شدید
    3. encumbered
لدا ہوا۔ گراں خاطر۔ خمار آلودہ۔ ملول۔ افسردہ۔ غمگین
    4. slow
سست۔ دھیما۔ کاہل۔ مٹھا
    5. violent
سخت۔ دشوار
    low
بھاری۔ گراں
    heavy thunder
بھاری گرج
    7. indigestible
ثقیل۔ گراں۔ بطی الہضم
    8. gloomy
دھندلا۔ کہریلا۔ گھٹا دار
1212    inflexible (adjective)
    1. not capable of being bent
کڑا۔ سخت۔ ناملائم۔ کرخت۔ بے لوچ۔ غیر خم پذیر۔ غیر اثر پذیر
    2 firm
مستقل۔ مستحکم۔ پکا۔ اٹل
    inflexible as steel
لوہے سا سخت
    3. unalterable
غیر متبدل۔ امٹ۔ اٹل
    The nature of things is inflexible.
چیزوں کی خاصیت نہیں بدلتی
1213    murderess (Noun)
ہتیاری۔ قاتلہ
1214    metaphysic, metaphysical (adjective)
الہیٰ۔ نظری۔ طبعی۔ (مابعدالطبیعی۔ الہٰیاتی۔ بیحد دقیق۔ مافوق العادة۔ مافوق الفطرت۔ خیالی۔ تصوری)
1215    devaporation (Noun)
بخارات سے پانی بن جانا۔ بھاپ سے جل بننا۔ پسیجنا
1216    chum (Noun)
ہم خانہ ۔ ہم حجرہ ۔ ہم پیالہ و ہم نوالہ
1217    unformed (adjective)
بد شکل۔ بے ڈول۔ بد اسلوب۔ غیر متشکل
1218    object (verb active)
    1. bring into opposition
سامنے لانا۔ مقابلے میں لانا۔ روکنا۔ مزاحمت کرنا
    2. offer in opposition
اعتراض کرنا۔ ترکنا کرنا۔ تعرض کرنا
1219    ahead (adverb)
آگے ۔ آگو ۔ اگاڑی
    to go ahead
آگے جانا ۔ بڑھ جانا ۔ سبقت لینا
1220    disparagment (Noun)
    1.
نیچ سمبندھ
    2
کم قدر ی ۔بےقدری ۔حقارت ۔ہتک ۔اہانت۔کم رتبےکا مقابلہ ۔ذلت فضیحت


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages