Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    feed (verb)
    1. take food
بھوجن کرنا۔ کھانا۔ جیمنا
    Feed sparingly and defy the physician. (Prov.)
اعتدال سے کھاؤ اور حکیم کو چٹکاؤ
    2. prey
چونگا کرنا۔ شکار کرنا یا مارنا
    3. graze
چرنا۔ چگنا
1212    ablution (Noun)
    1. purification
اشنان ۔ نہان ۔ پنچ اشنانی ۔ وضو
    2. washing the hands etc. after any unclean action
ہاتھ پانی لینا۔ آبدست ۔ طہارت ۔ بڑا استنجا ۔ پاکی
1213    maladministration (Noun)
بد عملی۔ بدانتظامی۔ برا راج۔ دُشاسن۔ (بدنظمی)
1214    roundhead (Noun)
عیسائی دینداروں کا ایک فرقہ۔
1215    fantasia (Noun)
خیالی منصوبہ
1216    impact (verb active)
کسنا۔ جکڑنا۔ خوب دابنا
1217    desirable (adjective)
من بھاؤ۔ پسندیدہ۔ اچھا۔ دل خواہ۔ مرغوب۔ دل پسند۔ چاہیتا۔ قابل تمنا
    most desirable
پر ضرور
1218    issuable (adjective)
قابل اشاعت۔ قابل طبع۔ قابل اجرا
1219    foul (adjective)
    1. dirty
میلا۔ گدلا۔ گندہ۔ ملین۔ ملگجا۔ نجس۔ ناپاک۔ غلیظ۔ اشدھ۔ آلودہ۔ سنا ہوا
    foul hands
میلے ہاتھ
    2. abusive
دشنام آمیز۔ بری۔ بد۔ گندی۔ گالی گلوچ کی۔ خراب۔ سخت
    foul language
بد زبان
    foul words
گالیاں
    3. cloudy or rainy
آندھی مینہ کا۔ دھندلا۔ انمنا۔ خراب
    foul season
آندھی مینہ کا موسم
    foul sky
گھٹا گھومٹ
    4. odious
زشت۔ کریہ۔ مکروہ۔ گھناؤنا۔ نفرت انگیز۔ بدصورت۔ بھونڈا
    5. not favourable
مضر۔ خراب۔ مخالف۔ ناموافق۔ برا۔ ناقص۔ زبون۔ نادرست۔ بد
    foul wind
باد مخالف
    6. dishonest
چیندکا۔ بے ایمانی کا۔ رونٹ کا
    foul play
رونٹ یا بے ایمانی کا کھیل
    7. entangled
الجھا ہوا۔ لپٹا ہوا۔ گانٹھ گھٹیلا۔ اڑاہیدار
    Rope is foul.
الجھی رسی
    a foul copy
مسودہ
    fall foul
لڑنا۔ جھگڑنا
1220    through (adverb)
    1.
اس سرے سے اس سرے تک۔ اول سے آخر تک
    2.
بالکل۔ سراسر۔ سربتر
    to drop through
پامال ہونا۔ برباد ہونا
    to fall through
ناکام رہنا


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages