Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    dragon-tree (Noun)
تاڑ کا درخت
1212    farther (adjective)
    1. more remote
دور تر۔ آگے۔ اور دور۔ علاوہ۔ فالتو۔ فاضل
    2. longer
دور تک۔ لمبا۔ دراز۔ طول طویل
1213    observator (Noun)
    1. one who observes
نگاہ،نظر یا غور کرنے والا
    2. a remarker
عامل۔ بیان کرنے والا
1214    indiscriminate, indiscriminating (adjective)
بے تمیز۔ بے شعور۔ نا ممیز۔ بے تفریق۔ بے امتیاز۔ منتشر۔ بے ربط۔ گڈمڈ۔ بے اصول۔ بے قید
1215    corporal (Noun)
انگریزی سپاہ کا ادنیٰ عہدے دار ۔ فوج کا نائک ۔ کھپریل (Cor.)
    One law for the corporal, and another for the captain. (Prov.)
سپاہی کے لیے اور قانون،کوتوال کےلیے اور
1216    assets (Noun)
پونجی ۔ اثاثہ ۔ جائداد ۔ مال و اموال ۔ جمع اور واجب الوصول ۔ دھن
    assets (from land)
پیداواری ۔ نکاسی ۔ محاصل ۔ گاؤں کی نکاسی
    personal assets
اُٹھاؤ دھن ۔ اسباب ۔ جائداد منقولہ
    real assets
اٹل دھن ۔ جائداد غیر منقولہ ۔ اراضی
    unrealised assets
پانا ۔ مطالبہ ۔ بقایائے مال گزاری ۔ یافتی ۔ باقی بھیج
1217    feed-pump (Noun)
وہ نلی جو انجن کی دیگ میں گرم پانی پہنچاتی ہے
1218    implicative (adjective)
پیچ دار۔ کنایہ دار۔ نتیجہ خیز۔ دلالت کرنے والی
1219    retirement, retiredness (Noun)
    1. the act or the state
خلوت۔ خانہ نشینی۔ گمنامی۔ عزلت۔ پردہ نشینی۔ تنہائی۔ روپوشی۔ ایکانت۔ سبکدوشی۔
    2. the place
ایکانت کی جگہ۔ خلوت گاہ۔ گوشہ۔ آسرم۔ تخلیہ۔
1220    vivid (adjective)
    1. bright
شوخ۔ روشن۔ چٹکیلا۔ بھبھوکا۔ کھلتا۔ چہچہاتا۔ مارو۔ بھڑک دار
    2. sprightly
زندہ دل۔ چنچل۔ اچپل۔ شگفتہ خاطر۔ شوخ۔ کھلاڑ۔ دل شاد


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages