Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    guard (Noun)
    1. sentinel
سنتری۔ چوکیدار۔ پاسبان۔ نگہبان۔ پہرے والا۔ ناظر۔ پاسی۔ گڑیت
    2. conductor
طلایہ۔ طلاوہ۔ پیش رو۔ قراول۔ محافظ
    3. any fixture to protect against injury
کوئی چیز جو رفع نقصان یا اذیت کے واسطے لگائی جاوے
    to be on one's guard
چوکس، ہوشیار یا خبر دار رہنا
    to be off one's guard
اچیت ہونا۔ غفلت میں ہونا
    the advanced guard
اچیت ہونا۔ غفلت میں ہونا
    the advanced guard of an army
مقدم۔ ہراول۔ اگاڑی
    rear guard
پچھاڑی۔ چنڈول۔ چنڈاول
1212    twaddler (Noun)
بکی۔ جھکی۔ بیہودہ گو
1213    floriculturist (Noun)
پھول دار پودوں کے لگانے میں شوقین۔ پھول مالی
1214    pertly (adverb)
شوخی سے۔ گستاخی سے۔ ڈھٹائی سے
1215    needle (Noun)
    1. an instrument
سوئی۔ سوزن۔ دوموہی۔ سوجی
    2.
سوئی۔ کانٹا
    dipping needle
قطب نما کی سوئی
    large needle
سوؤا۔ سوجا
    the eye of needle
ناکا۔ نکوا
1216    bounce (Noun)
    1. sudden blow
کھٹ کھٹ ۔ کھٹ کھٹاہٹ ۔ دھکا ۔ دھماکہ
    2. bound
چھلانگ ۔ چوکڑی ۔ کلانچ
    3. brag
شیخی ۔ نمود ۔ ڈینگ ۔ لاف زنی ۔ بڑنگ
    4. bouncer
جھوٹا ۔ گپی ۔ لباڑیا
1217    reprtition (Noun)
    1. iteration
دہراؤ۔ تکرار۔ اعادہ۔
    2. rehearsal
قراٴت۔ پڑھنا۔ پنربچن۔ پنرکتھن۔ پاٹھ۔
    3. (Music)
تکرار۔
1218    exhilaration (Noun)
خوشی۔ ہلاس۔ خرمی۔ فرحت۔ تفریح۔ ہرکھ
1219    just (verb neutor)
    1. engage in mock fight on horse back
نیزہ بازی کرنا
    2. push
دھکا دینا۔ دھکیلنا۔
1220    resigned (adjective)
مستعفی۔ راضی با رضا۔ چھوڑا ہوا۔ متروک۔ مطیع۔ تابع۔ متوکل۔ سنتوکھی۔ قانع۔
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages