Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    banian (Noun)
بنیا ۔ مہاجن ۔ ساہوکار ۔ صراف ۔ سیٹھ
1212    tannery (Noun)
چمڑا رنگنے کا مکان۔ دباغت کا کارخانہ
1213    tantamount (adjective)
جوگ۔ ہم پلہ۔ مساوی۔ برابر۔ مقابل۔ مرادف
1214    squint-eyed (adjective)
بھینگا۔ کج نظرا۔ احول۔ اینچاتانا۔ بگ ڈیرا۔
1215    gnome (Noun)
    1. an imaginary being
ایک قسم کی فرضی خلقت جو زمین کے اندر رہتی ہے اور معدنیات کی محافظت کرتی ہے
    2. a dwarf
بونا۔ ٹھنگنا۔ ناٹا۔ بالشتیا
1216    preside (verb neutor)
    1. sit as chief
میر مجلس، صدر نشین یا حاکم بننا۔ سرداری کرنا۔ حکومت کرنا۔ صدارت کرنا۔
    2. exercise superintendence
نگرانی، اہتمام، محافظت یا خبر گیری کرنا۔ سرپرستی کرنا۔
1217    foundation-stone (Noun)
بنیاد کا پتھر۔ سنگ بنیاد
    to lay foundation-stone
نیو ڈالنا۔ شروع کرنا۔ سنگ بنیاد رکھنا
1218    tumefaction, tumidity (Noun)
سوجن۔ ورم۔ آماس
1219    inferiority complex (Noun)
احساس کمتری۔ وہم پستی۔ کمتری گرہ۔ چھٹائی کا احساس۔ خلط کمتری
1220    dispose (verb active)
    1. put in place
ترتیب کرنا۔ مرتب کرنا۔ آراستہ کنا۔ درست کرنا۔ سنوارنا۔ سجانا۔ سریانا۔ جگہ سر رکھنا۔ ترتیب وار رکھنا
    2. settle
ٹھیک کرنا۔ درست کرنا۔ نبٹانا۔ چکانا۔ تصفیہ کرنا۔ فیصلہ کرنا۔ فیصلہ کرنا۔ فیصل کرنا
    Endure and conquer, Jove will soon dispose
    To future good our past and present woes. (Dryden)
صبروشکر انساں کو ہیگا اس بجا
اگلے پچھلے غم کے بدلے وہ خدا
جلد ہم کو نیک بخشے گا جزا F.C.
    3. incline
مائل کرنا۔ جھکا لینا۔ رجوع کرنا۔ راغب کرنا۔ کھینچ لینا
    He was disposed to give it up.
اس کی چھوڑ دینے کی نیت تھی
    dispose of
بیچ ڈالنا۔ بیع کرنا۔ فروخت کرنا۔ الگ کرنا۔ القظ کرنا
    dispose for
موزوں بنانا یا کرنا
    dispose of an argument
تردید کرنا۔ کاٹنا۔ رد کرنا۔ ہٹانا۔ توڑنا
    dispose of a dispute
جھگڑا چکانا۔ رفع دفع کرنا۔ تصفیہ کرنا۔ فیصلہ کرنا


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages