Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1221    one-eyed (adjective)
کانڑا۔ کانا۔ یک چشم۔ واحدالعین
1222    obsoleteness (Noun)
منسوخی۔ غیر استعمالی۔ بطلان۔ متروکیت۔ فرسودگی
1223    grimness (Noun)
ڈراؤنا پن۔ کریہہ منظری
1224    circular (adjective)
گول ۔ چکر دار ۔ مدوّر ۔ مستدیر
    circular arc
چکر بھاگ ۔ قطع دائرہ
    circular measure (Math.)
    circular motion
چکر چال ۔ حرکت مستدیر
    circular road
چکر کی سڑک ۔ گول سڑک
    circular sphere (Ast.)
آکاس گولا ۔ کرہٴ سماوی
    circular surface
گول کھیت
1225    law (Noun)
    1. a decree, an order
حکم۔ آگیا۔ فرمان۔
    He gave a law to angels
اس نے فرشتوں کو حکم دیا
    2.
دھرم شاستر۔ شرع۔ قانون
    3. (Nature)
اصول۔ دستور
    4. (Morality)
بدھی۔ بیوپار۔ ڈھنگ
    5. rule
طریقہ۔ قاعدہ۔ دستور۔ ضابطہ۔ رسم۔ ریت
    6. (Math.)
قاعدہ
    7. (Script.)
عہد عتیق
    8. litigation
عدالت۔ مقدمہ
    9. jurisprudence
قانون۔ قوانین۔ آئین
    law abiding
پابند قانون۔ مطیع قانون۔ قانون پسند
    law book
قانون کی کتاب
    law charges
خرچہٴ عدالت
    law of arms, law of war
آئین جنگ۔ جدھ بدھی
    law officer
مشیر قانونی
    civil law
قانون دیوانی
    common law
عام قانون۔ دستور۔ رواج عام۔ ریت
    criminal law
قانون فوجداری
    commercial law
قانون تجارت۔ مہاجنی ریت
    court of law
عدالت۔ نیائے سبھا
    divine law
حکم خدا
    Hindoo law
دھرم شاستر
    Hindoo law officer
پنڈت
    Mahomedan law
شرع محمدی
    Mahomedan law officer
مفتی
    marine law
آئین بحری
    martial law
ایام جنگ کا قانون۔ جرنیلی۔ مارشل لا
    military law
جنگی قانون
    moral law
قانون اخلاق
    municipal law
مقامی قانون
    national law
قانون قومی
    natural law
قانون قدرت
    the law itself
نفس قانون
    to go to law
نالش کرنا۔ مقدمہ لڑانا۔ عدالت لڑنا۔ عدالت سے چارہ جوئی کرنا
1226    grip (Noun)
قبضہ۔ پکڑ۔ گرفت۔ پنجہ۔ قابو۔ عبور۔ مہارت۔ کلپ۔ دستہ۔ چٹکی
1227    swindle (verb active)
دبا لینا۔ ٹھگ لینا۔ دھوکا دے کرلینا۔ خور برد کرنا۔ ہضم کرنا۔ فریب سے لینا۔
1228    soot (Noun)
دھواں۔ سواد۔ کاجل۔ دود۔ دھوانسا۔ (کالک)
1229    giver (Noun)
داتا۔ دانی۔ دوال۔ دتار۔ دینے والا ۔دویا۔ دیوا۔ بخشندہ۔ دہندہ۔ واہب۔ عطا کنندہ۔ ہبہ کرنے والا
    (in comp.)
بخش۔ دہ
1230    seel (verb active)
    1.
باز کی آنکھ سینا۔ آنکھ بند کرنا
    2.
اندھا کرنا۔ آنکھوں میں دھول جھوکنا
 

Pages

Comments

This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(

Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...

It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.

dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain

Shukriya...

Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)

Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.

I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:

"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."

I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")

Let me know soon.

Thanks in advance.

-Mukesh

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal

The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)

well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher

I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).

Pages