Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    kedge (Noun)
جہاز کا چھوٹا لنگر
422    punster (Noun)
ذومعنی کہنے والا۔ جگت باز۔
423    interruption (Noun)
    1.
حرج۔ آڑ۔ اٹکاؤ
    see hindrance
    2. stop
وقفہ۔ فاصلہ۔ ناغہ
424    close (verb)
    1. unite
ملنا ۔ جڑنا ۔ جٹنا ۔ سٹنا ۔لگنا
    2.(in fight)
جٹنا ۔ بھڑنا ۔ لپٹنا
    to close on, with, or upon
منظور کرنا ۔ انگیکار کرنا ۔ معاملہ پکا کرنا
    close up, 1. (a wound)
مل جانا ۔ بھرنا ۔ بند ہونا
    2. approach
مل جانا ۔ پاس یا نزدیک آنا
425    herewith (adverb)
اس کے ساتھ۔ منسلک۔ اس کے ہمراہ۔ ہم رشتہ
426    bailor (Noun)
امانت رکھنے والا ۔ تحویل کنندہ
427    lawn (Noun)
    1.
جنگل میں کھلا میدان۔ سبزہ زار۔ گھاس کا تختہ۔ لان
    2.
ایک قسم کا ململ
428    spectro-graph (Noun)
طیف نگار۔ (آلہ)
429    irradiate (verb active)
    1. brighten
اجالا کرنا۔ روشن کرنا۔ منور کرنا۔ چمکانا۔ درخشاں کرنا۔ اجاگر کرنا
    2. illuminate
پرکاش کرنا۔ واضح کرنا۔ دل روشن کرنا۔ دل میں روشنی ڈالنا
    3. decorate
زرق برق کرنا۔ سجانا۔ آراستہ کرنا
430    outblown ()
پھولا ہوا۔ ابھرا ہوا۔ ہوا سے بھرا ہوا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages