Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    band (Noun)
    1. tie
باندھنا
    2. a company
جماعت ۔ فرقہ ۔ گروہ ۔ گول ۔ منڈلی ۔ جتھا ۔پرا
    band-master
باجا سکھانے والا ۔ بین ماسٹر (Cor.) ۔ بینڈ باجے کا افسر
    band of dacoits
ڈاکوؤں کی دھاڑ ۔ قزاقوں کا قافلہ
    band of musicians
طائفہ ۔ باجے والے
    band of soldiers
سپاہیوں کا پرا
422    obstruct (verb active)
    1. block up
روکنا۔ سد راہ ہونا۔ بند کرنا۔ مسدود کرنا۔ اڑنا۔ رکاوٹ ڈالنا۔ روڑے اٹکانا
    2. impede
باز رکھنا۔ حارج ہونا۔ مخل ہونا۔ تعرض کرنا۔ مزاحمت کرنا
423    ringworm (Noun)
داد۔ بھینسیاداد۔داد کی بیماری۔
424    liquefy (verb active)
پگھلانا۔ گلانا
425    winter (verb neutor)
جاڑا کاٹنا۔ موسم سرما بسر کرنا
426    miliary (adjective)
جوار یا باجرے برابر
427    ceiling (Noun)
چھت ۔ چادر چھت ۔ سقف
428    chlorosis (Noun)
سفیدا
429    wedlock (Noun)
عقد نکاح۔ گنٹھ بندن۔ گٹھ جوڑا۔ نکاح۔ بیاہ۔ شادی۔ ازدواج
    Wedlock's a padlock. (Prov.)
نکاح ایک بیڑی
430    aged (adjective)
بڈھا ۔ بوڑھا ۔ ڈوکرا ۔ پیر ۔ سن رسیدہ ۔ عمر رسیدہ ۔ مسن
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages