Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    hollow-hearted (adjective)
بد باطن۔ کاذب۔ جھوٹا۔ بے وفا۔ ریا کار۔ غیرمخلص۔ بناوٹی
422    sonship (Noun)
بیٹا پن۔ ابنیت۔ فرزندی
423    orb (Noun)
    1. a globe
گولہ۔ کرہ
    2. a planet or star
تارا۔ ستارا۔ اختر
    3. a circle
حلقہ۔ دائرہ۔ چرخ۔چکر
    4. the eye
آنکھ۔ چشم۔ نین
    5. period
زمانہ۔ دور۔ سما
    6. a wheel
پہیا۔ چاک
424    lavatory (Noun)
    1. a place for washing
دھونے کی جگہ۔ طہارت خانہ۔ بیت الخلاء
    2. a lotion
گھاؤ کے دھونے کی دوا
425    throng,/see crowd, 2 (Noun)
426    curse (verb)
کوسنا۔ کوسا کوسی کرنا۔ لعنت کے لفظ زبان پر لانا
    Curse me this people, for they are too mihty for me. (Numebrs xxxiii. 6)
خدا کی لعنت ہو اس قوم پر کہ وہ ہم سے بڑے طاقت ور (یابلوان) ہیں
427    intendancy (Noun)
ضلع۔ ضلعدار کی کچہری۔ نظارت۔ داروغگی
428    diligence (Noun)
چوپہیا۔ چار پہیوں کی گاڑی
429    pedant (Noun)
اپنی علمیت دکھانے والا۔ خود نمائی۔ کتاب پرست۔ اصول پرست۔ نظریہ پرست
430    bound (verb active)
حد، سرحد یا احاطہ باندھنا ۔ حد بندی کرنا ۔ محدود کرنا ۔ گھیرا ڈالنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages