Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    sodium (Noun)
سوڈیم۔
422    albet (adverb)
اگرچہ ۔ باوجود یکہ
423    flavour (Noun)
    1. odour
سگندھ۔ باس۔ مہک۔ خوشبو
    2. relish
سواد۔ رس۔ مزہ۔ ذائقہ۔ لذت۔ لطف
    3. that which imparts to anything a peculiar
    odour or taste
مہک یا ذائقہ پیدا کرنے والی چیز
    of high flavour, high-flavoured
خوش ذائقہ
424    abolish (adjective)
    1. make void
توڑنا ۔ اٹھا دینا ۔ رد کردینا ۔ منسوخ کرنا
    (an office)
توڑنا ۔ منسوخ کرنا ۔ برخاست کرنا
    2. destroy
مٹانا ۔ نیست کرنا ۔ نیست ونابود کرنا ۔ کالعدم کرنا
425    additions (Noun)
بیشی ۔ ایزاد ۔ اضافہ ۔ فاضل ۔ توفیر ۔ افزائش
426    gill
گلپھڑا
    Fishes perform respiration under water by the gills.
مچھلیاں پانی میں گلپھڑوں کے ذریعے سے سانس لیتی ہیں
427    foist (verb active)
بری چیز ملانا۔ ملونی کرنا۔ ملا دینا۔ آمیزش کرنا۔ بھرتی کرنا
428    suppuration (Noun)
پکاؤ۔ پیپ۔
429    wrest (Noun)
    1. distortion
مروڑ۔ اینٹھن
    2. (Music.)
کنجی
430    stage-player (Noun)
نقال۔ نٹ۔ سوانگیا۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages