Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    septic, septical (adjective)
گلانے اور سڑانے والا۔ (عفونت۔ سڑا ہوا۔ مفسد خون۔ عفونی)
422    plough-share (Noun)
ہل کی پھالی۔ پھالی۔ چو
423    basin (Noun)
    1. vessel
باسن ۔ برتن ۔ ظرف
    2. a small pond
تلیّا ۔ حوض
    3. a wash-hand basin
چلمچی
424    bolthead (Noun)
شیشہ ۔ بوتل ۔ ترابہ
425    sophistic, sophistcal (adjective)
نامعقول۔ جھوٹا۔ دھوکے کا۔ (مغالطہ آمیز)
426    garland (Noun)
    1. a wreath
ہار۔ مالا۔ پھول مالا۔ گجرا۔ کنٹھا
    2. an anthology
گلدستہ۔ بیاض
    3. (Naut.)
ایک قسم کا تھیلا
427    toss (verb neutor)
لڑھکنا۔ ڈانواں ڈول ہونا۔ تلملانا
    toss for
چت پٹ کھیلنا۔ جوا کھیلنا
    toss up
اچھالنا
428    day-star (Noun)
    1. morning star
صبح کا تارا۔ بھوکا
    So sinks the day star in the ocean bed. (Milton)
دن کا تارا ڈوبتا ہے اس طرح اب بحر میں
    2. the sun
سورج۔ دنکر۔ آفتاب۔ شمس۔ خورشید
429    inaptitude (Noun)
مغائرت۔ ناموافقت۔ نامناسبت۔ ناقابلیت۔ نالائقی
430    reformado (Noun)
پادری جو اپنے طریق کی اصلاح کا حامی ہو
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages