Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    cleaver (Noun)
قصائی کا چھرا ۔ بغدا ۔ چاپر Eng.
422    hurra, hurrah (Noun)
جے جے۔ واہ واہ۔ آفریں۔ شاباش
423    maimedness (Noun)
لنگڑا پن۔ حالت مجروحی
424    blindside (Noun)
کمزور بازو ۔ آنکھ بچے کا
    to get on the blindside of one
کمزور بازو کی طرف آنا
425    dactylology (Noun)
ہاتھ کی ا، ب، ت
426    figure (verb)
ڈول بننا۔ مورت گھڑنا۔ صورت بنانا
427    waste (adjective)
    1. devastated
اجاڑ۔ ویران۔ برباد۔ پامال۔ بے چراغ
    2. uncultivated
بے تردد۔ بے کاشت۔ نرجوت۔ پڑی۔ افتادہ۔ غیر آباد۔ غیر مزروعہ۔ بنجڑ
    3. worthless
نکما۔ خراب۔ بیکار۔ ناکارہ۔ ردی
    4. superfluous
زائد۔ فاضل۔ بڑھتی۔ بشیش۔ فضول
    waste land
بنجڑ۔ اوسر۔ بیہڑ
    waste paper
ردی کاغذ
    culturable waste land
بنجڑ قابل زراعت
    lay waste
ویران کرنا۔ اجاڑنا۔ برباد کرنا
428    gall (Noun)
رگڑ کا زخم۔ گھسا۔ چینٹ
429    hybrid (adjective)
دوغلا۔ دو نسلا۔ جودھڑا۔ دو قوما۔ پیوندی۔ مخلوط النسل۔ مخلوط
430    glide (Noun)
ہلکی اور تیز چال۔ پھسلن۔ بہاؤ۔ گزار
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages