Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    broad-foot (adjective)
چوڑے پنجے کا
422    impale,/see empale (verb active)
423    rail (Noun)
    1.
کٹہرا۔ لکڑکوٹ۔ کٹھگھیرا۔ (سریا۔ سلاخ)
    (Rail.)
لوہے کی سڑک۔ (ریل کی پٹری)
    2.
ایک قسم کا پرند
424    corpuscular (adjective)
کن دار
425    metaphoric, metaphorical (adjective)
مستعار۔ مجازی۔ (استعاری)
426    necklet (Noun)
گلے کا زیور۔ گلوبند
427    above one another (adverb)
ایک پر ایک ۔ ایک کے اوپر ایک ۔ تلے اوپر ۔ اوپر نیچے ۔ تہ بہ تہ ۔ ایک دوسرے پر
428    elucidator (Noun)
شارح۔ کشاف۔ بیان کرنے والا۔ کھولنے والا۔ تشریح کرنے والا
429    ceaseless (adjective)
لگاتار ۔ اچھوٹ ۔ برابر ۔ بے چوک ۔ پے در پے ۔ علی التواتر ۔ نت
    Fast and hot on them poured the ceaseless shot. (Byron)
جلتی بلتی گولیوں کی بوچھاڑ اُن پر برابر پڑی
430    muriate (Noun)
سمندری نمک کا تیزاب


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages