Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    unlike (adjective)
    1.
ان میل۔ غیر مشابہ۔ ناموافق۔ ناہموار۔ غیر متماثل۔
    unlike quantities
مقادیر غیر متماثل
422    somnolence, somnilency (Noun)
اونگھ۔ نیم خوابی۔ ننداس۔
423    transpose (verb active)
    1.
جگہ بدلنا۔ ترتیب بدلنا۔ الٹ پلٹ کرنا۔ ایک کی جگہ دوسرے کو رکھنا
    2. (Gram.)
پلٹنا۔ آگے پیچھے کرنا۔ مقدم مؤخر کرنا
    3. (Alg.)
کسی مقدار کو مساوات کی ایک طرف سے دوسری طرف لے جانا
424    plot (Noun)
    1. stratagem
بندش۔ سازش۔ تجویز۔ تدبیر۔ فریب۔ دغا۔ چھل۔ ساز باز
    2. (in a play)
گٹھت۔ بندش۔ الجھیڑا۔ پیچ۔ قصہ، ڈراما، نظم وغیرہ کی روئیداد یا خاکہ۔پلاٹ
425    rough-hew (verb active)
موٹا جھوٹا تراشنا۔ چھیل چھال کرنا۔ جیسا تیسا گھڑ لینا۔
426    diacodium (Noun)
شربت خشخاش۔ دیا قوزہ
427    intermit (verb active)
ٹھیرانا۔ انتر ڈالنا۔ ملتوی رکھنا۔ موقوف رکھنا۔ روکنا۔ بند کرنا۔ معطل کرنا
428    freshen (verb)
تازہ ہونا۔ بڑھنا۔ تیز چلنا
429    barometry (Noun)
علم پیمائش ہوا ۔ علم باد پیمائی
430    unisonous (adjective)
ہم آہنگ۔ ہم ساز
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages