Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    idealize (verb active)
خیالی بنانا
562    emerald (Noun)
    1. (Min.)
زمرد۔ سبزہ۔ زبرجد
    2. (Print.)
چھوٹے حرف۔ خط خفی
563    peripeteia (Noun)
یکایک تبدیلی۔ فوری تبدیلی۔ پلٹا
564    envelope (Noun)
    1. a cover
لفافہ۔ غلاف۔ بینھن۔ پوشش۔ ڈھکن
    2. (Fort.)
مٹی کا پشتہ۔ رینی
    stamped envelope
ٹکٹ دار لفافہ
565    inherent (adjective)
ذاتی۔ اصلی۔ جبلی۔ خلقی۔ باطنی۔ پیدائشی۔ جنمنی۔ پر کرتی۔ راسخ۔ لاینفک
566    well-pleasing (adjective)
خوشگوار۔ دل خوش کن
567    boxer (Noun)
گھونسے باز ۔ ڈکوں سے لڑنے والا ۔ ڈکیت ۔ مشت زن
568    complete (verb active)
پورا کرنا ۔ تمام کرنا ۔ ختم کرنا ۔ سماپت کرنا ۔ انجام کو پہنچانا ۔ سِدھ کرنا
569    brother (Noun)
    1. one born of the same parents
بھائی ۔ بیر ۔ برادر حقیقی ۔ سہودر ۔ سگا بھائی ۔ سگا ۔ سوہدرا ۔ ماں جایا ۔ برابر کی بانہہ
    2. an associate
سنگاتی ۔ ساتھی ۔ رفیق ۔ ہم صحبت ۔ ہم دم ۔ بھائی برادر
    brother in law (sister's husband)
جیجا ۔ بہنوئی ۔ بھینا ۔ بھگنی پتی ۔ دولھا بھائی
    (wife's brother)
سالا ۔ نسبتی بھائی ۔ خسر پرہ
    (slang)
سالار جنگ ۔ پروانے کی نقل
    brother of the half blood
سوتیلا بھائی ۔ برادر علاتی
    brother's daughter
بھائی کی بیٹی ۔ بھتیجی
    brother's son
بھائی کا بیٹا ۔ بھتیجا
    brother's wife
بھابی ۔ بھاوج ۔ بھوجائی
    elder brother
بڑا بھائی ۔ برادر کلاں ۔ دادا ۔ داؤُ
    foster brother
دھا بھائی ۔ کوکا ۔ برادر رضاعی
    husband's elder brother
جیٹھ
    husband's younger brother
دیور ۔ دیورا
    own brother
حقیقی یا سگا بھائی ۔ سہودر ۔ برادر حقیقی ۔ ماں جایا
    step brother
سوتیلا بھائی ۔ برادر اخیافی
    sworn brother
ہم دم ۔ پکا یار یا دوست
    twin brother
جوڑلا بھائی ۔ برادر توام
    younger brother
چھوٹا بھائی ۔ برادر خرد ۔ اُنج
570    regulate (verb active)
    1. adjust by rule
باقاعدہ کرنا۔ قرینہ باندھنا۔ ٹھیک کرنا۔ ترتیب دینا۔ باقاعدہ کرنا۔ مقرر کرنا۔ درست کرنا۔ اہتمام کرنا۔ ڈول پر لانا۔ بنانا۔ (ضبط میں لانا)
    2. precept, law
دستور العمل۔ قاعدہ۔ قانون۔ ضابطہ۔ آئین۔ بندوبست


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages