Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
621    repatriation (Noun)
رجوع بہ وطن۔ وطن واپسی۔ دیس بلاوا۔
622    ravenousness (Noun)
خونخواری۔ درندگی۔ (شدید بھوک)
623    meal (verb active)
ساننا۔ ملانا۔ گوندھنا۔ اوسننا
624    crusty (adjective)
    1. covered with a crust
چھلکے دار۔ پاپڑ یا چھلکا سا۔ پپڑیا
    2. snappish
چڑچڑا۔ چڑاندا۔ کڑوا۔ تنک مزاج۔ بدمزاج
625    weather (verb active)
    1. air
ہوا دینا۔ ہوا میں رکھنا
    2. (Naut.)
ہوا کے سامنے بادبان رکھنا
    3. sustain
جھیلنا۔ سہارنا۔ برداشت کرنا
    to weather a point
غالب آنا۔ کامیاب ہونا
    to weather out
سہنا۔ جھیلنا۔ برداشت کرنا
626    discourtesy (Noun)
بے ادبی۔ خشک مزاجی۔ بد اخلاقی۔ اکھڑ پن
627    backroom (Noun)
پچھلا کمرا
628    fly-leaf (Noun)
اشتہار کا ورق جو کتاب میں رکھ دیتے ہیں۔ کتاب کے اول آخر کا سادہ ورق
629    superficialness (Noun)
نمود۔ ظاہر داری۔ اتھلائی۔ خامی۔ کچا پن۔ سطحیت۔
630    inoffensive,/see harmless (adjective)
بے ضرر
    Useful and inoffensive animals have a claim to our tenderness. (Beattie)
کار آمد اور غریب جانوروں پر رحم کرنا فرض ہے


Comments
صرف سنت طریقہ اپناؤ
سب سے بہتر طریقہ سنت ہے اور وہ ہے ملاقات اور روانگی کے وقت "السلام و علیکم" کہنا
میاں شاہد شریف
تفاوت
درست ہے, لیکن, افراد ترجیح کرتے ہیں کہ کلامِ وداع و تعارف فرق ہوں
افراد کی ترجیح یا نبی ﷺ کی تعلیمات؟
السلام و علیکم
افراد کی ترجیح سے ذیادہ اہم بات ہے اس سنت کی جسکی نبی صلی اللہ علیہ و سلم نے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ عنہ نے تعلیم دی، لہٰذاہمیں بحیثیت مسلمان افراد کو نہیں بلکہ اپنے پیارے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو ترجیح دینی چاہیءے
میاں شاہد شریف
Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال
I need Meanings of دابہ الارض (The Talking Animal) & دجال
can you help me?
Name.. meaning..
Asalam O aliekum...
i wana knwo abt the meaning of Miraal and the meaning of Riwa...
can any one tell me abt it...
TC Allah hafiz
Definitions
The word مرال means شکار یا بز کوہی. There are two words: رویا which means growing and روءیا which means vision or dream.
Clarification on Malak
ASAK
Can anyone tell me if Malak, which means angle, can be used as a name for my daughter. Somebody told me that it is Makrooh to use this name. Please can anyone clarify this to me.
If it is really Makrooh then why so many islamic sites list it as a name at all.
I would be eternally thankful if it can be clarified.
Allah Hafiz
Pasha
Khuda Khair Kare
Malaika
In the arabic language, the pluaral of non-human plurals is always feminine. This is a grammatical rule of the language. Ex. Beit is house, which is refered to as "He" i.e. Hua Beitun -- It is a house or literaly, he is a house, whereas for it's plural it is Buyut, for which we use the feminine pronoun i.e. Hiya buyutun -- They are houses or literaly, she is houses.
Similarly, Malak or Melek in arabic is Angel and masculine -- and Malaika or Melaika is Angels and feminine. And I can't think of any reason for it to be makrooh - Our prophet (s.w) has commanded us to name our children with beautiful names, so certainly to name a daughter after one of Allah's great creations seems fine.
Mulaika insted of Malak
Salam, you may use Mulaikah (Pronunciation: Muleekah Meaning a Little Angle) as a female name
not makrooh
There is no reason for it to be makrooh. But isn't ملک a kind of male name? Although I see some people name their daughters 'malaikah' ملائکہ. This is just the plural of Malak.
Pages