Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    swaggerer (Noun)
خودفروش۔ لاف زن۔ شیخی باز۔ اکڑ باز۔اینٹھے خاں۔
842    affranchise (verb)
آزاد کرنا ۔ نجات دلانا
843    convict (verb active)
    1. prove guilty
پاپی یا اپرادھی ٹھہرانا ۔ گناہ گار، تقصیر وار، ملزم یا مجرم ثابت کرنا ۔ فتویٰ دینا
    2. prove
قائل کرنا ۔ ثابت کرنا ۔ ثبوت کرنا
    And they which head it, being convicted by their own conscience went out one by one. (John, VIII. 9)
اور جنھوں نے اس کو سنا اپنے دلوں میں قائل ہو کر ایک ایک کر کے چل دیے
844    brave (verb active)
سامنا یا مقابلہ کرنا ۔ جما رہنا ۔ درڑھ رہنا
845    motherhood (Noun)
مادریت۔ ماں پنا۔ مادری حالت۔ (اُمویت)
846    callousness (Noun)
    1. hardness
سختی ۔ کڑا پن
    2. insensibility
نٹھرائی ۔ کٹھور تائی ۔ سنگدلی
847    connivance (Noun)
آنا کانی ۔ چشم پوشی ۔ اغماض
848    prudent (adjective)
    1. careful
ہوشیار۔ چوکس۔ سیانا۔
    2. wise
ٰعاقل۔ دانا۔ زیرک۔ چتر۔
849    cureless (adjective)
نراپائے۔ بے چارہ۔ لاعلاج۔ بے علاج۔ لا دوا
    With patience undergo.
    A cureless ill, sine fate will have it so. (Dryden)
نہ ہو جس مرض کی کہ پیدا دوا کرو صبر اس پر رضا بہ قضا F.C.
850    oriflamb, oriflamme (Noun)
فرانس کا قدیم بادشاہی جھنڈا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages