Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    refurbish (verb active)
پھر چمکانا۔ دوبارہ جلا دینا
842    cortes (Noun)
ہسپانیہ اور پرتگال کی پارلیمنٹ یا راج سبھا کا نام
843    duck (Noun)
بط۔ بطک۔ مرغابی
844    are
    pl. of be
ہیں
845    outward appearance
ظاہری حالت
846    perfectness (Noun)
    see perfection 1.
847    pitch-farthing (Noun)
ایک قسم کا کھیل
848    shoot (verb active)
    1. let fly
چھوڑنا۔ اڑانا۔
    2. discharge
چلانا۔ چھوڑنا۔
    3. hit with a missile
گولی مارنا۔ نشانہ لگانا۔ بان مارنا۔
    To shoot at a pigeon and kill a crow. (Prov.)
کبوتر پر چلانا اور کوّے کو مارنا۔
    4. hurl
پھینکنا۔ ڈالنا۔ مارنا۔
    5. prople
دھکیلنا۔ نکلنا۔ ابچانا۔
    6. plane straight
رندا کرنا۔ ٹھیک کرنا۔ بٹھانا۔
    7. pass rapidly through
دوڑنا۔ گزرنا۔ چھپٹنا۔
    to be shot off
بری ہونا۔
    shoot wide of the mark
الل ٹپو مارنا یا لگانا۔
849    commitment
    1. imprisonment
قید ۔ جیل
    2. reference
حوالہ ۔ سپردگی
    commitment for trial before the sessions
دورہ سپردگی
    act committed
فعل سرزد شدہ ۔ فعل وقوعہ ۔ فعل صادر شدہ
    dacoity about to be committed
ڈاکا پڑنے والا ۔ ڈاکا ہونے کو
850    afflictive (adjective)
تکلیف دہ ۔ درد ناک ۔ مصیبت ناک ۔ ایذا رساں
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages