Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1061    reducible (adjective)
تخفیف کے قابل۔ گھٹانے قابل۔ نکالنے کے لائق۔ قابل استخراج۔ فتح کرنے کے لائق۔ (تحویل پذیر۔ قابل انضباط۔ تقسیم پذیر)
1062    reek (Noun)
    1. vapour
دھواں۔ بخار
    2. stack
جھؤا۔ ڈھیر۔ گڑا۔
1063    machine (Noun)
    1.
پرزہ۔ گل۔ آلہٴ ثقیل۔ جنتر۔ (مشین)
    2. (in a poem)
صنعت۔ بندش۔ بناوٹ۔ انتظام
1064    mirk (adjective)
تاریک۔ اندھیراق
1065    hypnotize (verb)
نوم توجہ پیدا کرنا۔ عمل توجہ سے اثر پذیر حالت نوم پیدا کرنا
1066    imbecility (Noun)
ضعف۔ ناطاقتی۔ نامردی۔ ناتوانی۔ کمزوری۔ ضعف عقل
1067    luxuriant, / see exuberant (adjective)
کثیر
1068    exchange (Noun)
    1. the act
الٹا پلٹا۔ ادلا بدلہ۔ مبادلہ
    Exchange is no robbery. (Prov.)
مبادلہ بدمعاشی نہیں ہے
    2. the thing given
بدلے کی چیز۔ معاوضہ۔ بدلہ۔ پلٹا
    3. (Com.)
ہنڈی۔ لوٹ۔ ہنڈی کا لین دین۔ مہاجنی۔ ساہوکاری
    4. the place
ساہوکاروں کے لین دین کی جگہ۔ صرافہ۔ ساہوکارا۔ چوک
    5. rate of bills
ہنڈی کا نرخ۔ ہنڈاون۔ بھاؤ۔ در
    exchange above par
ہنڈاون چڑھی
    exchange at par
برابر سرابر
    exchange below par
ہنڈاون گھٹتی
    exchnage drafts
بدلے کی ہنڈی
    exchange operations
ہنڈی کا لین دین۔ کوٹھی
    exchange transaction
مبادلے کا حساب
    bill of exchange
ہنڈی۔ لوٹ
    course of exchange
نرخنامہٴ ہنڈیاں
    difference of exchange
بٹا۔ کردا۔ بادھا۔ پھروتا
    foreign bills of exchange
باہر کی ہنڈی
    rate of exchange
ہنڈی کا بھاؤ۔ بازار کا بھاؤ
    surplusage or gain on exchange
بڑھ بٹا
1069    spiritless (adjective)
    1. depressed
پژمردہ۔ بے دل۔ بے من۔ مردہ دل۔ افسردہ خاطر۔ اداس۔ سست۔
    2. destitude of vigour
پست ہمت۔ بزدل۔ کم ہمت۔ (کم حوصلہ)
    3. dead
مردہ۔ بے جان۔ نرجیو۔
1070    merchantable (adjective)
بکنے جوگ۔ قابل فروخت
 

Pages

Comments

do any one know translation of Hazelnut in urdu
Thanks

Can you please e-mail me the correct words for Grandmother and mother in Urdu. I believe grandmother is Dadima and mother is ami g.
Please can you advise me on the correct spelling for both of these words?
Thanks
Siara :-)

aoa

mother ko mah keh tay hai.call mah
grandmother ko nani.or could say nani mah

khuda hafiz

Hi Saira,
The spelling for the word, Mother and Grand Mother is correct and the meaning for mother is Ammi and grand mother is Dadi or Nani.
bye...
Allah Hafiz

As they said,
Paternal grandmother: Dadi
Maternal grandmother: Nani

I would translate "Mom" as "Ammi", but "Mother" is more correctly "Waldah," (as "Father" is "Walid") I believe.

ur spellings are right mother is amie gee and this is right

well friend grand mother actually creats a sense of big mother it is mot right thinking dat grnd mother means dadi maan . for dadi maan one word should be used wid grand mother and it is "faternal" and for nani maan one word should be used wid grand mother which is "maternal". when u call dadi maan u should "faternal grandmother" while when u call nani maan u should say "maternal grand mother"

Fish (Machli) kay kantay ko English main kia kehtay hain (Lateral Line) kay ialwa koi word ho to batayain. Thanks

AOA
I would like to know meaning of the word مصتعصم.

bas abhi tayyario may laga hova ho ,time hay kha guzer hi nahi rah hay ek ek lamha ek ek sadi lag raha hay , mujh ko is ki english translation bata dyjay plzzzz

Pages