Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    wallow (verb neutor)
    1. roll
لوٹنا۔ لڑھکنا
    2.
نجاست میں رہنا
1202    awfulness (Noun)
رعب ۔ جلال ۔ وقار
1203    patience (Noun)
    1. the quality of being patient
دھیرج۔ بردباری۔ صبوری۔ برداشت۔ حلم۔ سہار
    2. waiting long for justice or expected good without discontent
صبر۔ سنتوکھ۔ شکیبائی
    3. perseverance
تحمل۔ استقلال۔ ثابت قدمی۔ قائم مزاجی
    to have patience
صبر کرنا۔ سہنا
1204    circumvent (verb active)
چھلنا ۔ ٹھگنا ۔ جُل دینا ۔ جھانسا دینا ۔ دھوکا دینا
1205    attach (verb active)
    1. join
لگانا ۔ ملانا ۔ شامل کرنا ۔ جوڑنا ۔ ساتھ باندھنا ۔ نتھی کرنا ۔ متعلق کرنا ۔ ملحق کرنا ۔ منسلک کرنا
    2. fasten
باندھنا ۔ جکڑنا ۔ گرہ دینا ۔ گانٹھ دینا
    3. (Law)
ضبط کرنا ۔ قرق کرنا ۔ قرقی میں لانا
    4. gain over
لینا ۔ اپنا کرنا ۔ اپنانا ۔ اپنی طرف لانا ۔ دل لینا
    attach importance to
قابل غور یا بڑے معرکے کا سمجھنا ۔ بڑی یا ضروری بات سمجھنا
1206    cassolette (Noun)
عود سوز ۔ عود دان ۔ عطر دان جس کے ڈھکنے میں سوراخ ہوں ۔ سوراخ دار عطر دان ۔ جالی کا عطر دان
1207    indistinctive (adjective)
غیر امتیازی۔ غیر مخصوص
1208    respecter (Noun)
عزت، آدر یا پاس کرنے والا۔
1209    outswell (verb active)
بھر دینا۔ امڈا دینا
1210    retrace (verb active)
    1. track back
کھوج لگانا۔ تلاش کرنا۔ ڈھونڈنا۔ سراغ لگانا۔ پتا چلانا۔
    2. reverse
پیچھے لوٹنا۔
    3. (Paint.)
دوبارہ نقشہ اتارنا۔
    retrace one's steps
الٹے پاؤں پھرنا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages