Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    phase, phasis (Noun)
    1. that which is exhibited to the eye
صورت۔ ہیئت۔ نمایش۔ دکھاؤ
    2. (Ast.)
رؤیت
    3. (Phys.)
حالت۔ گت
1202    picture-gallery (Noun)
چتر سالا۔ تصویر خانہ۔ نگار خانہ
1203    feel (verb active)
    1. perceive by the touch
چھو کر جاننا۔ معلوم کرنا۔ دیکھنا۔ چھونا۔ مس کرنا
    to feel one's pulse
نبض دیکھنا
    2. make trial of
کسوٹی لگانا۔ جانچنا۔ پریکشا کرنا۔ آزمائش کرنا
    3. bear
کھینا۔ اٹھانا۔ کھینچنا۔ بھرنا۔ سہنا۔ آنا۔ ہونا
    4. have a sense of
سمجھنا۔ جاننا۔ بوجھنا۔ معلوم کرنا۔ قیاس کرنا۔ محسوس کرنا
    5. be conscious of
معلوم کرنا۔ جاننا۔ واقف ہونا
    to feel after
ٹٹولنا۔ ٹوہنا۔ ٹوہا ٹاہی کرنا
    to feel for others
درد کرنا۔ دل سوزی کرنا۔ غم گساری کرنا۔ ہمدردی کرنا۔ درد کھانا
    to feel of
جاننا۔ پرکھنا۔ جانچنا۔ بچارنا۔ سوچنا
1204    vehement (adjective)
    1. forcible
تیز۔ تند۔ شدید۔ تیکشن
    2. very ardent
پر شوق۔ سرگرم
1205    caraway (Noun)
زیرہ
1206    retrogress (verb neutor)
واپس ہونا۔ پیچھے ہٹنا۔ لوٹنا۔ مراجعت کرنا۔ تنزل ہونا۔ انحطاط ہونا۔
1207    expostulate (verb)
شکایت آمیز گفتگو کرنا۔ گلہ کرنا۔ رد و بدل کرنا۔ تکرار کرنا۔ حجت کرنا۔ شکوہ کرنا۔ اصرار کرنا۔ مصر ہونا۔ رد و قدح کرنا۔ سوال و جواب کرنا
1208    flexor (Noun)
عضو کو جھکانے والا پٹھا
1209    mud (verb active)
کیچڑ میں بھر دینا۔ میلا کرنا۔
1210    sanded (adjective)
ریتیلا، بالو دار
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages