Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    speculative (adjective)
    1. ideal
خیال۔ فرضی۔ قیاسی۔ (نظری)
    2. contemplative
متفکر۔ متامل۔
    3.
امید پر روپیہ لگانےوالا۔
1202    infamize (verb active)
بدنام کرنا۔ رسوا کرنا۔ کلنک کا ٹیکہ لگانا
1203    compressibility (Noun)
دابنا ۔ سکڑاؤ ۔ بھچاؤ
1204    palette (Noun)
رنگ کی میز۔ تختہٴ مصور
1205    impracticable (adjective)
    1.
محال۔ ناممکن الوقوع
    see impossible
    2. intractable
ہٹیلا۔ ضدی۔ منہ زور۔ سرکش
    3. incapable of being passed
ناقابل گزار۔ دشوار گزار
1206    antecedent (adjective)
مقدم ۔ پہلا ۔ قبل ۔ پیشین
1207    pendant (Noun)
    1. something which hangs
لٹکن۔ لنگر
    2. an ear-ring
آویزہ۔ کرن پھول۔ جھمکا۔ لٹکن۔ گوشوارہ۔ بندا
1208    packet (Noun)
    1. a little bundle
چھوٹی گٹھڑی۔ خریطہ۔ پلندہ۔ مٹھا۔ چھوٹا پارسل۔ پیکٹ
    a packet of letters
چٹھیوں کا پلندہ
    2. a vessel
خریطہ رساں جہاز
1209    twaddler (Noun)
بکی۔ جھکی۔ بیہودہ گو
1210    soulful (adjective)
پرازجذبات۔ دلنشین۔ پرمغز۔ پرمعنی۔ زندہ دل۔
    with all my soul
بہ دل و جان۔ بسروچشم۔ سر آنکھوں سے۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages