Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    sunrise, sunrising (Noun)
    1.
طلوع آفتاب۔ شرق۔ ادئے۔ فجر۔ صبح۔
    2.
مشرق۔ پورب۔
1202    cracked (adjective)
    1.
ٹوٹا۔ پھوٹا۔ ٹوٹا پھوٹا۔ جھوجرا۔ بال دار
    a cracked vessel
جھوجرا برتن
    cracked coin
پھوٹا روپیہ
    2. a crazed
پاگل سا
1203    unbred (adjective)
ناتربیت یافتہ۔ بے ادب
    Better he unborn than unbred. (Prov.)
ناخلف سے ناپید اچھا
1204    claim (verb active)
    1. demand as due
طلب کرنا ۔ مطالبہ کرنا ۔ دعوے دار ہونا ۔ مواخذہ کرنا
    2. sue
درخواست کرنا ۔ نالش کرنا ۔ استغاثہ کرنا
1205    whey (Noun)
دودھ کا پانی۔ ماء الجبن۔ توڑ۔ آب شیر۔ پنچھا
1206    therapeutic, therapeutical (adjective)
عملی اور دافع مرض
1207    plenty, plentifulness (Noun)
    1. copiousness
افراط۔ بہتات۔ کثرت۔ ریل پیل۔ افزونی۔ سرسائی۔ زیادتی۔ فراوانی
    2. fruitfulness
پھلت۔ زرخیزی
1208    undignified (adjective)
غیر مؤثر۔ بے وقار۔ خلاف وقار
1209    venturesome, venturous (adjective)
دلیر۔ جانباز۔ بیباک۔ ہمت والا۔ اولوالعزم۔ من چلا
1210    technic, technical (adjective)
کسی فن یا ہنر کے متعلق۔ اصطلاحی۔ پیشے کا۔ ضابطے کا
    technical error
سہو ترتیب۔ سہو ضابطہ۔ فنی غلطی
    technical objection
عذر بے ضابطگی
    technical term
کسی حرفے یا فن کی خاص بات۔ اصطلاح۔ فنی اصطلاح
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages