Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    iron (Noun)
    1. the metal
لوہا۔ آہن۔ حدید
    2. an instrument
استری۔ لوہا
    3. fetters
زنجیر۔ بیڑی۔ پیکڑی۔ ہتکڑی
    in irons
پا بجولاں
    to have too many irons in the fire
بہت کام ہونا۔ کام کی کثرت ہونا
    He that hath many irons in the fire, some of them will cool. (Prov.)
جس کے پاس بہت کام ہوں گے، کوئی نہ کوئی بگڑے گا
    to strike the iron while it is hot
ٹھیک وقت پر کام کرنا
1202    pitch (verb neutor)
    1. alight
اترنا۔ بیٹھنا
    2. fall
گرنا۔ پڑنا۔ پچھڑنا
    3. fix choice
پسند کرنا۔ جمنا
    4. encamp
ڈیرے ڈالنا۔ چھاؤنی چھانا۔ خیمے نصب کرنا
1203    interrogatively (adverb)
سوال کے طور پر
1204    only (adjective)
    1. single
اکیلا۔ تنہا۔ واحد۔ اکلوتا۔ نرا
    2. pre-eminent
بزرگ۔ فائق۔ غالب۔ ممتاز۔ افضل۔ برتر
    3. (Comp.)
ہی۔ ای
    an only son
اکلوتا بیٹا
    not only
نہ صرف
1205    vacancy (Noun)
    1. vacuity
خلا۔ سون
    2. listlessness
بے شغلی۔ بیکاری۔ سستی۔ بے خبری۔ غفلت۔ مٹھا پن
    3. gap
شگاف۔ دراڑ۔ چیر۔ درز
    4. unemployed time
فرصت۔ اوکاش۔ تعطیل۔ چھٹی۔ فراغت
    5. a post unfilled
خالی جگہ،‌عہدہ یا آسامی
1206    ingratiate (verb active)
دل میں گھر کرنا۔ منظور نظر ہونا۔ مورد عنایت ہونا
1207    reconciliatory (adjective)
موافقت بخش۔ صلح کا۔ میل میلاپ کا۔ بناؤ کا
1208    barnacle (Noun)
سیپ کی مچھلی ۔ عینک
1209    pathless (adjective)
بے راہ۔ کگھاٹ
1210    bilbo (Noun)
کرچ ۔ سروہی ۔ تلوار
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages