Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    conclude (verb)
    terminate
انت ہونا ۔ اخیر ہنا ۔ تمام ہونا ۔ انجام پانا ۔ سمپورن ہونا ۔ ہو چکنا ۔ ختم ہونا
    A train of lies
That, made in lust, conclude in perjuries ٰ(Dryden) مستی میں جھوٹی باتیں، جتنی کہ ہیں بناتے آخر حلف دروغی سب ہی کو ہم ہیں پاتے F.C.
1202    thereupon (adverb)
اس پر۔ اس پر۔ بعد ازاں۔ اس سبب سے۔ پس۔ چنانچہ۔ فورا ہی۔ معا
1203    hemp (Noun)
بھنگ۔ گانجھا۔ پٹ سن۔ پٹوا۔ حشیش
1204    temptingly (adverb)
ترغیب کے طور پر۔ لالچ دے کر
1205    while (Noun)
وقت۔ عرصہ۔ مدت۔ کال
    while ago
عرصہ ہوا۔ مدت ہوئی
    a good while
دیر تک۔ عرصہ تک
    a little while
چھن ایک۔ تھوڑی دیر
    a long while
مدت مدید۔ بہت عرصہ
    worth while
قابل درد سری۔ کار آمد
1206    unfenced (adjective)
بے پردہ۔ بے روک۔ کھلا ہوا۔ بے آڑ
1207    virtueless (adjective)
بے وصف۔ خراب۔ بے اثر۔ نکما۔ نگنا
1208    leak (Noun)
    1. fissure
چھید۔ درز۔ دراڑ۔ سوری۔ سوراخ
    2.
پانی کا چور۔ رساؤ۔ ٹپکا
1209    adequately (adverb)
پورا ۔ ٹھیک ۔ جیسا چاہئیے ۔ مناسب طور پہ
1210    squeak (Noun)
چوں چوں۔ کوک۔ چیخ۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages