Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    byre (Noun)
بتھان ۔ گائے استھان ۔ گوسالا
1202    literati (Noun)
مصنفین۔ ارباب علم۔ علما۔ فضلا۔ علمی طبقہ۔ علمی حلقہ
1203    weather-beaten (adjective)
طوفان زدہ۔ گرم و سرد چشیدہ
1204    masterless (adjective)
    1. destitute of master
بے مالک۔ بےخاوند۔ بےسر۔ اناتھ
    2. ungoverned
خودمختار۔ غیر تابع۔ سوادین
1205    poise (Noun)
    1. weight
بوجھ۔ بھار۔ بار۔ ثقل
    2.
تولنے کے بٹ۔ باٹ۔ وزنہ
    3. equipoise
ہم وزنی۔ توازن۔ موازنہ
    4. that which balances
پاسنگ۔ ہم وزن یا دھڑا پورا کرنے والا بوجھ
1206    mis-shape (verb active)
بد صورت بنانا۔ بدشکل، بدوضع یا بدقطع کرنا۔ برے راستے پر ڈالنا
1207    lax (Noun)
جریان شکم۔ اسہال۔ دست لگنا
1208    true-love-knot (Noun)
محبت کی پکی گانٹھ
1209    traditionally (adverb)
روائتا۔ نقلا۔ روائتی طور پر
1210    recoil (verb neutor)
    1. roll back
پلٹا کھانا۔ پلٹنا۔ بازگشت کرنا۔ ہٹنا۔ لوٹنا۔ اُنٹنا۔ (پسپا ہونا۔ جھٹکا دینا۔ دھکا دینا)
    2. shrink
جھجھکنا۔ ہچکچانا۔ (گریز کرنا)
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages