Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    leaven (verb active)
    1. excite germentation in
خمیر اٹھانا
    A little leaven leaveneth the whole lump. (Prov.)
ایک مچھلی سارے جل کو گندہ کر دیتی ہے۔ (مثل)
    2. imbue
آلودہ کرنا۔ بگاڑنا۔ اپنا سا کرنا۔ (کسی چیز میں سرایت کرکے اس کی ماہیت بدل دینا۔ معتدل کرنا۔ امتزاج کرنا۔ سمونا
1202    synthetically (adverb)
ترکیب سے۔ تالیف سے۔
1203    heard ()
سنا ہوا۔ شنیدہ۔ مسموعہ
1204    theologize (Noun)
علم الہی میں داخل کرنا یا اس قاعدے پر لانا۔ دینیات کا رنگ چڑھانا
1205    pursuance (Noun)
    1. the act
پیروی۔ اتباع۔ تعاقب۔ مطابقت۔ تلاش۔ کوشش۔ تعمیل۔
    2. consequence
نتیجہ۔ پھل۔ وجہ۔
1206    bluster (verb)
    1. roar as a storm
سناٹا بھرنا ۔ سنسنانا ۔ سائیں سائیں کرنا یا چلنا ۔ پھوں پھاں کرنا ۔ للکارنا
    2. bully
بھبکنا ۔ غرفش کرنا ۔ اکڑا تکڑی کرنا ۔ دھمکانا ۔ گھڑکنا
1207    absolve (verb active)
بری کرنا ۔ رہا کرنا ۔ چھوڑنا
    absolve from responsibility
بری الذمہ کرنا ۔ رہا کرنا ۔ چھٹکارا دینا
1208    ropery (Noun)
رسی بٹنے کی جگہ۔
1209    psychologist (Noun)
ماہر نفسیات۔ نفسیات دان۔
1210    broil (verb active)
بھوننا ۔ کباب کرنا ۔ سیکنا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages