Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    rutty (adjective)
    1.
شہوائی۔ مست۔
    2.
خط دار۔ لیک دار۔
292    deportment (Noun)
ڈھنگ۔ وضع۔ طریق۔ برتاؤ
293    stool (Noun)
    1.
تپائی۔ پیڑھا۔ مچیا۔ مونڈھا۔ اسٹول۔ کموڈ۔
    2.
دست۔ اسہال۔ پیخانہ۔ جھاڑا۔
    3.
اصل شرخت جس کی شاخوں سے درخت بنے ہوں۔
    to go to stool
جھاڑےپھرنا۔ پیخانے جانا۔
294    bolster (verb active)
تکیہ لگانا ۔ تھامنا ۔ سہارا دینا
295    trifling (adjective)
بے قدر۔ بے معنی۔ ناچیز۔ تچھ۔ ادنی۔ ہلکا۔ خفیف۔ چھوٹا۔ ہیچ۔ سبک
296    glad (adjective)
    1. joyous
مگن۔ دل شاد۔ باغ باغ۔ مسرور۔ خرم۔ محظوظ۔ خوش۔ شادماں
    2. wearing a gay appearance
خوشی بڑھانے والا۔ خوش آئندہ۔ خوش۔ تر و تازہ
297    safflower (Noun)
کسنب (زعفران کاذب)
298    inland (Noun)
ملک کا اندرونی حصہ
299    standing amry (Noun)
    1. stand
قیام۔ استادگی۔ پائداری۔
    2. continuance
مدت۔ عرصہ۔ قدامت۔
    an officer of long standing
قدیم افسر۔
    3. station
جگہ۔ قیام۔ اسامی۔ اڑگڑا۔ اڈا۔
    4. power to stand
طاقت۔ بل۔ زور۔
    5. rank
درجہ۔ مرتبہ۔ رتبہ۔ پدوی۔
    standing corn
کھڑی کھیتی۔ زراعت استادہ۔
    standing off (Naut.)
خشکی سے جہاز کا روانہ ہونا۔
    standing on
خشکی کی طرف جہاز‌کا پہنچنا۔
300    declination (Noun)
    1. inclination
جھکاؤ۔ نیچے کی طرف میلان۔ میل۔ رجوع
    2. deterioration
گھٹتی۔ تنزل۔ زوال۔ نزول
    3. (Ast.)
کون یا زاویہ درمیان خط استوا اور سمت الراس
    4. (Gram.)
گردان۔ تصریف۔ انصراف۔ سادھن
    declination of the compass or needle
سوئی کا موڑ کسی جگہ کے ٹھیک نصف النہار سے
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages