Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    gild (verb active)
    1. overlay or overspread with a thin covering of gold
سونے کا جھول پھیر نا۔ گلٹ کرنا۔ گرم ملمع کرنا۔ سونا چڑھانا
    2. illuminate
چمکانا۔ جلا دینا۔ اجالنا۔ روشن کرنا۔ منور کرنا۔ صیقل کرنا
    3. give a air and agreeable external appearance to
قلعی کرنا۔ رنگ کرنا۔ روغن کرنا
292    pram, prame (Noun)
پٹیلا۔ کتری۔ ناؤ
293    enslave (verb active)
داس یا غلام بنانا۔ حلقہ بگوش کرنا
294    good-natured (adjective)
نیک طینت۔ نیک نہاد۔ ذاتی اشراف
295    thoughtful (adjective)
    1. contemplative
پر فکر۔ پر اندیشہ۔ فکر مند۔ متردد۔ صاحب فکر۔ غور و فکر کا عادی
    2. attentive
متوجہ۔ لو لین۔ دھیانی۔ بامروت
296    thoroughfare (Noun)
گزرگاہ۔ راہ۔ راستہ۔ شارع عام۔ کوچہٴ نافذہ۔ شاہراہ
297    dwelling-place (Noun)
جائے سکونت۔ مکان۔ رہائش گاہ
298    computation (Noun)
گنتی ۔ شمار ۔ تعداد ۔ تعداد حساب ۔ محاسبہ
299    alto-rilievo (Noun)
ابھری ہوئی تصویر یا مورت
300    footing (Noun)
    1. ground for the foot
پاؤں رکھنے کی جگہ۔ موقع۔ جائے قرار
    2. established place
بنیاد۔ بنا۔ جڑ۔ نیو۔ نیکم
    3. state
حالت۔ صورت۔ حال۔ دشا۔ درجہ
    4. step
آہٹ۔ پیچھل۔ پاؤں کی آواز یا آہٹ
    I hear the footing of a man.
مجھے ایک آدمی کی پیچھل سنائی دیتی ہے
    5. putting a foot to anything
پایہ۔ پاؤں
    to be on an equal footing
برابر ہونا۔ ایک درجے کا ہونا۔ ایک حالت میں ہونا
    to pay footing
کسی کام کے شروع کرنے کی فیس داخل کرنا۔ داخلے کی فیس دینا
    to secure a footing
پاؤں رکھنے کو جگہ ملنا


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages