Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    rank (verb active)
    1. place in a line
قطار لگانا۔ صف باندھنا۔ (صف بندی کرنا)
    2. class
ترتیب دینا۔ مرتب کرنا۔ گننا۔ شمار کرنا۔ پایہ رکھنا۔ برابر کرنا۔ ( درجہ بندی کرنا)
    Heresy is ranked with idolatry and witchcraft.
بدعت، سحر سازی اور بت پرستی کے برابر ہے
292    indispensable (adjective)
اوش۔ ضرور۔ لازم۔ فرض۔ واجب۔ لابد۔ اٹل۔ ناگزیر۔ ضروری۔ لازمی۔ جس کے بغیر نہ بن سکے
    indispensable duty
عین فرض
293    pomposity (Noun)
شیخی۔ خود نمائی۔ تفاخر۔ لاف زنی۔ نمود۔ شکوہ۔ دبدبہ
294    porte (Noun)
سلطنت عثمانیہ۔ روم کا دربار۔ باب عالی۔ بڑا دروازہ
295    circumambulate (verb)
گھومنا ۔ گرد پھرنا ۔ گرداوری کرنا ۔ پرکّما دینا ۔ طواف کرنا ۔ چکر کھانا
296    abnormity (Noun)
بے قاعدگی ۔ بے اعتدالی ۔ زیادتی ۔ عجیب الخلقت ۔ وحشت انگیز ۔ عجیب و غریب
297    brazen-face (Noun)
بے حیا ۔ دیدہ دھوئی ۔ نلجی
298    riot (Noun)
    1. tumult
دھوم دھام۔ غل غپاڑا۔ شور وغل۔ دھما چوکڑی۔
    2. (Law.)
دنگا۔ بلوہ۔ ہنگامہ۔ فساد۔
299    macaronic (Noun)
    1. a jumble
کئی زبانوں کا گھال میل۔ (معجون مرکب)
    2. a kind of composition
ایک قسم کی نظم جں میں کئی غیر زبانوں کے الفاظ مخلوط ہوتے ہیں اور دیسی زبان کے لفظوں کے اخیر ٹکڑے کو لاطینی زبان کے قاعدے پر لاتے ہیں
300    forbear (verb active)
    1. to abstain
چھوڑنا۔ بچانا۔ باز رکھنا۔ دست بردار ہونا۔ جانے دینا۔ روکنا۔ ضبط کرنا۔ درگزرنا۔ پرہیز کرنا
    Forbear thee from meddling with God.
خدا کے کام میں دخل مت دو
    2. indulge
غم کھانا۔ برداشت کرنا۔ تحمل کرنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages