Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    biologist (Noun)
حیاتیات دان ۔ حیاتیاتی ۔ حیاتیات کا ماہر یا عالم
292    pour (verb neutor)
یکایک بہ نکلنا۔ بہنا۔ پھٹ پڑنا۔ نکل پڑنا۔ اڑا پڑنا۔ موسلا دھار برسنا
293    shop-boy (Noun)
دوکان کا ملازم۔
294    quaternary (Noun)
چار۔ چوک۔
295    bet (verb active)
بدنا ۔ ہوڑ یا شرط بدنا ۔ داؤں لگانا
    I bet you, you can't do that.
میں شرط لگاتا ہوں کہ تم نہیں کرسکتے
296    detecter (Noun)
گرفت کرنے والا۔ افشا کرنے والا۔ بھید دریافت کرنے والا۔ مخبر۔ جاسوس۔ بھیدی۔ بغیر وردی کا سپاہی
297    direction (Noun)
    1. guidance
انتظام۔ اہتمام۔ بندوبست۔ سربراہی۔ راہ نمائی۔ ہدایت
    2. aim at a certain point
نشانہ۔ شست۔ سیدھ۔ تاک
    3. command
حکم۔ فرمان۔ ارشاد۔ آگیا۔ ہدایت
    4. address
سرنامہ۔ پتا۔ ٹھکانا۔ نام و نشان
    5. line
جانب۔ سمت۔ طرف۔ راہ۔ راستہ۔ سیدھ
    6. board of directors
منتظموں کی جماعت۔ اہل کاران دفتر
    direction of a force
زور کی طرف بتاتی لکیر
    book of directions
ہدایت نامہ
298    token (Noun)
    1. a sign
نشان۔ علامت۔ آثار۔ چنھ
    2. souvenir
یادگار۔نشانی
    3.
ایک سکہ۔ ٹوکن
    4. (Print.)
کاغذ کے دستے
299    fore (adjective)
    1. coming first
سامنے کا۔ اگلا۔ آگے کا
    2. advanced in time
پہلا۔ مقدم۔ قبل۔ آگے۔ اول
    3. advanced in order
اگلا۔ پیشین۔ پہلا
300    radius (Noun)
    1. (Geom.)
نصف قطر۔ اردھ بیاس
    2. (Anat.)
کہنی سے نیچے تک ہاتھ کی ہڈی
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages