Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    certificate (verb active)
تصدیق کرنا ۔ پرمان کرنا ۔ حقیقت حال لکھنا
292    tunnel (Noun)
    see funnel
زمین دوز راستہ۔ سرنگ
293    countersign (Noun)
    1. signature
نائب یا گماشتے کے دستخط بمقابلہٴ دستخط مُنیب وغیرہ
    2. (Mil.)
بجھاوا ۔ ایک خفیہ علامت یا لفظ پہرے والے کو بتایا جاتا ہے کہ جو شخص اس علامت کو بولے اسے فوج میں آنے دو
294    undermine (verb active)
    1.
سرنگ دوڑانا۔ نقب دینا۔ سیندھ لگانا
    2.
جڑ کھودنا۔ چھپا چھپی برائی کرنا۔ بیخ کنی کرنا۔ جڑ کاٹنا
295    callosity (Noun)
سختی ۔ گٹّے ۔ ڈھیٹھا
296    strawberry (Noun)
ایک انگریز درخت اور اس کا پھل۔اسٹابری۔
297    servant (Noun)
    1. one who serves
نوکر۔ چاکر۔ اہلکار۔ ملازم۔ خادم۔ خدمتگزار
    The servant of king is king (Prov.)
بادشاہ کا نوکر بھی بادشاہ
    2. one is a state of subjection
تابع دار۔ فرمابردار۔ مطیع۔ نیاز مند۔ خاکسار۔
    3. a person of base condition
بندہ۔ سیوک۔ خدمتگار۔ ٹہلوار۔ غلام۔ نفر۔ داس۔
    land given to servants
چاکران
    maid servant
نوکرانی۔ خدامہ۔ ملازمہ
    private servant
نج کا نوکر۔ شاگرد پیشہ۔ ملازم خاص
    your humble servant, your obedient servant
آپ کا بندہ
298    uniformly (adverb)
بلا تغیر۔ بلا تبدیل۔ برابر۔ یکساں۔ ہمواری سے
299    recall (verb)
    1. call back
پھر بلا لینا۔ اُلٹا بلانا۔ لوٹا لینا۔ واپس طلب کرنا۔
    2. revoke
اُنٹنا۔ منسوخ کرنا۔ رد کرنا۔ کاٹنا۔ برخاست کرنا۔ (معزول کرنا)
    3. recollect
یاد کرنا۔
300    enfranchisement (Noun)
    1. the act of releasing
رہائی۔ خلاصی۔ مخلصی۔ چھٹکارا۔ نجات۔ آزادی
    2. admission to the freedom of a corporation
اختیار یا حق توطن۔ وکیل مقرر کرنے کا اختیار۔ رائے دہندگی کا حق
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages