Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    development (Noun)
    1. the act of developing
کھلنا۔ پرکاش۔ ظہور۔ انکشاف۔ اظہار۔ واشگافی۔ سلجھاؤ۔ نشو و نما۔ بالیدگی
    2. (Phys.)
ابھار۔ بڑھنا۔ پکنا
    natural development of faculties
قوتوں کا قدرتی ابھار
    3. (Math.)
حل۔ پورا عمل۔ پھیلاؤ
    full development
پورا ابھار۔ تکمیل
292    illusive, illusory (adjective)
دھوکے کا۔ پر دغا۔ باطل۔ پر فریب۔ جھوٹا۔ موہوم
293    personally (adverb)
    1. in person
بذات۔ اصالتاً۔ آپ۔ خود۔ بنفسہ۔ بذات خود۔ ذاتی طور پر
    2. individually
بذات خاص۔ اپنی ذات سے
294    squeezer (Noun)
پھلوں سے عرق نکالنے کا آلہ۔
295    inclosure (Noun)
    1. that which is enclosed
احاطہ۔ باڑا۔ جگہ
    2. fence
آڑ۔ روک۔ حد۔ باڑ۔ کھائی۔ چار دیواری۔ گھیرا۔ ٹٹی
296    dry-rub (Noun)
سکھ منجن۔ رکھیانا
297    way-faring (adjective)
چلتا۔ راہی
298    ostracism (Noun)
شہر بدری۔ اخراج برادری سے۔ معاشرتی مقاطعہ۔ حقوق سے محرومی
    see banishment
299    oboist (Noun)
نے نواز۔ بانسری بجانے والا
300    wind (verb active)
    1. twist
لپیٹنا۔ اینٹھنا۔ کوکنا۔ چابی دینا
    2. encircle
گھیرنا۔ لپیٹنا
    3. turn in and out
گھمانا۔ کترانا۔ پھیرنا
    4. insinuate
دل میں گھسنا۔ دل میں گھر کرنا
    5.
بھاننا۔ بل دینا۔ بٹنا
    to wind off
بل کھولنا۔ ادھیڑنا
    wind up, 1.
لپیٹنا۔ گولا کرنا
    2.
نبٹانا۔ تصفیہ کرنا۔ طے کرنا۔ ختم کرنا
    3.
کوکنا۔ کنجی دینا۔ گھمانا
    4.
چڑھانا۔ کسنا
    5.
بند کرنا۔ موقوف کرنا
    wind out
کھولنا۔ سلجھانا


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages