Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    assume (Noun)
بے جا اختیار کرنا ۔ اکڑنا ۔ اینٹھنا ۔ حد سے بڑھنا ۔ بڑا دعویٰ کرنا
292    unlikely (adjective)
اجگت۔ خلاف قیاس۔ ان ہونی
293    reverberatory (adjective)
پلٹ‌دینے والا۔ پھیر دینے والا۔ گونجنے والا۔ منعکس ہونےوالا۔
294    invite (verb active)
    1. request, summon
طلب کرنا۔ بلا بھیجنا۔ نوتا دینا۔ دعوت دینا۔ مدعو کرنا
    2. allure
لالچ دینا۔ ورغلاننا۔ کھینچنا۔ پھسلانا۔ رغبت یا شوق دلانا۔ کشش رکھنا۔ جاذب ہونا
    3.
اظہار رائے کی درخواست کرنا۔ التجا کرنا۔ استصواب کرنا
    4.
باعث ہونا۔ موجب ہونا
295    merchandise (verb active)
سوداگری کرنا۔ تجارت کرنا۔ بیوپار کرنا
296    palmiped (adjective)
جھلی دار پاؤں والا
297    bachelorship (Noun)
کنوار پن ۔ناکتخدائی
    (Europeans)
مخلصی
298    dejectedness (Noun)
اداسی۔ افسردگی۔ پژمردگی۔ رنجیدگی۔ شکستہ دلی
299    barbarian (Noun)
وحشی ۔ بھیل ۔ ملیچھ ۔ ملیکش ۔ راکشس
    Proud Greece all nations else barbarians held. (Denham)
یونانی ابھیمانی اور سب لوگوں کو جنگلی سمجھتے تھے
300    modernize (verb active)
قدیم کو جدید کے طور پر کرنا۔ رواج جدید کے موافق کرنا۔ طرز جدید پر لانا۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages