Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    obscureness, obscurity (Noun)
    1. darkness
تاریکی۔ اندھیرا۔ اندھیرا گھپ۔ ظلمت
    2. obstruseness
گوڑھتا۔ اغلاق۔ اخفا۔ گمنامی۔ پوشیدگی۔ ابہام
292    frank (verb active)
چٹھی کے محصول سے بری کرنا
293    iron-smith (Noun)
لوہار۔ آہن گر
294    figurative (adjective)
    1. representative
سروپی۔ مایا روپی۔ درشٹانتی۔ مشابہ۔ صورت نما۔ شکلی۔ نقلی
    2. used in a sense that is tropical
مجازی۔ مرادی۔ نقلی۔ تمثیلی۔ اصطلاحی۔ استعارے کا
    3. flowery
سندر۔ تشبیہ و استعارے والی۔ رنگین۔ النکرت
    figurative style
رنگین عبارت۔ طرز مرصع
295    bloodsucker (Noun)
    1. a leech
جونک
    2. a cruel man
کٹر ۔ جلاد ۔ قصاب
296    club-fisted (adjective)
گھونسا ۔ بڑھ مکّا ۔ گداکا
297    leave (Noun)
    1. permission
اجازت۔ پروانگی۔ آگیا۔ اذن
    2. departure
رخصت۔ چھٹی۔ وداع۔ میعاد رخصت
    on leave
چھٹی پر
    to take leave
رخصت لینا۔ رخصت ہونا۔ روانہ ہونا۔ بدا ہونا۔ الوداع ہونا۔ خیرباد کہنا۔ چھٹی لینا
    Must I thus leave three, paradise? thus have Thee, native soil, these happy walks and shades. (Milton)
اس طرح چھوڑ جاؤں اے باغ رضوان اب میں تجھ کو؟ روش و سایہ اے مرز بوم سب میں F.C
    2. abandon
تیاگنا۔ تجنا۔ ترک کرنا۔ چھوڑنا۔ ڈالنا
    Lo, we have left all, and have followed thee.
دیکھ ہم سب کو تیاگ کر تیرے پیچھے ہوئے ہیں۔
    3. suffer to remain
رہنے دینا۔ چھوڑنا
    Leave one of your brethren here with me.
اپنے بھائیوں میں سے کسی کو میرے پاس چھوڑ جاؤ
    4. bequeath
دے مرنا۔ ہبہ کرنا۔ پیچھے چھوڑنا
    I'll leave my son my virtuous deeds behind, And would my father had left me no more. (Shakespeare)
چھوڑتا بیٹے کو ہوں میں پیچھے اپنے کام نیک چھوڑتا والد بھی پیچھے صرف اپنا نام نیک F.C
    5. entrust
سپرد کرنا۔ تحو یل کرنا۔ حوالے کرنا۔ سونپنا۔ رکھنا
    leave alone
کسی کو اس کے حال پر چھوڑ دینا۔ کسی کے معاملہ میں دخل نہ دینا۔ نہ چھیڑنا
    to leave in possession
قبضہ بحال رکھنا
    leave off
ترک کرنا۔چھوڑنا۔ تجنا۔ ختم کرنا۔ موقوف کرنا۔ خاتمہ کرنا یا ہونا
    leave out
چھوڑ دینا۔ فروگزاشت کرنا۔ چھوڑ جانا۔ خارج کرنا۔ نکالنا۔ گنتی نہ کرنا۔ حساب میں نہ لانا۔ بھول جانا
298    stimulation (Noun)
تحریص۔ ترغیب۔ ایڑ۔ کھونچا۔ چبھاؤ۔ اکساوا۔ ہیجان۔ تہیج۔ تحریک۔
299    refer (verb active)
    1. give in charge
سونپنا۔ رجوع کرنا۔ سپرد کرنا۔ حوالہ کرنا۔ موقوف یا منحصر رکھنا
    2. (Law)
رجوع کرنا۔ بھیجنا۔ ارسال کرنا
    3. assign to, as a class, a cause
سبب کرنا
    refer one's self
متوجہ کرنا
300    peolapse (verb neutor)
ہٹنا۔ سر ک جانا۔۔ ٹل جانا۔ نیچے گرنا۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages