Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    unhesitating (adjective)
بے دریغ۔ مستعد۔ تیار۔ آمادہ
292    devisor (Noun)
موصی
293    fantasy (Noun)
قوت واہمہ۔ ذہنی شبیہ۔ انوکھی وضع
294    date (Noun)
    1. (of a writing)
متی۔ تتھ۔ تاریخ۔ دن
    Counsel is never out of date. (Prov.)
صلاح ہر وقت کی اچھی
    And bonds without a date they say are void (Dryden)
کہتے ہیں کہ بغیر تاریخ کے تمسک ناجائز ہے
    2. duration
مدت۔ کال۔ وقت۔ زمانہ۔ عرصہ۔ قیام۔ بقا۔ ٹھیراؤ
    a bill after date
متی پڑی ہنڈی۔ مدتی ہنڈی۔ میعادی ہنڈی۔ متی دار ہنڈی
    according to date
متی وار۔ تاریخ وار
    date to run
کچی متی۔ میعاد باقی
    due date
پکی متی
    out of date
پرانا۔ متروک۔ بے چال
    up to date
آج تک۔ آج کےدن تک۔ اب تک۔ ہنوز۔ تا دم تحریر
295    mouth-piece (Noun)
    1.
باجے کا وہ حصہ جس میں منہ لگایا جاتا ہے۔ پتا۔ مہنال
    2. one who delivers the opinions of others
دوسرے کی طرف سے بولنے والا۔ مکھیا
    3. (a curb)
قزئی۔ دہانہ
296    riffraff (Noun)
    1.
کوڑاکرکٹ۔ جھاڑن۔ بہارن۔ اتارن۔ چھانٹ چھوٹ۔
    2.
دھنے جلاھے۔ تیلی۔ چوڑھے چمار۔
297    collection (Noun)
    1. the act
اجتماع ۔ سنگرہ ۔ بٹورن ۔ جوڑ ۔ جمعیت
    2. the thing collected
مجمع ۔ مجموعہ ۔ جمعیت ۔ ذخیرہ
    3. contribution
چندہ ۔ چِٹّھا
    collection of district
تحصیل محاصل ۔ عملداری آمدنی
    collection of poems
دیوان
    collection of revenue
تحصیل ۔ مال گزاری ۔ آمدنی
298    jib (verb active)
    (as a horse)
پیچھے ہٹنا۔ اڑنا
299    sub-branch (Noun)
ذیلی شاخ۔
300    self-confidence (Noun)
اعتماد نفس۔ خود اعتمادی
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages