Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    garden (verb active)
باغ لگانا
292    suspend (verb active)
    1. hang
لٹکانا۔ معلق رکھنا۔ ادھر رکھنا۔ آویزاں کرنا۔
    2. make to depend on
منحصر رکھنا۔ موقوف رکھنا۔
    3. delay
ملتوی رکھنا۔ جھلانا۔ روکنا۔ اٹکا رکھنا۔
    4.
معطل کرنا یا رکھنا۔
293    trialogue (Noun)
تین شخصوں کی گفتگو
294    profoundness, profoundity (Noun)
گہرائی۔ عمق۔ گمبھیرتا۔ باریک بینی۔ تبحر۔
295    declaration (Noun)
    1. statement
بیان۔ برنن۔ اظہار۔ قول۔ اقرار۔ تحریر۔ تقریر۔ کیفیت
    the declaration of an opinion
اظہار رائے
    2. (Law)
بیان دعویٰ۔ عرضی دعویٰ
    3. (Com.)
اظہار۔ اقرار
    solemn declaration
اظہار حلفی۔ اقرار از روئے ایمان۔ اقرار نامہ صالح۔ حلفیہ بیان
296    houri (Noun)
حور۔ پری۔ حسین اور عیش پسند عورت
297    confuse (verb active)
    1. render indistinct or obscure
گھال میل کرنا ۔ اُلجھانا ۔ ابتر کرنا ۔ درہم برہم کرنا
    2. cause to lose self-possession
ہوش بکھیرنا ۔ گھبرانا ۔ پریشان کرنا ۔ ہوش کھونا یا بھلا دینا
298    engross (verb active)
    1. copy in a large hand
موٹے یا جلی خط میں لکھنا۔ خوش خط لکھنا۔ بڑے بڑے حرفوں میں لکھنا
    2. absorb
چوسنا۔ پی جانا۔ پی لینا۔ جذب کرنا۔ سوکنا۔ سوک لینا۔ لاولین ہونا
    3. purchase the whole
سب کا سب مول لینا۔ کل تھوک یا ڈھیری خریدنا۔ سب اپنے قبضے میں کرنا
299    lachrymatory (adjective)
آنسؤوں کا۔ دمعی۔ محرک اشک فشانی۔ رقت خیز۔
300    insignificative (adjective)
علامت ظاہری سے نہ ظاہر کرنے والا


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages