Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    assume (verb active)
    1. adopt
دھارن کرنا ۔ اختیار کرنا
    The god assumed his native form again. (Pope)
دیوتا نے پھر اپنا سچا روپ دھارن کیا
    2. take upon oneself
اپنے اُوپر لینا ۔ ذمہ لینا ۔ اوٹنا
    3. appropriate
لینا ۔ اخذ کرنا ۔ اپنا کرنا
    4. take for granted
ماننا ۔ فرض کرنا ۔ تسلیم کرنا
    5. pretend to
جتانا ۔ ظاہر کرنا ۔ بھیس بھرنا ۔ روپ بنانا
    Assume a virtue if you have it not. (Shakespeare)
اگر تم میں نیکی نہیں ہے تو نیکی کا روپ تو دھارو
    assume arbitrarily
بے وجہ یا یونہی قرار دینا ۔ جی سے ٹھیرانا یا بنانا ۔ اپنی طبیعت سے قائم کرنا ۔ فرض کرنا
472    sink (verb neutor)
    1. subside
جھکنا۔ دینا۔ ڈھلنا۔ اترنا۔ غروب ہونا۔ پڑنا۔ فرو ہونا۔
    2. enter deeply
دھسنا۔ غرق ہونا۔ ڈوبنا۔ بوڑنا۔ دھسکانا۔ نیچے کو بیٹھنا۔ گڑنا۔ پیٹھنا۔گھس جانا۔
    3. to be impressed
تہ نشین ہونا۔ دل نشین ہونا۔
    be depressed
مغلوب ہونا۔ دبنا۔
    5. decline
ڈھلنا۔ گھٹنا۔ زوال پزیر ہونا۔ برباد ہونا۔ تباہ ہونا۔
    6. become diminished
گپت جانا۔ کم ہوجانا۔
    sink or swim
ڈوبویاترو
    sink with shame
مارے شرم کےڈوب جانا۔ عرق عرق یا پانی پانی ہونا۔ سینکڑوں گھڑے پانی کے پڑنا۔ اوس پڑنا۔
473    disusage (Noun)
بے رواجی۔ بے رسمی۔ بے استعمالی
474    messieurs ()
صاحبان۔ چند شرکائے تجارت۔ (میسرز)
475    embroider (verb active)
کارچوبی کام کرنا۔ پھول بوٹے کاڑھنا۔ نقش و نگار بنانا۔ بیل بوٹے بنانا
476    first-floor (Noun)
تہ۔ فرش۔ نیچے کی منزل۔ پہلی منزل
477    dangler (Noun)
پچھلگو۔ پنچھالا۔ دنبالہ۔ دم گزا۔ عورتوں کے پیچھے پھرنے والا
    danglers at toilets (Burke)
حسن دان کے پنچھالے
478    umber (Noun)
    1. (Min.)
ایک معدنی شے
    2.
ایک قسم کا کوئلہ
    3. (Ornith.)
ایک چڑیا
    4.
ایک مچھلی
479    via (adverb)
راستے سے۔ از راہ۔ براہ
480    hoop (Noun)
    1. a ring
چھلا
    2. a circle
گھیرا۔ کنڈلی۔ حلقہ


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages