Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    month (Noun)
سال کا بارھواں حصہ۔ مہینہ۔ ماس۔ ماہ۔ شہر
    calendar month
ماہ تقویمی
    lunar month
ماہ قمری
    solar month
ماہ شمسی
472    delve (verb active)
پھاوڑے سے کھودنا۔ کھودنا۔ تحقیقات کرنا۔ چھان بین کرنا
473    indolently (adverb)
آرام طلبی سے۔ ہاتھ پر ہاتھ دھرے۔ کاہلی سے
474    shaft (Noun)
    1.
چھڑ۔ ڈنڈا۔
    2. an narrow
تیر۔ بان۔ سر۔
    3. (Arch.)
آتش دان کا وہ حصہ جو چھت کے اوپر ہوتا ہے۔ (دود کش۔ باد کش)
    3. of a weapon
ہیھیار کا دستہ۔ بینٹا۔
    4. of a carriage
بم
    6. (Math)
دھرا۔ (شافٹ)
    7. (Ornith.)
رام چڑیا۔
    8. (Mining)
کھان کی راہ۔ بڈھا۔ گڑھا۔ کوٹھی۔ (عمودی سرنگ)
475    whiting (Noun)
کھڑیا مٹی۔ چونا
476    titillate (verb)
سہلانا۔ گدگدانا۔ گدگدی کرنا۔ چلچلانا
477    exquisitely (adverb)
باریکی سے۔ خوبی سے۔ نفاست سے۔ لطافت سے۔ بوجہ احسن۔ عمدگی سے
478    minify (verb active)
کم کرکے دکھانا۔ چھوٹا کرکے دکھانا۔ گھٹا کر ظاہر کرنا۔ چھوٹا کرنا۔ وقعت یا اہمیت کم کردینا۔ قدر گھٹا دینا۔
479    dulcimer (Noun)
پچاس تاروں کا ایک باجا۔ بربط
480    signpost (Noun)
بانس وغیرہ جس پر کوئی اشتہار آویزاں کیا جائے۔ نشان دار تھونی۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages