Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    aslant
ترچھا ۔ سلامی ۔ ڈھلاؤ
472    re-assume (verb active)
پھر اختیار کرنا۔ پھر فرض کرنا۔ پھر گمان کرنا۔ (پھر سلسلہ چھیڑنا)
473    mercantile (adjective)
تجارتی۔ بیوپاری۔ سوداگری۔ مہاجنی۔ متعلقہ اہل تجارت
474    stimulate (verb active)
    1. excite
اکسانا۔ ایڑمارنا۔ ترغیب دینا۔ تحریک کرنا۔ آمادہ کرنا۔ دل بڑھانا۔ چلانا۔ ابھارنا۔ تیز‌کرنا۔ جان ڈالنا۔
    2. (Med.)
تقویت بخشنا۔
475    protoplastic (adjective)
پہلے سے بنا ہوا۔
476    idea (Noun)
    1. the picture of a visible object
شکل۔ روپ
    2. a notion
خیال۔ تصور۔ قیاس۔ دھیان۔ فکر
    3. a belief
اعتقاد۔ رائے
    4. a rational conception
ادراک۔ معنی۔ مضمون
    5. a fictitious object
منصوبہ۔ ارادہ
477    pampre (Noun)
انگور کے خوشوں اور پتوں کا نقش و نگار
478    crush (verb active)
    1. press and bruise
دبانا۔ بھیچنا۔ دابنا۔ داب دینا۔ پیلنا۔ مسلنا
    For drink
    The grape she crushes. (Milton)
شربت کے واسطے وہ انگور کا عرق نکالتی ہے
    2. overwhelm, by pressure
کچلنا۔ پیلنا۔ توڑنا
    Truth crushed to earth, shall rise again. (Shakespeare)
سچ ترے پر ترے (مثل)
    to crush a cup of wine
پینا۔ نوش کرنا۔ چڑھا جانا۔ ڈکارنا۔ پی جانا۔ اڑا جانا
    to crush under foot
کچل ڈالنا۔ روند ڈالنا
479    slumber (verb neutor)
    1. dozen
اونگھنا۔ جھومنا۔ آنکھ جھپکنا
    2. sleep
سونا۔ نیند لینا۔ آرام کرنا۔
    3.
غافل رہنا۔ بے خبر ہونا۔ کان میں تیل ڈالنا۔
480    scowl (verb neutor)
    1.
بھویں چڑھانایا ٹیڑھی کرنا۔ تیوری چڑھانا۔ ناک بھوں چڑھانا۔ چیں بہ ابرو یا جبیں ہونا۔ (خفگی ظاہر کرنا۔ گھڑکنا)
    2. look gloomy
غرانا یا دھمکانہ۔ ڈرانا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages