Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    fire-drake (Noun)
آتشی سانپ
562    poplar (Noun)
ہور۔ چنار۔ درخت تبریزی
563    therein (adverb)
اس میں۔ اس میں
564    amicable (adjective)
دوستانہ ۔ ہلا ملا ۔ ملا جلا ۔ آپس کا
565    presence (Noun)
    1. opposed to absence
حاضری۔ موجودگی۔ حاضر باشی۔ مقابلہ۔ سامنا۔ مواجہ
    2. presence chamber
راج درشن شالا۔ دیوان خاص۔ دربار
    3. the person of a superior
حضور۔ جناب۔ وجود۔ شخصیت
    4.
حاضرین
    5. demanour
وضع۔ صورت۔ چہرہ۔ ڈھنگ۔ طرز۔ ادا
    presence of mind
اوسان۔ چیت۔ ہوش گوش۔ ہوشیاری
    in my presence
میرے ہوتے۔ میرے سامنے یا روبرو
    in the presence of
روبرو۔ آگے۔ سامنے
    in the presence of parties
متخاصمین کے روبرو۔ بادی پرتی بادی کے سنمکھ
566    enjoy (verb active)
    1. take pleasure in
بھوگنا۔ بلسنا۔ مزے اڑانا۔ لطف اٹھانا۔ عیش کرنا۔ حظ اٹھانا۔ موج مارنا۔ مزے لوٹنا۔ چین کرنا۔ خوشی منانا
    Enjoy your little while the fol seeks for more. (Prov.)
عیش کر تھوڑے میں،لالچ مورکھوں کا کام ہے
    2. relish
کھانا۔ پینا۔ چکھنا۔ چکھ ڈالنا
    3. have sexual intercourse with
ہم بستر ہونا۔ صحبت داری کرنا۔ مباشرت کرنا۔ بھوگ کرنا۔ لگنا۔ اڑا ڈالنا
    to enjoy oneself
بھوگنا۔ بلسنا۔ مزے اڑانا۔ موج یا چین کرنا
567    backbite (verb active)
پیٹھ پیچھے براکہنا۔ بدگوئی یا نندا کرنا ۔چغلی کھانا ۔ غیبت کرنا۔ بگونا
568    supposition (Noun)
    1. the act
بچار۔ گمان۔ قیاس۔
    see conjecture
    2. hypothesis
دعویٰ بلا ثبوت۔ فرض۔ مفروضہ۔ گمان قیاس۔
    mere supposition
محض گمان۔ صرف خیال۔ اٹکل پچو۔
569    seizor (Noun)
گرفتار کنندہ۔ گیرندہ
570    ped (Noun)
    1. a small pack-saddle
پالان۔ چھئی پالان
    2. a basket
ٹوکرا۔ ٹوکری۔ ڈلیا


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages