Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    spring (verb active)
    1. rouse a game
جگانا۔ اٹھانا۔
    2. produce quikly
پیداکرنا۔ نکلنا۔
    3. start
چونکانا۔
    4. burst
اڑانا۔ جلانا۔ پھونکنا۔
    5. split
چیرنا۔ پھاڑنا۔
    6. cause to close suddenly
بند کرنا۔
    7. bend by force
موڑنا۔ جھکانا۔ دم دینا۔
    to spring a leak. (Naut.)
جہاز میں دراڑپڑنا۔ پانی گھسنا۔ جہاز‌میں چھید ہوجانا۔
    spring a mine
سرنگ اڑانا۔۔
842    formula (Noun)
    1. a prescribed or set form
دستور۔ ضابطہ۔ قاعدہ۔ مرجاد۔ کلیہ۔ فارمولا
    2. (Eccl.)
عقیدہ۔ اشٹ۔ اعتقاد
    3. (Med.)
نسخہ۔ اوکھد۔ پتر
    4. (Chem.)
علامت۔ اظہار
843    balloon (Noun)
غبارہ ۔ ہوائی برج
844    rantipole (verb neutor)
باؤ ڈنڈی یا آوارہ پھرنا۔
845    neal (verb active)
تاؤ دینا۔ تپانا۔ تانا
846    unreasonable (adjective)
    1.
بعید از عقل۔ نامعقول۔ غیر واجب۔ بے جا۔ بدھ بپریت۔ نامناسب
    Unreasonable silence is folly. (Prov.)
بے موقع خاموشی بیوقوفی ہے
    2.
بے حساب۔ بے اندازہ۔ بے ٹھکانے۔ بے حد۔ بہت۔ زیادہ۔ غایت۔ اتگت
847    quit (adjective)
چھٹآ۔ آزادی۔ بری۔ پاک۔ مبرا۔
848    decline (verb active)
گرداننا۔ سادھنا۔ تصریف کرنا
849    unobtrusive (adjective)
سلیم۔ شرم گین۔ محتاط
850    weedless (adjective)
بے اڑاہے۔ بے نلاؤ
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages