Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    disgust (Noun)
نفرت۔ کراہیت۔ گھن۔ اکراہ۔ تنفر۔ بیزاری۔ ناخوشی۔ ناپسندیدگی
842    saturate (verb active)
    1.
سیر کرنا۔ پر کرنا۔ بھر دینا۔ لباب کرنا۔
    2.
بھگونا۔ تر کرنا۔ (شرابور کرنا)
843    polluted, pollute (adjective)
ناپاک۔ نجس۔ میلا۔ گندہ۔ بھرشٹ۔ اپوتر۔ اشدھ
844    dunner (Noun)
اگاہیا۔ لین دار۔ سزاول۔ تقاض گیر۔ قرض خواہ
845    sabbathless (adjective)
بے آرام ]لاسبتی[
846    guile (adjective)
بالا۔ بتا۔ دغا۔ حیلہ۔ جل۔ فریب۔ بہانہ۔ دغا بازی
847    needless (adjective)
    1. in want of nothing
غیر ضروری۔ بے ضرور
    2. not requisite
بے فائدہ۔ لاحاصل۔ اکارتھ۔ برتھا۔ فضول
848    point-blank (adjective)
سیدھا۔ افقی۔ مستقیم۔ صاف صاف۔ صاف لفظوں میں۔ چھوٹتے ہی۔ بے تامل۔ پھٹ سے
849    ray (Noun)
    1.
کرن۔ شعاع۔ جوت۔ پرتو۔ رنس۔ مریچی۔
    2. intellectual light
نور۔ رونق۔ روشنی۔ چمکارا۔ (ضو)
    solar rays
سورج کی کرنیں۔ (شمسی شعاعیں)
850    squint-eyed (adjective)
بھینگا۔ کج نظرا۔ احول۔ اینچاتانا۔ بگ ڈیرا۔
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages