Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    spokeman (Noun)
جو دوسے کی اور سے بولے۔ عرض بیگی۔ اگاؤ۔ ترجمان۔
842    futility (Noun)
ہلکاپن۔ سبکی۔ بیہودگی۔ اوچھاپن
843    fastener (Noun)
کسن ہار۔ جکڑنے والا ۔ باندھنے والا۔ مضبوط کرنے والا۔ کسنی۔ جکڑنی۔ بند یا بندھن
    paper fastener
کاغذ اٹکانی۔ اٹنی۔ ورق بند
844    bound (verb)
    1. leap
کودنا ۔ کُدکنا ۔ اُچھلنا ۔ چوکڑی بھرنا ۔ چھلانگ مارنا ۔ کلانچ مارنا
    
And the waves bound beneath me as a steed,
That knows its rider
(Byron)
نیچے میرے اچھلتی ہے اونچی ترنگ یوں
آسن تلے سوار کے کودے تُرنگ یوں F.C.
    2. rebound (as a ball)
چٹکنا ۔ اچھٹنا ۔ الٹنا ۔ یلٹنا ۔ لوٹنا ۔ پھرنا
845    veinage (Noun)
رگوں یا نسوں کا سلسلہ
846    boletus (Noun)
ایک قسم کی کھمبی یا سانپ کی چھتری
847    thrashing-floor (Noun)
دائیں چلانے کا میدان۔ پیر۔ گاہنے کا فرش
848    thunder-bolt (Noun)
    1.
بجلی۔ گاج۔ بجر۔ صاعقہ۔ کڑکا
    2.
آ گیا بیتال۔ آتش کا پرکالہ۔ ناگہانی آفت
    3.
لعنت۔ ملامت۔ زجر و توبیخ
849    gold-wire (Noun)
سونے کا تار۔ سلمہ
850    roam (verb neutor)
بھٹکتے پھرنا۔رمنا۔ آوارہ پھرنا۔ مارے پھرنے۔ ڈولنا۔ گشت لگانا۔ گھومنا۔ سیر کرنا۔


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages