Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    strudy (adjective)
زورآور۔ تناور۔ ہرمشٹا۔ کنگرا۔ دھینگ۔ مشٹنڈا۔ دبنگ۔ بلونت۔ قوی ہیکل۔ موٹا تازہ۔ ہٹا کٹا۔
882    isolation (Noun)
تنہائی۔ علیحدگی۔ علیحدہ کرنا۔ جدا کرنا
883    prepossessing (adjective)
دل کش۔ دل آویز۔ دل پسند۔ مجذوب کنندہ
884    thoughtlessness (Noun)
بے خبری۔ بے پروائی۔ بےفکری۔ نا عاقبت اندیشی۔ بے مروتی
885    trip (verb neutor)
    1. skip
تھرکنا۔ ٹھمکنا۔ آہستہ آہستہ چلنا
    2. travel
دورہ کرنا۔ گشت کرنا۔ تھوڑی دور یا تھوڑے عرصے کا سفر کرنا
    3. make a false step
ٹھوکر کھانا۔ گرنا
    4. err
چوکنا۔ بھولنا۔ خطا کرنا۔ غلطی کرنا۔ لغزش کرنا
886    freshen (verb active)
نمک جدا کرنا۔ میٹھا کرنا۔ شیریں کرنا
887    ninthly (adverb)
نویں۔ نہم
888    chancellor (Noun)
قاضی القضات ۔ راج پنڈت ۔ دانا دھکش ۔ امیر جامعہ ۔ رئیس دانشگاہ
    chancellor of the exchequer
دیوان خالصہ ۔ مہتمم اعلیٰ خزانہٴ شاہی
889    force (verb active)
    1. coerce
تنگ کرنا۔ عاجز کرنا۔ لاچار کرنا۔ مجبور کرنا۔ زیر کرنا۔ زبردستی سے کرانا
    2. impress by force
دبانا۔ زور سے گاڑنا۔ گھسیڑنا۔ باڑنا
    3. do violence to
ظلم کرنا۔ جبر کرنا۔ زیادتی کرنا۔ زبردستی کرنا
    4. to take by violence
دھاوا یا چڑھائی کر کے لینا۔ زبردستی لینا۔ چھین لینا
    5. impel, drive, wrest, get
دبانا۔ دھکیلنا۔ چھین لینا۔ مار لینا۔ اینٹھنا۔ مجبور کرنا۔ کھینچنا۔ نکالنا
    6. (the sense)
بدلنا۔ پھیرنا۔ معنی پہنانا۔ نئے معنی لگانا
    force upon one
گلے منڈھنا۔ سر مارنا۔ گلے چیپنا۔ سر چپیکنا
    forced labour
بیگار
    forced labourer
بیگاری
890    needlessness (Noun)
لا احتیاجی۔ عدم ضرورت۔ غیر ضروری
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages