Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    pitifulness (Noun)
درد انگیزی۔ سبکی۔ درد مندی۔ نفرت انگیز حالت
882    coruscant, coruscanting (adjective)
چمکتا ہوا ۔ چم چماتا ہوا ۔ چمکیلا ۔ چمک دار ۔ تاب دار
883    confine (verb active)
روکنا ۔ روک رکھنا ۔ اٹکانا ۔ حد باندھنا ۔ پابند کرنا ۔ محدود کرنا
    to be confined to one's bed
چارپائی سینا ۔ صاحب فراش ہونا ۔ چارپائی سے کمر لگ جانا ۔ بڑے ہینگ ہگنا
884    forward (adjective)
    1. near or at the fore part
اگلا۔ پیشین
    2. ready
تیار۔ مستعد۔ آمادہ۔ چست۔ تاولا۔ جلد باز
    3. eager
سرگرم۔ شائق۔ چربانک۔ شوخ۔ گستاخ۔ تیز۔ دلیر۔ دل چلا۔ بے ادب
    The boy is too forward for his years.
یہ لڑکا اتنی سی عمر میںبڑا شوخ ہے
    4. advanced beyond the usual degree
اگوانی۔ اگیتی۔ پہلا
    The most forward bud is eaten by the canker, ere it blows.
سب سے اگیتی کلی کو کھلنے سے پہلے کیڑا کھا جاتا ہے
885    quadrate (adjective)
    1. square
مربع۔ چوک۔ چوکھونٹ۔ چوگوشیہ۔
    2. divisible by four
چار برابر حصوں میں تقسیم ہونے کے لائق۔
    3. equal
برابر۔ مساوی۔
    4. suitable
مطابق۔ موزوں۔ جوگ۔ سجل۔
886    wretchedness (Noun)
    1. misery
کم بختی۔ بد نصیبی۔ بے کسی۔ غریبی۔ مفلسی۔ دلدر
    2. meanness
پاجی پن۔ کمینہ پن۔ ادنی پن
887    stupidly (adverb)
نادانی سے۔ بیوقوفی سے۔ بیہودگی سے۔ حماقت سے۔
888    gutter (Noun)
نالا۔ موری۔ پرنالا۔ نالی۔ گٹر
889    minded (adjective)
راغب۔ مائل۔ دماغ والا
890    dribble (verb)
    1.
ٹپکنا۔ چونا۔ تللی بندھنا
    2. slaver
رال بہنا۔ رال ٹپکن
    Water dribbles from the eaves.
الوتیوں سے پانی ٹپکتا ہے
    dribblet, driblet, n.
تھوڑی یا چھوٹی رقم۔ خردہ
    The money was paid in dribblts.
روپیہ تھوڑا کر کے ادا کیا گیا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages