Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    philantropic, philantropical (adjective)
خلق دوست۔ نافع عام۔ ہمدردانہ
882    refer (verb active)
    1. appeal
مدد چاہنا۔ استغاثہ کرنا۔ مائل ہونا
    2. relate
معنی، ارتھ، نسبت، مناسبت یا تعلق رکھنا۔ (متعلق ہونا)
    3. make reference
دیکھنا۔ مشورہ لینا۔ صلاح لینا۔ استصواب کرنا۔ پوچھنا۔ استمزاج کرنا۔ دریافت کرنا۔ (حوالہ دینا)
    referred to
مذکورہ۔ متذکوہ۔ معیّنہ۔ مصرحہ۔ کہا ہوا۔ مومی لیہ
883    unconjugal (adjective)
زوجیت کے نامناسب
884    bath (Noun)
    1. the place
غسل خانہ ۔ حمام (Turkish bath) ۔ اسنان گھر
    2. bathing
غسل ۔ نہان ۔ اسنان
    medicated bath
غسلِ دوائی ۔ اوکھد نہان
    sand bath
بالو اسنان
    shower bath
پھوار نہان
    sulphur bath
گندھک نہان
    vapour bath
بھپارا ۔ اُناہ
    warm bath
گرم پانی کا غسل
885    remorse (Noun)
پشیمانی۔ ندامت۔ افسوس۔ قلق۔ پچھتاوا۔ انفعال۔ ملامت نفس۔
886    storax (Noun)
ایک نوع کا خوشبو دار گوند۔ سلاجیت۔ سلارس۔
887    happy (adjective)
    1. lucky
خوش۔ کامیاب۔ کامران۔ مقصد ور
    2. enjoying good of any kind
آنندی۔ سکھی۔ خوش۔ خرم۔ خرسند۔ مسرور۔ دلشاد۔ مطمئن
    The learned is happy nature to explore
    The fool is happy that he knows no more. (Pope)
شاد عاقل ہے کر کے قدرت غور
شاد جاہل ہے، سیکھنا نہیں اور F.C.
    3. prosperous
ہرا بھرا۔ سرسبز۔ پھلا پھولا
    Happy is that people whose God is the Lord.
وہ لوگ بڑے بھاگی ہیں جو پرمیشور کو مانتے ہیں
    happy tidings
بشارت۔ مژدہ۔ نوید۔ خوشخبری۔ اچھی خبر
    a happy omen
فال مبارک۔ اچھا شگن
888    inferno (Noun)
دوزخ۔ جہنم۔ نرک۔ اسفل السافلین۔ ہیبت ناک منظر
889    fuller's earth (Noun)
ریہ
890    malcontent (Noun)
انتظام سرکار سے ناراض۔ بیزار۔ ناخوش


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages