Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    swamp (Noun)
جھابر۔ دھسان۔ دلدل۔ پانک۔
882    cleanly (adjective)
صاف ۔ پاک ۔ نرمل ۔ پاکیزہ
883    concealment (Noun)
    1. act
چھپاؤ ۔ گوپن ۔ لوپن ۔ اوجھل ۔ لولٹ ۔ گپت ۔ روپوشی ۔ پردگی ۔ نہفتگی ۔ پوشیدگی
    She never told her love!
But let concealment, like a worm i' the bud, Feed on her damask cheek. (Shakespeare, 'Twelfth Night', II. 4) نہ لائی زبان پر محبت کا نام چھپا گھن رہا جیسے گل میںمدام گیا چر وہ اس کا رخ لالہ فام F.C.
    2. hiding place
چھپنے کی جگہ ۔ گھات ۔ پردہ ۔ جائے پوشیدگی
    3. (Law)
اخفا
    concealment of birth
جاپا چھپاؤ ۔ اخفائے تولّد
    concealment of birth by the mother
اخفائے تولد از طرف مادر ۔ ماں کی اور سے جاپا چھپانا
    concealment of crime
اخفائے جرم ۔ کھوٹ چھپاؤ
    concealment of marriage
اخفائے ازدواج ۔ بیاہ چھپاؤ
    wilful concealment
اخفائے بالقصد یا بالارادہ ۔ جان کر چھپانا
    wilful concealment of heinous offences
اخفائے عمداً جرائم سنگین ۔ جان کر بھاری اپرادھوں کو چھپانا
884    pome-water (Noun)
ایک قسم کا سیب
885    evoke, evocate (verb active)
پکارنا۔ بلانا۔ جذبات کو ابھارنا
886    till (Preposition)
تا۔ تک۔ تلک۔ توڑی۔ لگ۔ تاوقتیکہ۔ یہاں تک کہ
    till now
ہنوز۔ اب تک۔ تا حال
    till then
تب تک۔ تب لگ
887    line (Noun)
    1. thread
رسی۔ ڈور۔ دھاگا
    2. a thread like mark
لکیر۔ خط۔ دھاری۔ ڈنڈیر۔ ریکھا۔ جدول۔ کشش
    3. (Math.)
خط۔ لکیر۔ ریکھا
    4. boundary
حد۔ مینڈ۔ سوانا
    5. lineament
ریکھا۔ جھری۔ شکن۔ خط و خال۔ مکھ ریکھا
    Though on his brow were graven lines austere. (Byron)
اگرچہ اس کے چہرے پہ جھریاں پڑ گئی تھیں
    6. a row
قطار۔ صف۔ پنکتی۔ آولی۔ باڑ۔ لنگ
    Unite thy forces and attack their lines.
اپنی فوج فراہم کرکے ان کی صف پر حملہ کرو
    7. (Print.)
سطر۔ پنکتی۔ ڈنڈیر
    8. a short letter
رقعہ۔ پرچہ
    9. (Poet.)
مصرع۔ سطر۔ پد
    10. course of conduct
ڈھنگ۔ طور۔ طریقہ۔ راستہ۔ پیشہ
    11. progeny
نسل۔ سلسلہ۔ بنساولی۔ خاندان۔ گھرانا۔ (شجرہ۔ سلسلہٴ نسب)
    12. (Geog.)
خطوط عرضی مثل خط استوا وغیرہ
    13. (Script.)
جریب
    14. (Mil.)
پیدل
    15. trench
کھائی۔ خندق۔ مورچہ
    16. a measure
انچ کا بارھواں حصہ۔ سوت
    17. (Music)
پردہ
    18. (Railway)
لوہے کی پٹری۔ لیک۔ سڑک۔ (لائن)
    19. outline
نقشہ
    20. (Mach.)
سیدھ۔ درست
    21.
ڈاک۔ سلسلہ ۔ ڈھنگ
    22.
طریقہٴ کارروائی۔ طریق کار۔ طرز عمل۔ طرز خیال
    23.
سمت۔ رخ۔ راستہ۔ راہ
    What line are you in?
تم کیا کام کرتے ہو؟
    line of action of a force
زور کے کام کی لکیر۔ (خط عمل)
    line of battle
صف جنگ
    line of beauty
روپ ریکھا۔ خط حسن
    line of fire
توپ کی سیدھ
    line of life
آربل ریکھا۔ (زندگی کی لکیر)
    line of representation (Alg.)
بتاتی لکیر
    lineman
لائن کا محافظ۔ لائن مین
    line-work
قلم یا پنسل کی نقشہ کشی
    lines for writing
مسطر
    lines of growth
بردھ ریکھا
    equinoctial line
رات دن۔ برابر لکیر
    hard lines
بدقسمتی۔ شومیٴ قسمت۔ کم بختی۔ مصیبت۔ تکلیف
    horizontal line
سیدھی پڑی لکیر
    meridian line
خط نصف النہار
    read between the lines
پنہاں مفہوم کو سمجھ لینا
    ships of the line
جنگی جہاز
888    dunning (Passive Participle)
تقاضا۔ طلب۔ مانگ
889    puggish, puggy (adjective)
چپٹی ناک والا۔
890    carding (Noun)
دھنائی ۔ پنائی
    carding stick
مٹھیا ۔ بیلن ۔ دستہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages