Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    disburden (verb active)
بوجھ اتارنا۔ ہلکا کرنا۔ سبک کرنا۔ سبک بار کرنا۔ سبکدوش کرنا۔ اتارنا۔ دل پر سے بوجھ دور کرنا
882    ronion (Noun)
    1. a scabby animal
کھرسیلا جانور۔
    2.
موٹی اور قد آور عورت۔
883    halt (Noun)
    1. a stop in marching
اتارا۔ ٹکاؤ۔ مقام۔ قیام۔ پڑاؤ۔ منزل
    2. lameness
لنگ۔ لنگڑاپن
884    prepossession (Noun)
    1. prior possession
قبضہٴ سابقہ
    2. prejudice
جو بات پہلے سے دل میں ٹھیرائی جائے۔ پچ۔ پاس۔ گمان۔ ظن
885    symmetry (Noun)
تناسب اعضا۔ خوش اندامی۔ انداز۔ مناسبت۔ موزونیت۔
886    superannuate (adjective)
پرانا۔ کہن سال۔ سال خوردہ۔ دیرینہ۔ عمر رسیدہ۔ ضعیف۔ بڈھا۔ پیرانہ سال۔ فرسودہ۔ بیکار۔
887    boot-tree (Noun)
کالبوت
888    sausage (Noun)
لنگوچہ۔ گلمہ۔ جانور کی آنت مصالحہ دار۔ گوشت سے بھری ہوئی
889    regenerator (Noun)
مجدد۔ اینٹ بھٹی۔ باز برق زا
890    re-trial (Noun)
تجویز ثانی۔سماعت مکرر۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages