Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    mother-queen (Noun)
راج ماتا۔پادشاہ کی ماں
882    hydrophobia (Noun)
وہ عارضہ جس میں خود بخود پانی سے خوف پیدا ہوتا ہے۔ ہڑک۔ آب ترسی۔ کلب
883    splash (Noun)
چھینٹ۔ دھبا۔ کیچڑ جو کسی چیز‌سے ڈالی جائے۔
884    drop (Noun)
    1. the quantity of fluid
چھینٹ۔ چھینٹا۔ بوند۔ قطرہ۔ ٹوپا
    a drop in an ocean
سمندر میں ایک بوند
    Drop by drop the lake is drained. (Prov.)
بوند بوند کر کے کوئے خالی ہو جاتے ہیں
    2. ear-ring
بندا۔ بالی۔ بالا۔ لٹکن
    3. a platform
پھانسی کا تختہ
    drop by drop
بوند بوند کر کے
    drop serene
ڈھلکا۔ آنکھ کی بیماری
    to have a drop too much
نشے میں ہونا۔ بہت پی جانا
885    surplice (Noun)
پادریوں کا جامہ۔ جبہ۔ عبا۔
886    coax (verb active)
پھسلانا ۔ دم دلاسا دینا ۔ منانا
887    collateral (adjective)
    1. side to side
لگے لگے ۔ پہلو بہ پہلو ۔ ہم پہلو ۔ برابر برابر
    2. (Genealogy)
ایک دادا کا ۔ یک جدی
    collateral security
ضامن در ضامن ۔ بچولئے کا بچولیا
888    their
ان کا۔ انہوں کا۔ ان کا۔ انہوں کا۔ اپنا۔ اپنے۔ اپنی
889    sabbathless (adjective)
بے آرام ]لاسبتی[
890    association (Noun)
    1. union
میل ۔ جوڑ ۔ ملاپ ۔ میل ملاپ ۔ میل جول ۔ ساجھا ۔ شرکت ۔ شراکت ۔ اتفاق ۔ صحبت ۔ اتحاد ۔ ہم نشینی
    2. a society
جماعت ۔ مجمع ۔ سبھا ۔ منڈلی ۔ پنگت ۔ مجلس ۔ انجمن
    association of ideas
بندش خیالات ۔ بچار جوڑ ۔ اجتماع خیالات
    religious association
دھرم سبھا ۔ انجمن مذہبی
    scientific association
انجمن علمی ۔ بدیا منڈل یا شالا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages