Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    worst (adjective)
بدترین۔ بہت ہی خراب۔ نکھد۔ سب سے برا
882    false-hearted (adjective)
ادھرمی۔ کھوٹا۔ نمک حرام۔ بے وفا۔ بے ایمان
883    strain (verb active)
    1. stretch
تاننا۔ کھینچنا۔ چڑھانا۔ سہارنا۔
    2. exert
بہت محنت یا کام لینا۔ تیل نکالنا۔
    3. sprain
مرکانا۔ لچکانا۔ مروڑنا۔ بل دینا۔
    4. make tighter
کسنا۔ جکڑنا۔ بھیچنا۔
    5. constrain
مجبور کرنا۔ لاچار کرنا۔ دبانا۔
    6. filter
چوانا۔ ٹپکانا۔ نچوڑنا۔ پسانا۔
    To strain at a gnat and swallow a comel. (Prov.)
گڑکھائیں گلگوںسے پرہیز۔ (مثل)
884    fulgent (adjective)
روشن۔ درخشاں۔ تاباں۔ دمکتا ہوا۔ چمکتا ہوا
885    repulsive (adjective)
    1. repelling
مانع۔ دافع۔ ہٹانے والا۔ روکنے والا۔ مزاحم۔
    2. cold
سرد۔ خراب۔ برا۔ گھناؤنا۔ مکروہ۔
886    villain (Noun)
    1. a bondman
ایک ادنیٰ پٹے دار یا کاشتکار۔ گنوار۔ دیہاتی۔ زرعی غلام
    2.
حرام زادہ۔ لچا۔ غنڈا۔ بدمعاش۔ شریر۔ ویلن
887    feed-pipe (Noun)
وہ نلی جو انجن کی دیگ میں پانی پہنچاتی ہے
888    ordinance (Noun)
    1. appointment
تعین۔ تقرر
    2. law
قانون۔ آئین۔ شرع۔ ضابطہ۔ دھرم شاستر۔ مسئلہ۔ فرمان۔ آرڈیننس
    3. an established rite or ceremony
رسم۔ ریت۔ دستور۔ فرض
889    pale (Noun)
    1. a narrow board sharpened at one end
کٹہرے کی تھملی
    2. fence
کٹہرا۔ باڑ۔ ڈنڈا
    3. an inclosure
باڑا۔ احاطہ۔ حدود
890    still (adverb)
    1. to this time
آج تلک۔ اب تک۔ ہنوز۔ اجہوں۔ ابلو۔
    2. always.
ہمیشہ۔ سدا۔ برابر۔
    3. nevertheless
تس پر بھی۔ جب بھی۔ پھر بھی۔ تو بھی۔ تدپی۔ تاہم۔ مزیدبرآں۔ باوجودیکہ
    4. after that
بعد ازاں۔ اس کے بعد۔ ازاں بعد۔ پھر۔
    still and anon
باربار۔ برابر۔
    possession is still held
قبضہ آج تک چلا آتاہے۔


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages