Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    ale (Noun)
بیئر ۔ جو کی شراب ۔ بوزہ
882    piece (Noun)
    1. a part
حصہ۔ ٹکڑا۔ پارچہ۔ پرزہ۔ لخت۔ قطعہ۔ کھنڈ۔ جز۔ ٹوک۔ بند۔ پیوند۔ جوڑ
    2. an individual article
فرد۔ تھان۔ ضرب۔ مبلغ۔ توڑا
    3. person
شخص۔ مردک
    an urgent piece of work
ضروری کام
    a piece
جدا جدا۔ الگ الگ۔ ہر ایک۔ فرداً فرداً
    of a piece
ایک ہی۔ برابر۔ یکساں۔ ایک قسم کا
    to pieces
برباد۔ تباہ۔ پھٹے حال۔ شکستہ حال
883    schism (Noun)
رخنہ۔ جدائی۔ اختلاف۔ بدعت۔ پھوٹ۔ خلل۔ فساد۔ رفص۔ (فرقہ بندی۔ تفرقہ۔ اعتزال)
884    sullenly (adverb)
کشیدگی سے۔ نحوست سے۔ ترش روئی سے۔
885    vertical (adjective)
چوٹی کا۔
    2.
قائم۔ عمودی۔ کھڑا
    vertical angle
زاویہٴ راس۔ سکھر کون
886    progress (Noun)
    1.
بڑھوتری۔ ترقی۔ آگے کو بڑھنا۔
    2.
سفر۔ سیر۔ دورہ۔ شاہی گشت۔
    progess of a business
اجرائے کار۔ کارروائی۔
    during the progress of a suit
اثنائے دوران مقدمہ۔
    in progress
ہوتا جاتا، چلتا۔
    make progress
ترقی کرنا۔
887    prosaic, prosaical (adjective)
    1. pertaining to prose
نثری۔ نثرانہ۔ نثر کے متعلق۔ نثر کی مانند۔
    2. dull
بے مزہ۔ بے لطف۔ پھیکا۔ روکھا۔ سیٹھا۔ ڈھیل۔ بے کیف۔
888    poisoner (Noun)
زہر دینے والا۔ مفسد
889    decided (adjective)
    1. unquestionable
نشچئی۔ یقینی۔ قطعی۔ محقق۔ مقررہ۔ لاریب
    a decided bargain
بیشک سستا سودا
    2. determined
درڑھ۔ مستقل۔ مضبوط۔ اٹل۔ مصمم
    a very decided man
ایک بڑا مستقل شخص
    a decided purpose
مصمم ارادہ
890    asterisk (Noun)
خارجہ ۔ نشانی ۔ ستارا جو نشانی کے طور پر حاشیے میں بنا دیتے ہیں جیسے *
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages