Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    professedly (adverb)
ظاہراً۔ قریحاً۔ اقرار سے۔ بظاہر۔ اعتراف کے طور پر۔
882    commutation (Noun)
ادلا بدلی ۔ الٹا پلٹی ۔ مبادلہ ۔ ایرا پھیری ۔ عوض معاوض
883    tongs, n. (pl.)
چمٹا۔ دست پناہ۔ سنسی
884    head-tire (Noun)
سر کی پوشاک
885    superlative;y (adverb)
تفضیل کے طور پر۔ حد سے زیادہ۔ نہایت۔ بے حد۔
886    margin, marginate (verb active)
    1. furnish with a margin
حاشیہ رکھنا۔ کنارہ یا سنجاف لگانا
    2. enter in the margin
حاشیہ لکھنا
887    postiler (Noun)
حاشیہ لکھنے والا۔ محشی۔ شارح
888    pent (Passive Participle)
بند۔ مندا ہوا۔ محبوس۔ محصور۔ مسدود
889    competitor (Noun)
ہم سر ۔ ہم چشم ۔ ہوڑیا ۔ رقیب
    competitors for a prize
انعام میں ہم سری کرنے والے
    And cannot brook competitors in love. (Shakespeare)
عشق میں رقیب دشمن
890    politics (Noun)
امور مملکت۔ تدبیر سلطنت۔ علم سیاست مدن۔ راج نیتی۔ راج شاسن بدیا۔ سیاسیات
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages