Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    forbidding ()
کریہ۔ مکروہ۔ برا۔ زشت
    a forbidding countenance
زشت رو۔ کریہ منظر
882    cast (verb active)
    1. throw
پھینکنا ۔ ڈالنا ۔ بیگنا ۔ گیرنا
    to cast a stone at
پتھر پھینکنا
    To cast an old shoe after one. (Prov.)
کسی کے پیچھے پرانی جوتیاں پھینکنا
    to cast a glance
نظر ڈالنا
    To cast a sheep's eye at one. (Prov.)
کنکھیاں مارنا
    To cast oil into the fire is not the way to quench it. (Prov.)
تیل ڈالنے سے آگ کہیں بجھتی ہے
    To cast pearls before swine. (Prov.)
گدھوں کو انگوری باغ
    (A vineyard for a donkey.)
    2. emit
دینا
    3. shed
جھاڑنا ۔ کریز کرنا ۔ اُتارنا ۔ چھوڑنا
    4. overcome
پچھاڑنا ۔ گرانا ۔ دے مارنا ۔ پٹکنا ۔ نیچے ڈالنا یا لانا
    5. found
ڈھالنا
    to cast type
حرف ڈھالنا
    cast in the same mould
ایک سانچے کے ڈھلے ہوئے
    6. compute
جوڑنا ۔ پھیلانا ۔ لگانا ۔ کرنا
    to cast an account
حساب کرنا
    to cast up old scores (Prov.)
گڑے کوئلے اکھیڑنا
    7. fix the parts among the actors.
ہر ایک کا کھیل ہر ایک کو سونپ دینا
    cast a calf
بچھا دینا یا ڈالنا ۔ بیانا
    cast anchor
لنگر ڈالنا
    cast aside
الگ یاپرے پھینکنا ۔ پھینکنا ۔ انگ کرنا ۔ دور کرنا ۔ بیگنا
    cast away
پھینک دینا ۔ پرے پھینکنا ۔ گنوانا ۔ کھونا
    to cast away one's life
جان کھونا یا گنوانا
    cast in a mould
ڈھالنا ۔ سانچے میں ڈھالنا
    cast in a trial
مقدمہ جیتنا
    cast in one's lot with one
کسی کی بھلائی برائی یا نفع نقصان میں شریک ہونا
    cast its skin
کینچلی اُتارنا یا چھوڑنا
    cast lots
نام نکالنا ۔ قرعہ ڈالنا ۔ چھٹی نکالنا یا ڈالنا ۔ پتی گیرنا
    cast off
اُتارنا ۔ دور کرنا ۔ موقوف کرنا ۔ برطرف کرنا ۔ نکال دینا ۔ چھوڑ دینا
    Cast me not off in the time of old age.
الہی تو مجھے بڑھاپے میں مت چھوڑ
    cast off clothes
اُترن کترن ۔ اترن پترن ۔ اتارن ۔ پھٹا پرانا ۔ میل خورا
    cast out
نکال دینا ۔ نکال باہر کرنا ۔ دروازے سے باہر نکالنا
    cast to the winds, cast to the dogs
چیل کوّوں کو بوٹیاں دینا
    cast up, 1. compute
جوڑنا ۔ جوڑ لگانا ۔ میزان لگانا ۔ جمع کرنا
    2. vomit
گیرنا ۔ ڈالنا ۔ رد کرنا ۔ اوکنا ۔ قے کرنا ۔ اُلٹی کرنا ۔ چھانڈنا ۔ دھرتی یا زمین دیکھنا ۔ استفراغ کرنا
    cast up accounts
حساب لگانا یا جوڑنا
    party cast
مغلوب ڈگری ۔ مدون ڈگری
    to be cast down
اُداس یا دلگیر ہونا ۔ سست ہونا ۔ افسردہ ہونا
    to cast in one's teeth
اُکٹنا ۔ احسان جتانا ۔ منہ پر لانا
883    gurgle (Noun)
غرارہ۔ قلقل
884    like (adjective)
    1. equal
موافق۔ برابر۔ مانند۔ مماثل۔ ہم شکل۔ (مشابہ۔ مثل۔ ویسا ہی
    Lord, who is like unto thee?
اے خدا، تیرے برابر کون ہے؟
    2. nearly equal
نظیر ۔ مثل
885    biserial (adjective)
دو سلسلوں کا ۔ دوہرا ۔ سلسلے وار
886    excessively (adverb)
بہت۔ حد سے زیادہ۔ بشدت۔ نہایت۔ بکثرت۔ بدرجہٴ غایت
887    costly (adjective)
بھاری مول کا ۔ قیمتی ۔ گراں بہا ۔ بیش قیمت ۔ گراں قیمت ۔ بیش بہا
    Costly thy habit as thy purse can buy
    But not exprest in fancy, rich, not gaudy ;
    For the apparel oft proclaims the man.
(Shakespeare, 'Hamlet' 1.3) ہو مقدور جیسا، ہو ویسا لباس مگر ہو بھڑک نہ دکھاوٹ کےپاس کہ کپڑے ہی کرتے ہیں انسان کو خاص F.C.
888    tangential (adjective)
مماسی
889    unsated, unsatiate (adjective)
جو سیر نہ ہوا۔ نہ اگاہا۔ غیر آسودہ۔ جسے تسکین نہ ہوئی ہو
890    overpass (verb active)
    1.
طے کرنا۔ گزرنا
    2.
اغماض کرنا۔ طرح دینا۔ چشم پوشی کرنا۔ درگزر کرنا۔ آنا کانی کرنا
    3.
سبقت لے جانا۔ آگے بڑھ جانا۔ غالب آنا۔ پار نکل جانا۔ عبور کرنا۔ گزر جانا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages