Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    lighten (verb neutor)
    1. flash
چمکنا۔ لہکنا۔ دمکنا۔ چم چم کرنا
    2. grow lighter
روشن ہونا۔ درخشاں ہونا۔ کھلنا۔
882    seducible (adjective)
بہکانے جوگ۔ اغوا کرنے کے لائق۔ (جو بہکانے یا ورغلانے میں آجائے)
883    lease (verb active)
کرائے، اجارے، ٹھیکے یا بھاڑے دینا
884    pasturable (adjective)
چراگاہ کے لائق۔ چرائی کے قابل
885    protuberate (verb neutor)
ابھر آنا۔ بڑھ آنا۔ آگے کو نکلنا۔ پھولنا۔ سوجنا۔ اوپر کو اٹھ آنا۔
886    scotch (verb active)
    1. supprot
آڑ لگانا۔ روڑالگانا۔ اٹکانا
    2. pack as hemp
باندھنا۔ کسنا
    3.
خفیف زخم دینا۔ چینٹ‌دینا
887    yesternight (Noun)
کل رات۔ دی شب
888    water-skin (Noun)
مشکیزہ۔ مشک
889    sclerotic (Noun)
آنکھ کی سفیدی۔
890    splendonr (Noun)
    1. great birghtness
درخشانی۔ روشنی۔ تاب۔ جلوہ۔ تجلی۔
    2. pomp
تجمل۔ طمطراق۔ شکوہ۔ بھڑک ۔زرق وبرق۔ زیب وزینت۔ چٹک۔ رونق۔ ٹھاٹھ۔ عظمت۔ احتشام۔ جاہ و جلال۔ شوکت۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages