Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    smack (verb)
    1. buss
ببی۔ چومایا بوسہ لینا۔
    2.
چٹخارے بھرنا۔ آواز سے چاٹنا۔
    3. have a taste
مزہ رکھنا۔ مزہ ہونا۔
    4.
خاصیت ہونا۔ رنگ رکھنا۔
    5. crack
پھٹکارنا۔ چٹخانا۔ مارنا ۔لگانا۔
1202    froth (verb active)
کف یاجھاگ اٹھانا۔ جھگیانا۔ پھینانا
1203    undesirable (adjective)
ناسزاوار۔ نامناسب۔ نامرغوب۔ ناروا
1204    proselytizer (Noun)
مبلغ۔ داعی۔ مرید کرنے والا۔
1205    redress (Noun)
چارہ سازی۔ چارہ۔ اصلاح۔ علاج۔ تدبیر۔ دادرسی۔ حق رسی۔ اُپاؤ۔ تدارک۔ داد خواہی۔ استغاثہ۔ معاوضہ۔ بدلہ۔ (تلافی۔ حق رسائی)
1206    overslip (verb active)
چھوڑ جانا۔ نظر اندا کرنا۔ دھیان نہ کرنا
1207    invoke (verb active)
    1. summon
بلانا
    2. address in prayer
سمرنا۔ یاد کرنا۔ نام لینا۔ دعا کرنا یا مانگنا۔ مناجات کرنا
1208    whip (verb active)
    1. lash
چابک مارنا۔ کوڑے مارنا۔ پیٹنا
    2.
گھمانا۔ پھیرنا
    3. flog
کوڑے مارنا۔ تازیانے لگانا۔ کوڑا کرنا
    4. satirize
ہجو کرنا۔ چٹکی لینا۔ برا کہنا
    5. thrash
چھڑنا۔ کوٹنا۔ پیٹنا
    6. baste
تیپچی بھرنا۔ ٹانکے لگانا۔ ترپنا
    7.
پھیٹنا۔ متھنا۔ لتھنا
    8. snatch
جھپ سے اٹھانا۔ لپکنا
    9. wrap
لپیٹنا۔ بھانجنا
    to whip a stream
مچھلی پکڑنا۔ بنسی کھیلنا
    to whip in
مطیع رکھنا
    to whip the cat
مکھی چوس ہونا۔ کنجوسی کرنا
1209    grog (Noun)
پانی ملی ہوئی شراب
1210    installation (Noun)
تخت نشینی۔ مسند نشینی۔ کسی عہدے پر مامور کرنے کی رسم۔ تقرر۔ تنصیب۔ نصب کاری


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages