Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    converge (verb)
جھکنا ایک بیچ کی اور ۔ مائل بہ مرکز ہونا
1202    jaundice (Noun)
کنول باءے۔ یرقان۔ پانڈو۔ پنڈ روگ
1203    squeak, squeal (verb neutor)
چوں چوں کرنا۔ چیں چیں کرنا۔ چیخنا۔ چنگھاڑنا۔ ککیانا۔چچیانا۔ کوکنا۔
1204    affirm (verb active)
    1. declare
بیان کرنا ۔ اظہار کرنا
    2. (Law) confirm
قائم ۔ بحال یا برقرار رکھنا
1205    flush (Noun)
    1. a sudden flowing
ابال۔ طغیانی۔ بہہ نکلنا۔ جوش۔ کثرت
    flush of cash
دولت کی کثرت
    2. blush
تمتماہٹ۔ چہرے کی سرخی یا لالی۔ چمک۔ جھلک۔ جھلکی۔ شگفتگی
    3. of birds
شکاری پرندوں کا جھنڈ جو چونک کر اڑ جاتا ہے
    4. (of cards)
ایک رنگ کی لگی ہوئی بازی
1206    night-watch (Noun)
رات کا چوکیدار۔ رات کا پہر۔ رات کا ایک حصہ۔ محافظ شب
1207    disperse (verb)
    1.scatter hear and there
پیھلانا ۔بکیھرنا
پبیڑنا۔چھتراؤکر نا۔چھٹکانا۔چھینٹنا
تتربتر کرنا۔تتّر تین کرنا ۔
تین تیرہ کر نا ۔منتشر کرنا ۔پراگندہ کرنا
    The Jews are dispersed among all nations.
یہودی تمام قوموں میںپھیلے ہو ئے ہیں
    2.distribute
بانٹنا ۔تقسیم کرنا
1208    anxiety, anxiousness (Noun)
    solicitude
فکر ۔ چنتا ۔ اندیشہ ۔ تشویش ۔ تردد
1209    us
ہمیں۔ ہم کو
    of us
ہمارا
1210    like (verb neutor)
ریجھنا۔ مائل ہونا۔ پسند کرنا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages