Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    well-painted (adjective)
نقش و نگار سے آراستہ
1202    patefaction (Noun)
انکشاف۔ اظہار
1203    silvering (Noun)
چاندی کا ایک سکہ۔
1204    invalidly (adverb)
ناجائز یا بے ضابطہ طور پر۔ بغیر قانونی حیثیت کے
1205    scrutiny (Noun)
امتحان۔ آزمائش۔ جانچ۔ تلاش۔ پرسش۔ پوچھ پاچھ۔ جست وجو۔ محاسبہ۔ تفتیش۔ تحقیقات۔ دیکھ بھال۔ (تنقیح۔ جانچ پرتال)
1206    trite (adjective)
دیرینہ۔ پرانا۔ کہنہ۔ فرسودہ
1207    convey (verb active)
    1. carry
لے جانا ۔ ڈھونا ۔ اُٹھا لے جانا ۔ لے چلنا ۔ پہنچانا
    to convey a message
خبر پہنچانا ۔ سندیسا یا پیغام لے جانا
    2. (Law.) transfer
پہنچانا ۔ بیچی کرنا ۔ انتقال کرنا ۔ بخشنا ۔ ہبہ کرنا ۔ دینا ۔ دے ڈالنا ۔ منتقل کرنا
    3. impart
سمجھانا ۔ بیان کرنا ۔ دینا ۔ نقل کرنا ۔ بتانا
    to convey instruction
سکھانا ۔ سکشا دینا ۔ تعلیم کرنا
1208    whiphand (Noun)
قابو۔ سبقت۔ فوقیت
1209    chin (Noun)
ٹھوڑی ۔ ٹھوڈی ۔ ٹُھڈّی ۔ چمبک ۔ زنخدان ۔ زنخ ۔ ذقن
1210    punish (verb active)
    1. afflict with pain
سزا، دکھ، ڈنڈ یا تعزیر دینا۔
    2. chasten
سرزنش، درست، نصحیت یا تاڑنا کرنا۔ ٹھیک بنانا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages