Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    abominable (adjective)
کریہ ۔ مکروہ ۔ برا ۔ پاپی ۔ گھناؤنا
1202    unsorted (adjective)
بغیر چھانٹا ہوا
1203    cart (verb active)
    1.
گاڑی یا چھکڑے پر لاد کے لے جانا
    2.
گاڑی پر چڑھا کے پھرانا (سزا)
1204    vane (Noun)
    1.
باد نما۔ پون پرکشا۔ مرغ باد نما سمت نما
    2.
تیر کا پر۔ ہوا چکی کا پنکھ
1205    orderly (adjective)
    1. regular
درست۔ آراستہ۔ ٹھیک۔ باترتیب۔ سڈول۔ باقرینہ۔ باضابطہ۔ ہموار۔
    2. peaceable
غریب۔ کم شر۔ صلح پسند۔ مسکین۔ تربیت یافتہ
    3. well-regulated
باقاعد۔ منتظم۔ بخوبی۔ ترتیب یافتہ۔ شائستہ۔ باسلیقہ
    4. being on duty
نوکری پر مامور۔ متعین
    orderly book
ہر ایک کمپنی کی ایک کتاب جس میں جرنیلی حکم ہوتے ہیں
    orderly sergeant
نقیب
1206    slant (verb neutor)
ڈھلواں ہنا۔ ترچھا ہونا۔
1207    elk (Noun)
بارہ سنگا۔ گوزن
1208    midday (Noun)
دوپہر، مدھیان کال۔ نیم روز۔ (نصف النہار)
1209    stiff-hearted (adjective)
ضدی۔ متمرد۔ سرکش۔ ہٹیلا۔ مگرا۔ گردن کش۔
1210    a (article)
    (In Comp.) on
پر ۔ اوپر ۔ میں
    aboard
کشتی پر
    ashore
کنارے پر
    agoing
چلتا
    afoot
پاؤں پاؤں۔ پیدل۔ پیروں۔ پیادہ
    2. (In comp.) for.
واسطے ۔ خاطر ۔ لیے ۔ کو ۔ کارن
    Gone a-hunting
شکار کو گیا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages