Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    nosegay (Noun)
گل دستہ۔ پھولوں کا گچھا
1202    rouleau (Noun)
چھوٹا پلندا۔ چھوٹا چونگا۔
1203    symbolize (verb neutor)
مشابہ یا مطابق ہونا۔
1204    weather-wise (adjective)
موسم شناس۔ رت گیانی
1205    frightful (adjective)
ہولناک۔ ڈراؤنا۔ خوف ناک۔ ہیبت ناک۔ بھیانک۔ مہیب
1206    referendary (Noun)
وہ عہدہ دار جو بادشاہ کی طرف سے درخواستوں کا جواب دیتا ہے۔ (رپورٹ کرنے والا۔ تنقیح کنندہ)
1207    long (adjective)
    1. drawn out in a line
لمبا۔ دراز۔ طویل۔ بڑا۔ طول طویل
    2. (in time)
اڑا۔ مدید۔ چر (کال) دراز
    3. far away
دور۔ بہت دور
    4. extended to any specific measure
بھر
    a yard long
گز بھر
    5. dilatory
ڈھیلا۔ سست۔ مندا
    Death will not be long in coming
موت کو آتے دیر نہیں لگتی۔
    6. tedious
بھاری۔ لمبی۔ دراز۔ بڑا
    7. extensive
لمبا۔ طویل۔ کشادہ۔ وسیع۔ فراخ
    long views
فراخ خیالات
    8. (as sound)
دیرگھ۔ ممدودہ۔ گرو۔ بھاری
    in the long run
آحر میں
    long cloth
لنکلاٹھ۔ لٹھا
    long dozen
تیرہ
    long home
قبر۔ گور
    long life
عمر دراز۔ عمر نوح
    to draw the long bow
لمبی چوڑی ہانکنا
    the long and the short
قصہ کوتاہ۔ القصہ
    to have a long head
بڑا سر رکھنا۔ عالی دماغ ہونا
1208    improver (Noun)
اصلاح کرنے والا۔ کار آموز
1209    hazardous (adjective)
خطرناک۔ اندیشہ ناک۔ پر خطر۔ اتفاقی۔ تقدیری
1210    stark (adverb)
بالکل۔ سراسر۔ تمام۔
    stark blind
اندھاسوس۔
    stark mad
بالکل پاگل۔
    stark naked
ننگامادرزاد۔ ننگ دھڑنگا۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages