Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    sameness (Noun)
یکسانی۔ مطابقت، سمتا۔ مشابہت۔ (یک رنگی)
1212    concussion (Noun)
ٹکر ۔ مٹ بھیڑ ۔ دھکا ۔ چوٹ ۔ صدمہ
    concussion of the brain
مغز یا کھوپڑی کی چوٹ
1213    debauchery (Noun)
بدکاری۔ عیاشی۔ رنڈی بازی۔ اوباشی۔ مستی۔ شہوت پرستی
1214    flinch (verb)
ہٹنا۔ ٹلنا۔ پھرنا۔ سرکنا۔ کچیانا۔ کترانا۔ کھسکنا۔ کنیانا۔ ہچکنا
1215    crop (Noun)
    1. craw
پوٹا۔ اونڈا۔ حوصلہ
    2. the top
چوٹی۔ سرا۔ پُھلنگ۔ سکھر۔ کلغی
    3. harvest
ناج۔ ان۔ اناج۔ غلہ۔ فصل۔ ساکھ۔ پیداواری۔ جنس۔ کھیتی
    the crop failed
کھیتی جاتی رہی
    crop cut and stacked
لانک
    a first-rate crop
جنس کامل یا اعلیٰ جنس اول۔ اول قسم کی پیداواری
    after the crops have been cut and carried
فصل کے کاٹنے اور اُٹھانے کے بعد
    a good crop
اچھی فصل یا ساکھ
    a settlement relative to the crop.
بندوبست جنس وار
    autumnal crop
کاتکی۔ خریف۔ ساؤنی
    failure of a crop
بری فصل۔ ماڑی ساکھ
    neck and crop
سارا۔ بالکل۔ بدنا بوریا
    He was turned out neck and crop.
اس کو گردنی دے کے نکال دیا
    standing crop
کھڑی کھیتی۔ کاشت استادہ
    to cut the crop
ناج کاٹنا۔ کٹائی کرنا۔ لاؤنی کرنا۔لائی کرنا۔ کھیت کاٹنا
    to watch the standing crop
رکھوالی کرنا
    valuation of standing crop
کنہائی۔ کنکوت
    vernal crop
چیتی۔ ربیع۔ اساڑھی
1216    vespers (Noun)
شام کی نماز۔ نماز مغرب۔ سندھیا
1217    heroically (adverb)
شجاعت، بہادری، دلیری یا بیرتائی سے۔ جوانمردی و مردانگی سے
1218    puke (Noun)
مقی یا قے آور دوا۔ قے۔ متلی۔
1219    attainment (Noun)
    the act
پہنچ ۔ پراپت ۔ حصول ۔ تحصیل ۔ یافت ۔ اکتساب
1220    titulary (Noun)
حق دار۔ خطاب دار
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages