Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1221    arras (Noun)
مشجّر ۔ دیوار کا پردہ جو تصویرات سے آراستہ ہو ۔ دیوار گیری
1222    per se
بجائے خود۔ برائے خود۔ بطور خود۔ علیحدہ۔ اکیلا۔ تنہا
1223    rubification (Noun)
لال کردینا۔ سرخکردینا۔
1224    disengage (verb active)
الگ کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ جدا کرنا۔ نکالنا۔ کاڑھنا۔ خلاص کرنا۔ چھڑانا۔ آزاد کرنا
    To disengage him and the kingdom great sums were to be borrowed. (Milton)
اس کے اور سلطنت کے چھڑانے کے لیے بہت سا روپیہ قرض لینا پڑا
1225    chafferer (Noun)
تکراری یا جھگڑالو گاہک
1226    cramp (verb active)
    1. restrain
روکنا۔ اڑانا۔ باز رکھنا
    2. afflict with cramp
اکڑانا۔ اینٹھانا
    I can laugh, heartily laugh.
    When the gout cramps my joints.
    (Tord)
میں ہنس سکتا ہوں قہقہہ مار کے
اکڑتے ہیں گٹھیا سے عضو جب میرے F.C.
1227    destructibility, destructibleness
معدومیت۔ تباہی۔ بناس۔ نشٹتا۔ عدم
1228    aerophyte (Noun)
آکاس بیل ۔ امرلتر ۔ ہوائی پودہ
1229    warm (verb active)
    1. make warm
گرم کرنا۔ تپانا۔ تتا کرنا۔ سیکنا
    2. excite
گرمانا۔ اشتعال دینا۔ بھڑکانا۔ شوق دلانا۔ تحریک کرنا
    to warm oneself
سکنا۔ تاپنا
1230    jelly (Noun)
    1. a viscous substance
لعاب۔ لعاب دار چیز
    2.
رب ۔ معجون۔ جیلی۔


Comments
Comments & Suggestions
This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(
Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...
It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.
making urdu- english dictionary
dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain
Rahu machhli ko angrezi mein kiya kehtay hein...
Shukriya...
Rohu machli ka scientific nam
Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)
Rahoo,There is no Rahoo on
Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.
Plz help me understand this
I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:
"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."
I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")
Let me know soon.
Thanks in advance.
-Mukesh
aaizoo clarified
The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal
aaizoo clarified
The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)
well I think its "Waizoo" tha
well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher
aaizoo
I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).
Pages