Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    new (adjective)
    1. fresh
نیا۔ نو۔ تازہ۔ تہدرد۔ ترت کا
    2. strange
عجیب۔ نرالا۔ ان دیکھا۔ اعجوبہ۔ انوکھا۔ اجنبی
    3. commencing
نیا۔ آئندہ۔ آنے والا۔ نو
    new moon
نیا چاند۔ ہلال
    4. modern
نیا۔ متاخر۔ جدید۔ حادث۔ حال کا۔ نوین
    5. different
اور۔ دوسرا۔ مختلف
    6. newly come
نووارد۔ نیا
    new land
وہ زمین جو پہلی دفعہ جوتی جائے
    new testament
عہد جدید۔ انجیل
    new world
نئی دنیا
1232    blush (verb)
    1. turn red
گالوں پر سرخی آجانا ۔ سرخ ہونا ۔ لال ہوجانا
    blushing like the rose
گلابی چھانا
    2. be ashamed
شرمانا ۔ خجل ہونا ۔ لجانا ۔ سکچنا ۔ محجوب ہونا
    blush (as a flower)
چُہچُہانا
1233    horse-breaking (Noun)
چابک سواری۔ گھوڑے کو رفتار سکھانا یا گاڑی میں نکالنا۔ گھوڑا پھیرنا
1234    toyman (Noun)
کھلونے والا
1235    talk (Noun)
    1. see conversation
    2.
افواہ۔ خبر۔ اوائی۔ چرچا۔ گپ۔ شہرت
    3.
مضمون۔ مطلب
1236    incrustation (Noun)
    1. the act
پچی کاری
    2. a crust or coat
تہ۔ پرت۔ لیو۔ چھلکا
1237    veil (verb active)
    1.
گھونگٹ کرنا یا مارنا۔ نقاب یا پردہ ڈالنا۔ برقع پہننا
    2.
موندنا۔ ڈھانپنا۔ چھپانا
1238    ranger (Noun)
    1. a rover
پھرنے والا۔ سیلانی
    2. a robber
چور۔ قزاق
    3. a dog
ایک قسم کا کتا۔
    4. (of the forest)
میر شکار۔ مہتمم شکار۔ (امین جنگلات۔ محافظ جنگلات)
1239    count (verb)
بڑھنا ۔ زیادہ ہونا
    every additional one counts
    (the more the better)
جتنا زیادہ اتنا اچھا
    to count one's beads
جپنا ۔ مالا یا تسبیح پڑھنا
1240    calthrop, caltrop (Noun)
گوکھرو ۔ خار خسک ۔ ہاتھی چنگھاڑ


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages