Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    aboriginality (Noun)
قدامت ۔ قدیم توطن ۔ ٹھیٹ ۔ دیسی پن
292    grater (Noun)
جھاواں۔ ریتی۔ ایک قسم کا سوہن
293    recto (Noun)
دایاں صفحہ۔ صفحہٴ راست
294    crude (adjective)
    1. raw
کچا۔ کڑا۔ خام
    Common crude salt, barely dissolved in aqua fortis, will give it power of working upon gold. (Boyle)
جواکھار کو گندھک کے تیزاب میں حل کر کے سونےپر کام کر سکتے ہیں
    2. unripe
کچا۔ خام۔ کم بچت۔ نا رسیدہ
    3. undigested
ایچ۔کچا۔ اجیرن
    4. immature
ادھورا۔ ادھ بنا۔ کچا۔ نا تمام۔ غیر مکمل
    ideas in a crude form
خیال خام
    5. unformed
بے ڈھنگا۔ بے ڈول۔ ادھورا۔ ادبنا
295    engross (verb active)
    1. copy in a large hand
موٹے یا جلی خط میں لکھنا۔ خوش خط لکھنا۔ بڑے بڑے حرفوں میں لکھنا
    2. absorb
چوسنا۔ پی جانا۔ پی لینا۔ جذب کرنا۔ سوکنا۔ سوک لینا۔ لاولین ہونا
    3. purchase the whole
سب کا سب مول لینا۔ کل تھوک یا ڈھیری خریدنا۔ سب اپنے قبضے میں کرنا
296    smicker (verb neutor)
بشوق دیکھنا۔ گھورنا۔ میٹھی نگاہ یا تبسم کے ساتھ دیکھنا۔
297    whale (Noun)
دودھ پلانے والی مچھلی۔ ویل
298    gum (Noun)
    1.
گوند۔ صمغ
    2. (Bot.)
کیکر
    gum arabic
صمغ عربی۔ کیکر کا گوند
299    tortility (Noun)
خمیدگی
300    argument (Noun)
    1. reason
دلیل ۔ وجہ
    2. subject-matter
مضمون ۔ بات
    argument against a decision
دلیل ناجوازیٴ فیصلہ
    room for argument
بحث کی گنجائش ۔ جائے بحث
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages