Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
331    bogy (Noun)
ہوّا ۔ ہاؤ ۔ کو کو ۔ لُو لُو ۔ بُئی
    I am bogy and I frighten every body away. (Thackeray)
میں ہوّا ہوں اور مجھ سے بھاگے ہیں سب
332    crane (Noun)
    1. (Ornith.)
سارس۔ کُلنگ۔ لگلگ۔ کونج۔ کڑکڑا۔ گھونگلا۔ قراقُل۔ لق لق
    2. a machine
دمکلا۔ منجنیق۔ ٹھیکا۔ ڈنڈا
333    besprinkle (verb active)
چھڑکنا ۔ چھڑکاؤ کرنا ۔ آب پاشی کرنا ۔ چھینٹنا ۔ چھینٹے ڈالنا
    besprinkle with rose water
گلاب چھڑکنا ۔ گلاب پاشی کرنا
334    wring (verb active)
    1. twist
مروڑنا۔ اینٹھنا۔ پیچ دینا۔ ملنا
    2. distress
ستانا۔ دکھ،تکلیف یا ایذا دینا۔ کاٹھنا
    3. pervert
پھیرنا۔ مروڑنا۔ ٹیڑھا کرنا۔ معنی بدلنا۔ تاویل کرنا
    4. squeeze
دبانا۔ بھیچنا۔ نچوڑنا۔ پھینچنا
    5. extort
چھیننا۔ اینٹھنا۔ زبردستی لے لینا
    6.
دبانا۔ بھیچنا
    7. (Naut.)
ٹیڑھا کرنا۔ جھکانا
    wring one's ears
کان اینٹھنا۔ گوشمالی کرنا
    wring one's hands
ہاتھ ملنا۔ پچھتانا
335    egress, egression (Noun)
    1. going out
نکاس۔ خروج۔ روانگی۔ برآمد۔ علیحدگی
    2. (Ast.)
دور چال
336    temperately (adverb)
پرہیزگاری سے۔ بہ آہستگی۔ بہ اعتدال
337    superlunar, superlunary (adjective)
چاند کے اوپر کا۔ مافوق القمر۔ آسمانی۔ فلکی۔
338    fair (adjective)
    1. unblemished
کورا۔ بے عیب۔ بے داغ۔ بے داغ و دھبا۔ صاف۔ ستھرا۔ اجلا
    Fair feathers make fair fowls. (Prov.)
اچھے کپڑوں سے خواہ مخواہ بھلا مانس لگتا ہے
    2. handsome
سندر۔ روپ ونت۔ خوبصورت۔ شکیل۔ خوش نما۔ حسین۔ وجیہ
    Fair faces need no paint. (Prov.)
حاجت مشاطہ نیست روئے دل آرام را۔ (فارسی مثل)
    3. clear
نرمل۔ صاف۔ شفاف۔ گورا۔ اجلا
    Fair without and foul within. (Prov.)
باہر اجلا۔ بھیتر میلا
    fair skin
گورا چمڑا۔ کھلے رنگ کا
    4. cloudless
کھلا ہوا۔ بے بادل۔ پھرچا۔ مطلع صاف
    The day is fair.
مطلع صاف ہے
    5. free from obstacles
بے آڑ۔ بے روک ٹوک۔ بلا مزاحمت
    6. legible
کھلا ہوا۔ صاف۔ جو پڑھا جائے۔ پاکیزہ
    (comp.)
خوش۔ عمدہ
    fair writing
پاکیزہ خط
    7. moderate
مدھم۔ راسی۔ اچھا۔ خاصا۔ بیچ کا۔ درمیانی۔ اوسط کا۔ متوسط۔ واجبی
    fair terms
واجبی دام
    8. upright
کھڑا۔ سیدھا۔ راست۔ عادل۔ منصف۔ سچا۔ راست معاملہ۔ منصف مزاج
    9. frank
صاف گو۔ صاف۔ ایماندار۔ نسکپٹ۔ بے تصب
    10. inspiring hope
تقویت دینے والا۔ امید بڑھانے والا۔ چکنی چپڑی۔ میٹھی۔ شیریں
    Fair words please fools. (Prov.)
چکنی چپڑی باتوں سے احمق خوش ہوتے ہیں
    11. equitable
ٹھیک۔ سمبھاگ۔ یوگ۔ جیسا چاہیے۔ واجب۔ حق۔ درست۔ مناسب۔ جائز۔ وافر۔ اچھا خاصا
    fair chance
عمدہ موقع
    fair copy
صاف نقل
    fair dealing
سچا بیوہار۔ خوش معاملگی۔
    fair play
سچوتی۔ راست بازی، ایمانداری کا معاملہ
    fair sex
گوری۔ صنف نازک
    by fair means
ایمانداری سے۔ دیانتداری سے
    by fair means or foul
کسی طرح سے۔ ایمانداری یا بے ایمانی سے
339    doctrine (Noun)
    1. the act
تعلیم۔ تربیت۔ قانون تادیب۔ تلقین۔ درس تدریس۔ رہنمائی
    2. that which is taught
مذہبی مسئلہ یا عقیدہ۔ عقائد دین۔ مسئلہ۔ مشرب
    What makes all doctrines plain and clear?
    About two hundred pounds a year
    And that which was proved true before
    Prove false again? Two hundred more.
    (Butler, 'Hudibras' part III. canto 1)
دو توڑے اگر دیجیئے آئے سال
تو ہیں صاف سب مسئلے اور سوال
جو پہلے سے ثابت اگر راست ہو
کرے جھوٹ اس کو جو دو اور دو F.C.
    3. acquired knowledge
علم۔ بدیا۔ ہنر۔ فن۔ حکمت۔ فضیلت
340    yellows (Noun)
گھوڑوں کا یرقان


Comments
hello koi hai yahan
hello koi hai yahan per
please tell me how to use this site
How to use this site
To search for urdu meanings, enter the word in English language and and click search, to searh meanings from Urdu language either type in using urdu characters or if you do not have keyboard support use the floating keyboard feature and type in your desired urdu word.
Happy Translating ! cheers
hi sallaam to all of u.
hi
sallaam to all of u.
improve englishq
i want to improve enghlish knowledge through reading newspapers or other good books of english
Download
Can i download this dictionay if yes from where
This is Online Dictionary
Cheers!
salam main yahan per nai
salam main yahan per nai houn
what is this site all about.....
is main kia kartay hain can sumone tell me
mashwerah
Asslam alaikum , aap ka kaam bahut acha hai lakin ager english word ka talaffuz bhi sath sath hota to bahut behter tha , thanks Allah hafiz
good idea
i just want to say its good idea... hope administrator will keep eye on this. tks cheez
salam
MOHABBAT KA AJEEB KAROBAAR HUM NE KIYA,....WOH BE WAFA SEHI MAGAR PYAAR HUM NE KIYA,......AGAR WOH CHOR GAYE TO MAT KEHO BURA US KO,...QASOOR USKA NAHE "AITEBAAR" HUM NE KIYA!!!!!!!!
lovely
Pages