Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    antepenult (Noun)
لفظ کا اخیر سے تیسرا ٹکڑا ۔ آخری دو ٹکڑوں سے پہلا ٹکڑا
422    vibratiuncle (Noun)
چھوٹی حرکت شاقولی
423    hobby (Noun)
شوق۔ تفریحی مشغلہ
424    dung (verb active)
کھات یا پانس ڈالنا۔ پانسنا
425    disconnect (verb active)
علیحدہ کرنا۔ جدا کرنا۔ الگ کرنا۔ سلسلہ، ربط یا رشتہ توڑنا۔ الگ الگ کرنا۔ بے ربط یا بے میل کرنا
426    respiratory (adjective)
تنفس کے کام کا۔ سانس لینے یا کھیچنے کےمتعلق۔ تنفسی۔
    respiratory system
نظام تنفس۔
427    tooler (Noun)
سنگ تراش کی چوڑی چھینی۔ رندا
428    round (Preposition)
    1. around
چوفرد۔ چاروں طرف۔ ہر طرف۔ چہواور۔
    2.
آس پاس۔ حوالی۔ اردگرد۔
    to come or get round
چاپلوسی سے مطلب نکالنا۔
429    referendum (Noun)
استصواب رائے۔ استصواب عمومی۔ ریفرنڈم
430    straight,, straightforth (adverb)
ترت۔ اسی وقت۔ فی الفور۔ فوراً۔


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages