Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    seeing (conjunction)
چونکہ۔ اس لئے
422    game-cock (Noun)
لڑائی کا مرغ۔ اصیل۔ جنگی۔ ساوج۔ اکھیٹک
423    commute (verb active)
پلٹا کرنا ۔ تبدیل کرنا ۔ پھیرنا ۔ بدلنا
    The sentence of death was commuted to transportation for life.
پھانسی کے حکم کے عوض حکم جلا وطنئی مدام صادر ہوا
424    freshen (verb active)
نمک جدا کرنا۔ میٹھا کرنا۔ شیریں کرنا
425    steed (Noun)
جنگی گھوڑا۔ ترنگ۔
426    nominally (adverb)
نام چار کو۔ صرف نام کے لیے۔ نام کو۔ برائے نام
427    film (Noun)
    1.
جھلی۔ جالا۔ وہ پوست جو ڈوڈے کے اندر صرف بیجوں پر ہوتا ہے
    film in a diseased eye
جالا۔ پردہ
    2.
فلم
428    aquiline (adjective)
عقاب کی چونچ ۔ سوئے کی سی ناک
429    dew-bright (adjective)
اوس سا اجلا۔ صاف۔ شفاف۔ موتی سا
430    plaintly (adverb)
نرمی سے۔ اثر پذیری سے۔ لچکیلےپن سے۔ ملائمت سے


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages