Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    fifthly (adverb)
پانچویں۔ پنجم
422    bridle-strap (Noun)
گل تنی ۔ بدھی
423    block-tin (Noun)
ڈبل یا موٹا ٹین
424    cudgel (verb active)
    1.
سوٹا مارنا۔ لکڑی یا لاٹھی سے مارنا۔ لٹھیانا۔ بجوڑنا۔ پیٹنا
    If he were here, I would cudgel him like a dog. (Shakespeare 'Henry IV' iii. 13)
اگر وہ یہاں ہوتا تو میں کتے کی طرح بجوڑتا
    2. (Met.)
پیٹنا۔ دکھ دینا۔ تکلیف اٹھانا
    Cudgel thy brains no more about it, for our dull ass will not mend his face with beating. (Shakespeare 'Hamlet' v. 1)
بس اس میں آپ زیادہ مغز نہ ماریں، کیونکہ گدھا پیٹے گھوڑا تھوڑا ہی ہوتا ہے
425    model (verb active)
ڈول ڈالنا۔ خاکہ بنانا۔ نقل کرنا۔ ترکیب دینا۔ (تشکیل کرنا)
426    inoculate (verb active)
    1. bud
پیوند یا قلم لگانا
    2. (Med.)
ٹیکہ لگانا۔ مرض متعددی کا مواد جسم میں نشتر سے پہنچانا
427    snarl (Noun)
گلجھٹی۔ پیچ۔ الجھیڑا۔
428    computable (adjective)
گننے جوگ ۔ گننے کے لائق ۔ قابل تعداد
429    behindhand (adjective)
پیچھے ۔ پھسڈی ۔ پچھانت
430    cult (Noun)
پوجن۔ پرستش۔ عبادت۔ اپاسنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages