Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    sail-yard (Noun)
پال کا ڈنڈا
422    autobiographer (Noun)
مصنف تذکرہٴ خود ۔ آپ برتانت لکھیا ۔ تزک نویس
423    pessimist (Noun)
قنوطی
424    embrace (verb active)
    1. clasp in the arms
بغل گیر ہونا۔ آغوش میں لینا۔ شوق یا تپاک سے گلے ملنا۔ ہم آغوش یا ہمکنار ہونا۔ گلے لگانا۔ کولی بھرنا۔ گلبیاں ڈالنا۔ چمٹنا۔ لپٹنا
    2. surround
گھیرنا۔ احاطہ کرنا
    3. include
شامل کرنا۔ مشتمل ہونا۔ مشمول کرنا
    4. accept
لینا۔ دھارن کرنا۔ قبول کرنا۔ ماننا۔ منظور کرنا
    What cannot be eschewed must be embraced. (Shakespeare)
گلے پڑی بجائے سدھ
    5. (Law)
گانٹھنا۔ ملانا
425    livery-stable
کرائے کے گھوڑوں کا اصطبل
426    tweak (verb active)
مروڑنا۔ ملنا۔ چٹکی بھرنا۔ اینٹھنا
427    caprice, capriciousness (Noun)
وہم ۔ گمان ۔ اوندھی مت
428    carrier (Noun)
    1. that which carries
لے جانے والا ۔ بار بردار ۔ بارکش ۔ چوپہیّئے والا ۔حامل
    2. porter
سر بوجھو ۔ مزدور ۔ قلی
    3. messenger
دوت ۔ رونّہ ۔ پیغام بر ۔قاصد ۔ پیک ۔ نامہ بر
    4. (in comp.)
بر ۔ رساں ۔ والا
    carrier pigeon
خط لے جانے والا کبوتر ۔ کبوتر نامہ
    letter carrier
ڈاکیا ۔ ہرکارہ ۔ چھٹی رساں
429    billet-doux (Noun)
شوق نامہ ۔ محبت نامہ ۔ عشقیہ خط
430    maintainor (Noun)
مقدمے کا پیروکار بلا غرض۔ روپے سے مدد کرنے والا۔ حامی۔ مددگار۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages