Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    rope-maker (Noun)
رسی بٹنے والا۔ رسن ساز۔ بان بٹا۔
472    empire (Noun)
    1. emperial power
فرماں روائی۔ شہنشاہی۔ اختیار شاہی۔ راج ادھیکار۔ حکمرانی۔ حکومت
    2. territory
راج۔ قلم رو۔ عمل داری۔ ملک۔ سلطنت۔ ریاست۔ بادشاہت۔ مملکت
    British Empire
سلطنت برطانیہ
    The three realms of the empire are the lords, the commons and the editors.
سلطنت کے تین بڑے رکن ہیں۔ امرا، وکلائے رعایا اور اخبار نویس
    3. sway
زور۔ اختیار۔ طاقت۔ غلبہ
    seat of empire
دارالسلطنت۔ راج دھانی
473    bailey (Noun)
قلعے کی اندرونی دیوار یا صحن ۔ قلعے کی بیرونی فصیل
474    psora (Noun)
کھجلی۔ خارش۔ حکہ۔
475    twibill (Noun)
    1.
کدالی۔ پھاوڑی۔ بھرسا
    2.
درانتی
476    vertical (adjective)
چوٹی کا۔
    2.
قائم۔ عمودی۔ کھڑا
    vertical angle
زاویہٴ راس۔ سکھر کون
477    audaciously (adverb)
بیباک ۔ بے ڈھب ۔ گستاخانہ
478    fort (Noun)
گڑھ۔ کوٹ۔ قلعہ
479    extraneous (adjective)
باہری۔ اوپری۔ پرایا۔ بیرونی۔ غیر متعلق۔ خارجی
480    suspicion (Noun)
بدگمانی۔ شبہ۔ شک۔ وہم۔ گمان۔ ظن۔ سندیہ۔ کھٹکا۔ دبدھا۔ وسوسہ۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages