Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    becalm (verb active)
    1. to keep from motion.
تھامنا ۔ تھر کرنا ۔ ٹھہرانا ۔ روکنا
    2. (the mind)
تھامنا ۔ ٹھنڈا کرنا ۔ تسلی دینا ۔ دھیما کرنا
    Soft whispering airs becalm the mind.
مندی بھینی ہوا دل کو تسکین دیتی ہے
842    quartation (Noun)
تین حصہ چاندی ملاکر سونا سودھنے کی ترکیب۔ چوتھیائی۔
843    unreasonably (adverb)
خلاف عقل۔ بے اندازہ۔ نامناسب طور پر
844    waker (Noun)
جگانے یا جاگنے والا۔ نگہبان
845    cheese (Noun)
پنیر
    two whole cheeses
دو چکتی پنیر
846    weighing (Noun)
تول۔ جانچ۔ اندازہ
847    transport (verb active)
    1. convey
لے جانا۔ انتقال کرنا
    2.
جلا وطن کرنا۔ خارج کرنا۔ دیس نکالا دینا۔ شہر بدر کرنا۔ دریائے شور عبور کرنا۔ کالے پانی بھیجنا
    3.
بیخود کرنا۔ مست کرنا۔ وجد میں لانا۔ مگن کرنا
848    mentation (Noun)
عمل ذہنی۔ دماغی فعل۔ ذہنی کیفیت یا حالت
849    dabchick, didapper (Noun)
بطخ۔ مرغابی
850    jog (Noun)
    1. push
ٹہوکا۔ ہچکولا
    2. obstruction
روک۔ دھکا۔ دھچکا۔ ہچکولا۔ جھٹکا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages