Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
861    lime (verb active)
    1. glue
لاسا یا شیلم لگانا
    2. entangle
پھانسنا۔ پھنسانا۔ بجھانا۔ (شکار کرنا)
    3. manure with lime
چونا کھات میں دبنا۔ چونے کی پانس ڈالنا
    4. cement
جوڑنا۔ وصل کرنا۔ سانٹنا۔ چپکانا
862    writing-book (Noun)
خط کے مشق کی کتاب
863    harlotry (Noun)
کسب۔ رنڈی بازی۔ اوباشی
864    interrupt (verb active)
    1. hinder
روکنا۔ ٹھیرانا۔ مزاحمت کرنا۔ مانع ہونا۔ حائل ہونا۔ حارج ہونا۔ سد راہ ہونا۔ سلسلہ منقطع کر دینا۔ خلل انداز ہونا۔ قطع کلام کرنا
    2. separate
فاصلہ ڈالنا۔ سلسلہ توڑنا۔ درمیان میں آ جانا
865    missile (adjective)
پھینکنے کا
866    sound-board, sounding-board (Noun)
ایک تختہ جس کے باعث ارغونوں میں آواز پھل جاتی ہے۔
867    painfully (adverb)
مصیبت سے۔ اذیت سے۔ غم گینی سے۔ بہ دقت۔ بہ تکلیف۔ تکلیف دہ طور پر
868    marchpane (Noun)
میٹھا روٹ۔ مال پوڑا۔ میٹھا سہال
869    reasumption (Noun)
ضبطی۔ بازیافت۔ بازگیری۔ دوبارہ حصول۔ دوبارہ قبضہ۔
    resumption as of rent free land
ضبطی آراضی۔لاآخراج۔
870    tape (verb active)
فیتہ لگانا۔ جوڑنا۔ شیرازہ بندی کرنا
    tape recorder
ٹیپ ریکارڈ


Comments
Basma
Please someone help me to tell the meaning of arabic names Basma & Binash.
Thanks & Allah Hafiz
Pinky
BASMAH AND BINESH
hi,
BASMAH =arabic word = muskrane wali, hansne wali, A smile.
BINESH = farsi = aqalmand, danishmand, Clever,
regards,
areeeb
BASMAH AND BINESH
Hi Areeb
Thanks for response, and much appreciated.
Pinky
REPLY FOR PINKY
I THINK IT'S BISMAH IF YES IT MEAN'S "SMILE"
REPLY FOR PINKY
Hi
Thanks for response and much appreciated.
Pinky
i want know the house name plz
i am afzal
i want know the house name in urdu or arabic .plz
i am afzal plz mujhe apne ghar ka naam rakhna hai koi batao urdu aur arbi ka naam allah hafiz
Definition requested earlier
The word تصرّف is embezzlement in a sense, but it is better described as fake possession, when one takes something over without right. A phrase: تصرّف بلا معارض means to take fake possession without any opposition.
TASSURRUF CONTINUED...
Thank you Mr Master Fahad for your reply to my query, and your interpretation to my word 'tassaruf'. ;)
This has actually put me into a little predicament because i was expecting this word to mean something else. So plz can you help me with another little problem as urdu is not my first language.
I need a suitable word to complete the following sentence - "Mujhe bhi apni azadi pe dekha jaye to pura _______ tha'. The interpreation of what i am trying to say in this sentence is - 'I was also (content/satisfied/happy) with my freedom.
I will appreciate your help.
Allah hafiz
DIYA x
REPLY FOR DIYA
IF YOU SAY THAT "MUJHE BHI APNI AZADI PE DEKHA JAYE TO PURA IKHTIAR THA" IT WILL BE SAME.
FROM SHEHROZ
Pages