Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    relevant (adjective)
مناسب۔ برمحل۔ متعلق۔ حسب موقع۔ موزوں۔
882    witness (verb neutor)
گواہی دینا۔ شہادت دینا
    call to witness
تصدیق چاہنا
883    ox-eyed (adjective)
گاؤ چشم۔ بیل انکھا۔ گاؤ دیدہ۔ بڑ انکھا
884    lope (verb neutor)
لمبے لمبے قدم رکھنا
885    pyrotechnist (Noun)
آتش باز۔ ماہر آتش بازی۔
886    wreck-master (Noun)
تباہ شدہ جہاز کا نگران
887    bone (verb active)
    1. take out the bones
گوشت میں سے ہڈیاں چننا یا نکالنا
    2. put bones in
ڈیاں بھرنا
    3. (slang)
دبا لینا ۔ مارنا
888    perceptibly (adverb)
ظاہرا۔ ظاہر میں۔ دیکھنے میں
889    etch (verb active)
تانبے یا دھات کے پترے پر موم لگا کر کھودنے اور اوپر سے تیزاب چھڑکنے سے نقش و نگار بنانا
890    woe-begone (adjective)
غم میں ڈوبا ہوا۔ غم ناک۔ مغموم۔ ماتم زدہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages