Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    gorget (Noun)
گلے کا بکتر
882    double (adjective)
    1. twofold
دونا۔ دگنا۔ دو چند۔ دوبالا۔ دوھرا۔ مضاعف۔ ڈبل (Cor.)
    A reconciled friend is a double enemy. (Prov.)
منایا دوست دونا دشمن
    He that lendeth loseth double.
    (His money and his friend) (Prov.)
ادھار دیوے دونوں کھووے (روپیہ اور دوست)
    2. in pairs
جوڑا۔ دو دو۔ مثنیٰ۔ دو دو کر کے
    3. deceitful
کپٹی۔ مکار۔ دو فصلا۔ دو بھیسیا۔ چھلیا۔ دو رنگا
883    cartilage (Noun)
کری، چبنی یا مرمری ہڈی
884    synchronism (Noun)
ہمعصری۔ ہم عہدی۔ ہم وقتی۔
885    tomb (Noun)
    1. a grave
گور۔ قبر۔ تربت
    2.
مزار۔ مقبرہ۔ مرقد۔ درگاہ
886    ruddle-man (Noun)
سرخ‌مٹی کھودنے والا۔
887    decanter (Noun)
شیشہ۔ مینا۔ قرابہ۔ کنٹر (Cor.)
888    deciduous (adjective)
پت جھڑا
889    hubbub (Noun)
ہلچل۔ افراتفری۔ ہڑبڑی۔ بلوہ۔ غل شور۔ ہول پکار
890    creep (verb)
    1. crawl
رینگنا۔ پیٹ کے بل چلنا
    2. move slowly
سہج سہج چلنا۔ ہولے ہولے یا دھیمے دھیمے چلنا۔ جُوں کی چال چلنا۔ مرے مرے جانا
    The whinning school boy.. creeping, like snail, unwillingly to school. (Shakespeare 'As you like it' ii. 7)
طفل مکتب ہے مدرسے جاتا منہ سجائے ہوئے وہ جوں کی چال F.C.
    to creep in
گھسنا۔ بڑنا۔ اندر جانا۔ دھنسنا۔ داخل ہونا۔ دبکنا۔ چھپنا۔ ڈھوکنا۔ پیٹھنا
    to creep into a rat's hole
چوہے کی بل میں گھسنا
    to creep out
دبک کے نکلنا۔ سُڑک کے نکلنا۔ نکل آنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages