Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    stalk (verb neutor)
    1.
اکڑاکر، اینٹھ کر یا چھاتی نکال کرچلنا۔سارس چلنا۔ آہستہ آہستہ چلنا۔ اٹھلانا۔ بے آہت چلنا۔
    2.
دبے دبے یا چھپے چھپے جانا۔
882    infamize (verb active)
بدنام کرنا۔ رسوا کرنا۔ کلنک کا ٹیکہ لگانا
883    adjudicate,/see adjudge (verb active)
نبیڑا کرنا ۔ تجویز کرنا
884    awe (Noun)
دہشت ۔ خوف ۔ ڈر ۔ رعب ۔ دھاک ۔ ہیبت
885    cheep (verb active)
چیپنا ۔ پُچکارنا ۔ پچکاری دینا ۔ تھپکنا
886    hypothetically (adverb)
فرضا۔ قیاساً۔ بالفرض
887    fetterless (adjective)
کھلا ہوا۔ آزاد۔ کھلے بندوں۔ بے روک
888    orange (Noun)
    1. the fruit
نارنگی۔ رنگترا۔ سنترا۔ نارنج
    2. the tree
رنگترے کا پیڑ
889    alternately, alternatively (adverb)
باری باری سے ۔ پاری پاری سے ۔ نوبت بہ نوبت ۔ ایک چھوڑ کر ۔ ایک کے بعد ایک ۔ ایک ایک کر کے ۔ اپنی اپنی باری۔ گنڈے دار ۔ ادل بدل ۔ پھیرا پھیری
890    snapdragon (Noun)
    1. (Bot.)
ایک قسم کا پھول۔
    2.
ایک قسم کا کھیل۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages