Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    investigator (Noun)
محقق۔ کھوجی۔ متلاشی
882    sclerotic (Noun)
آنکھ کی سفیدی۔
883    threatening (Noun)
دھمکی۔ ڈراوا۔ گھرکی۔ تہدید
884    bonded-good
مال فرود ۔ اُتارے کا مال
885    lighten (verb active)
    1. fill with light
روشن کرنا۔ نورانی کرنا۔ چمکنا
    The Lord will lighten my darkness.
خدا میری تاریکی کو روشن کرے گا
    2. cheer
خوش کرنا۔ بہلانا۔ دل ہلکا کرنا۔ تسلی دینا۔ (تسکین دینا)
    3. make less heavy
ہلکا کرنا۔ بوجھ اتارنا۔ وزن کم کرنا
    The mariners cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them.
جہاز کو ہلکا کرنے کے واسطے ملاح اس میں سے اسباب سمندر میں ڈالنے لگے
886    satisfaction (Noun)
    1. the act
تسکین۔ اطمینان۔ رضامندی۔ خاطر جمع دل جوئی۔ تسلی۔ (سکون)
    2. payment
بیباقی۔ چکاؤ۔ نبٹاؤ۔ ادائیگی۔ ادائیگیٴ قرض
    3. compensation
مکافات۔ پاداش۔ بدلہ۔ پلٹا۔ عوض۔ معاوضہ
    satisfaction of damage
ڈنڈ۔ حرجہ
    satisfaction of debt
بیباقیٴ قرض۔ رن چکاؤ
    in satisfaction
عوض میں۔ بعوض
    in satisfaction of decree
ڈگری کے اجراء میں
887    boarder (Noun)
ٹھیکے پر کھانا کھانے والا
888    uncircumscribed (adjective)
غیر محدود
889    fee (Noun)
    1. possession
ملک۔ تعلقہ۔ جا گیر
    2. reward for services
مزدوری۔ اجورہ۔ محنتانہ۔ اجرت۔ نذرانہ۔ شکرانہ۔ رسوم۔ حق۔ فیس۔ انعام
    fee-farm
زمینداری
    fees on notice
طلبانہ
    fees on receipts and payments of the public treasury
رسوم خزانہ
    a limited fee
معافیٴ مشروط یا شرطی
    an absolute fee or fee simple
معافی دوام یا شرطی
    conditional fee
معافی میعادی
    customary fee
رسوم۔
    weighman's fee
چنگی۔ چٹکی۔ تلائی
890    pockety (adjective)
    1.
دھات سے بھرا ہوا۔ فلز دار
    2.
آبلہ دار


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages