Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    anthypnotic (adjective)
نیند دور کرنے والی ۔ نیندرا ہرن ۔ مانع خواب
882    earth (verb active)
گاڑنا۔ دابنا۔ زیر زمین کرنا۔ زمین کے سپرد کرنا۔ دفن کرنا۔ زمین دوز کرنا
    The miser earths his treasure.
کنجوس اپنا مال زمین میں گاڑ دیتا ہے
    earth-apple, n.
کھیرا۔ آلو
    earth up
مٹی یا خاک ڈالنا۔ زمین میں گاڑنا
883    oligarchy (Noun)
وہ حکومت جس میں چند لوگ حکومت کریں۔ حکومت امرا
884    ability (Noun)
    1. power
طاقت ۔ زور ۔ شکتی ۔ سامرتھ ۔ پراکرم ۔ سکت
    2. abilities, capacity
استعداد ۔ لیاقت ۔ قابلیت ۔ صلاحیت ۔ اہلیت
    3. authority
ادھیکار ۔ اختیار ۔ مقدور
    4. resources
سامان ۔ حیثیت ۔ ذریعہ ۔ وسیلہ
885    fifthly (adverb)
پانچویں۔ پنجم
886    mourning (Noun)
    1. the set
غم ۔ ماتم۔ سانپا۔ اندوہ۔ سوگ۔ سنتاپ۔ بلاپ۔ رنج۔ گریہ۔ نوحہ۔ نالہ۔ آہ وزاری۔ (گریہ وزاری۔ آہ وبکا)
    2. a mourning dress
ماتمی لباس۔ رنڈسالا۔ سانپے کی تیئل
    mourning-dove
ن۔
887    magnificent (adjective)
    1. splendid
عظیم۔ عظیم الشان۔ عمدہ۔ (رفیع الشان۔ عالیشان۔ شان دار۔ پرتکلف۔ آراستہ ۔ پیراستہ۔ شاہانہ۔ گرانقدر۔ بیش بہا۔ بہت خوب)
    Man he made, and for him he built, Magnificent, this world. (Milton)
کیا خالق نے پیدا جب کہ آدم بنایا اس کی خاطر رنگ عالم F.C
    2. exhibiting grandeur
باشان۔ باشکوہ۔ نمایاں۔ نمائشی
888    winning-post (Noun)
گھڑ دوڑ میں جیتنے کا نشان
889    dredge (verb active)
    1. catch with a dredge
جال سے بٹورنا یا پکڑنا
    2. sprinkle flour on as roast meat
گوشت پر پکتے وقت آٹا برکنا
890    latch (verb active)
    1.
چٹخنی یا بلی لگانا۔ آڑ لینا
    2.
پکڑنا۔ پھنسنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages