Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    myope (Noun)
ناعاقبت اندیش۔ کوتاہ اندیش۔ کوتاہ بیں۔ (کم نظر شخص۔ ضعیف البصر)
882    selfishness (Noun)
خود غرضی۔ خود مطلبی۔ خود پرستی۔ آپا دھاپی۔
883    rescript (Noun)
    1. (Rom. Antiq.)
فرمان شاہی۔ منشور۔ حکم نامہ۔ فتویٰ پوپ
    2. a counterpart
مثنیٰ۔ اتار۔
884    bougie (Noun)
بتّی ۔ زخم کی
885    unvarying (adjective)
غیر متغیر۔ یکساں۔ دائمی
886    by-gone (adjective)
گیا گزرا ۔ گیا ۔ گیا بیتا ۔ رفت گزشت ۔ گزشتہ
887    free-handed (adjective)
داتا۔ دھرماتما۔ دانی۔ کشادہ دست۔ فیاض۔ پنیاتما
888    turn-out (Noun)
    1.
ترک ملازمت
    2.
سواری۔ گاڑی گھوڑا
    3.
پیداوار
889    aboriginal (adjective)
پہلے کا ۔ پرانا ۔ اصلی ۔ قدیم ۔ پراچین
890    ferry (verb active)
ناؤ پر اتارنا۔ عبور کرنا


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages