Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    thumb mark (Noun)
انگوٹھے کا شناختی نشان
932    culprit (Noun)
گناہ گار۔ قصور وار۔ مجرم۔ اسالی
933    playsome (adjective)
چنچل۔ کھلاڑ۔ چپل۔ اچپل
934    perishable (adjective)
فنا پذیر۔ فانی۔ ناپائیدار۔ قابل زوال۔ ناس ہونے جوگ۔ وناشی۔ زوال پذیر
935    clank (Noun)
جھنک ۔ چھناکا ۔ جھن ۔ جھنکار
936    hoy (Noun)
ایک چھوٹی ناؤ
937    inescapable (adjective)
ناگزیر۔ جس سے مفر نہ ہو۔ اٹل
938    textuary (adjective)
متن کا
939    consonant (Noun)
بِنجن ۔ حرف صحیح
940    furnace (Noun)
بھٹی۔ بھاڑ۔ آتش دان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages