Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    legendary (Noun)
    1. the book
کہانیوں کی کتاب
    see legend 1.
    2. the person
افسانہ گو۔ کہانی کہنے والا۔ داستان گو
932    greeting (Noun)
سلام۔ بندگی۔ صاحب سلامت۔ مبارک بادی۔ تسلیمات۔ آداب۔ تہنیت۔ خیر مقدم
933    hurry (Noun)
جلدی۔ شتابی۔ ہڑبڑی۔ کھلبلی۔ اضطرابی۔ عجلت۔ تعجیل۔ تیزی۔ بیتابی۔ اشتیاق۔ اضطراب
934    globe (Noun)
    1. a ball
گولا۔ گولی
    2. anything which is nearly spherical
گول چیز۔ کرہ
    3. the earth
زمین۔ ارض۔ دھرتی
    4. a round model of the world
کرہٴ زمین۔ دھرتی کا گولا۔ بھوگول۔ گلوب
935    wind-gun (Noun)
ہوائی بندوق
936    auction (Noun)
نیلام ۔ لیلام
    auction room or hall
نیلام گھر
    property sold by auction
جائداد نیلام شدہ
    to be sold by auction
نیلام میں بکنا ۔ نیلام ہونا
937    reasoner (Noun)
بحث کرنے والا۔ تقریر کرنے والا۔ (استدلال کنندہ۔ بحث کنندہ)
938    bound (verb active)
حد، سرحد یا احاطہ باندھنا ۔ حد بندی کرنا ۔ محدود کرنا ۔ گھیرا ڈالنا
939    appraisement (Noun)
آنک ۔ جانچ ۔ تشخیص ۔ اندازہ
    appraisement of crops
کنکوت
    appraisement of land
لگان ۔ تشخیص جمع ۔ جمعبندی
940    roddloft (Noun)
گرجا کا دالان جس میں صلیب وغیرہ نمائش کے لئے لٹکاتے ہیں۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages