Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    rend (verb active)
    1. tear asounder
پھاڑنا۔ چیرنا۔ توڑنا۔چاک کرنا۔ نوچنا۔ ٹکڑے ٹکڑے کردینا۔
    2. tear of forcibly
تڑخانہ۔ چٹخانہ۔ مڑکانہ۔
932    iron (verb active)
    1. smooth with an instrument of iron
استری کرنا۔ لوہا پھیرنا۔ صاف کرنا
    2. fetter
ہتکڑی یا پیکڑا ڈالنا۔ پا بجولاں کرنا
933    ordinary (Noun)
    1. a deputy of the bishop
علاقے کا پادری
    2. a dining room
وہ مکان جہاں کھانے کے دام بندھے ہوئے ہوتے ہیں
    3. that which is in common use in ordinary
جو سب کے کام آوے
    in ordinary
جو ہمیشہ کام دیتا ہے
934    merry-thought (Noun)
چڑیا کی ایک خار دار ہڈی، جسے لڑکے لڑکیاں توڑتی ہیں، جس کی طرف زیادہ حصے آئیں، کہتے ہیں کہ اسی کا پہلے بیاہ ہوگا۔ زناخ۔
935    new-fashioned (adjective)
نو طرز۔ نئی چال کا۔ نئے فیشن کا۔ نئی طرز کا
936    resurrection (Noun)
حشر۔ رستخیز۔ قیامت۔ فردائے قیامت۔ پرلے۔ روزمحشر۔
937    exact (verb active)
لینا۔ مانگنا۔ طلب کرنا۔ تقاضا کرنا۔ اخذ کرنا۔ جبراً یا حکماً وصول کرنا
938    ingenuously,/see frankly and candidly (adverb)
939    above (adjective)
    1. higher in place
اوپر ۔ اونچا ۔ بلند
    2. beyond
پرے ۔ دور ۔ باہر ۔ بعید
    3. more than
بڑھ کر ۔ اوپر ۔ سوا ۔ زیادہ سے زیادہ
    4. too high for
بڑھ کے ۔ بڑھ کر ۔ ”کچھ حقیقیت نہیں“ کا متضاد
    Above one's work
اپنا کام اور آپ ہی ناک چڑھاوے
    from above
اوپر سے ۔ آسمان سے
940    whatever
جو کچھ۔ جس قدر۔ جتنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages