Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    sess (Noun)
محصول۔ خراج۔
932    incoherently (adverb)
بے میل۔ اکھڑا اکھڑا۔ بے سرو پا۔ بے ٹھور ٹھکانے
933    crown-jewels (Noun)
پادشاہی گہنا۔ راج ابھوشن
934    backbone (Noun)
ریڑھ کی ہڈی ۔ کمر کا بانس
935    sate (verb active)
سیر کرنا۔ آسودہ کرنا۔ اگھانا۔ چھکنا۔ اپھرانا۔ (رجھانا)
936    prelusive (adjective)
پہلے سے خبر دینے والا۔ تمہیدی
937    gloomily (adverb)
اداسی سے۔ تاریکی سے
938    measles ()
خسرا ماتا۔ پنسا۔ پنگوٹی
939    automaton (Noun)
خود حرکت کرنے والی کل
940    omnipresent (adjective)
سرو بیاپی۔ حاضر و ناظر۔ ہمہ جائی۔ دانا و بینا۔ ہر جگہ موجود


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages