Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tooth-brush (Noun)
داتون۔ دانتن۔ مسواک۔ دانتوں کا برش
932    foil (Noun)
    1. a leaf or thin plate of metal
ورق۔ پنے
    2. for jewels
ڈانک۔ جگجگا۔ کٹ کڑا۔ ٹھوکر
    3. of a looking glass
آئینے کی قلعی
933    pedantize (verb neutor)
جا بے جا اظہار فضیلت یا اظہار کمال کرنا۔ کتابی علم یا نظریے پر حد سے زیادہ زور دینا
934    demean (verb active)
ذلیل کرنا۔ اتارنا۔ فروتنی کرنا۔ گھٹانا۔ خوار کرنا
    to demean oneself
اپنے رتبے کا پاس نہ کرنا۔ اوچھا کام کرنا
935    mount (Noun)
    1. a hill
پہاڑی۔ ڈونگر۔ جبل۔ بلندی۔ (کوہ)
    2. a mound
ٹیلا۔ مورچہ بندی۔ مینڈ۔ ڈھیپا
    3.
تصویر کے نیچے کا موٹا کاغذ
936    particularization (Noun)
تخصیص۔ تصریح۔ نام بہ نام ذکر کرنا
937    horn (verb active)
سینگ لگانا۔ سینگ مارنا
938    explosion (Noun)
پھوٹنا۔ چھوٹنا۔ دھڑکا۔ بھڑاکا۔ دھماکا۔ بھک۔ پھپکار۔ بھک سے اڑ جانا۔ مہیب آواز۔ صدمہ
939    made (Passive Participle)
بنایا ہوا
    made dish
وہ کھانا جو کئی چیزوں سے مرکب ہو
940    enunciation
    1. the act of enunciating
اعلان۔ بیان۔ اظہار۔ تشہیر۔ برنن
    2. mode of utterance
اچارنا۔ تلفظ
    3. statement
خبر۔ اطلاع۔ بیان۔ اظہار
    (Geom.)
دعویٰ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages