Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    prebendary (Noun)
وظیفہ خوار پادری
932    gall-nut (Noun)
مازو
933    teamaster (Noun)
کئی ساتھ جتے ہوئے گھوڑے یا بیل ہانکنے والا۔ جوٹ بان
934    donor (Noun)
بخشنے والا۔ واہب۔ عطا کنندہ۔ عطیہ دینے والا
935    alien (adjective)
    1. foreign
پردیسی ۔ اوپری ۔ غیر ۔ اجنبی
    2. adverse
پھرا ہوا۔ بیمکھ ۔ بردھ ۔ برگشتہ ۔ ناگوار ۔ زبون ۔ مکروہ ۔ ضد ۔ متنفر ۔ مخالف ۔ خلاف ۔ برعکس
936    uncontested (adjective)
لا کلام۔ بلا قضیہ۔ بلاحجت
937    hibernal (adjective)
جاڑوں کا۔ سرمائی
938    prognosticator (Noun)
آگم بکتا۔ رمال۔ فال گو۔ بھوشدبکتا۔ پیشین گو۔ جوتشی۔
939    black cap (Noun)
کالی ٹوپی جو جج موت کی سزا سناتے وقت پہنتے ہیں
940    regurgitate (verb neutor)
پلٹ آنا۔ پھر آنا۔ اُلٹا بہنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages