Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    latch (verb active)
    1.
چٹخنی یا بلی لگانا۔ آڑ لینا
    2.
پکڑنا۔ پھنسنا
932    incumbrance,/see encumbrance (Noun)
933    patten (Noun)
    1. a stilt
کھڑاؤں۔ کھٹنائکی۔ چماؤں
    2. the base of a column
کرسی۔ چوکی
934    baronet (Noun)
چھوٹا نواب
935    chronic (adjective)
پرانا ۔ کہنہ ۔ مُزمن
    chronic disease
پرانی بیماری ۔ مرض کہنہ ۔ مرض مزمن یا یرینہ
936    press-statement (Noun)
اخباری بیان۔
937    solidarity (Noun)
استحکام۔ اتحاد۔ عصبیت۔
938    ejaculation (Noun)
    1. the act of throwing
پھینکنا۔ پھینک۔ نکاس۔ انداخت
    2. prayer
دعا۔ وظیفہ۔ درود۔ منتر
939    probably (adverb)
بظن غالب۔ غالباً۔ چاہیے۔ ہزار بسوے۔ اغلباً۔ احتمالاً۔شاید۔
940    quintessential (adjective)
جوہر کا۔ ہیر کا۔ خلاصہ۔ اثیری۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages