Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    addition (Noun)
    1. increase
جوڑ ۔ بڑھوتری ۔ بیشی ۔ ایزاد ۔ توفیر ۔ اضافہ ۔ الحاق
    2. (Arith.)
جوڑ ۔ جمع ۔ میزان
    compound addition
جمع مرکب ۔ ملواں جوڑ
    in addition to
اوپری ۔ ساتھ ۔ بالائی ۔ سوا ۔ مع
932    Minerva (Noun)
سرسوتی۔ بدیا دیوی۔ (علم ودانش کی دیوی)
933    enthrall (verb active)
بندھوا کرنا۔ حلقہ بگوش کرنا۔ اسیر کرنا۔ غلام،داس یا چیلا بنانا
934    retreat (Noun)
    1. see retirement
    2. (Mill.)
پسپائی۔ مراجعت۔ بازگشت۔ واپسی۔
    3.
جہازکا پیچھے ہٹانا۔
935    sword (Noun)
    1.
تلوار۔ شمشیر۔ سیف۔ کھانڈا۔ کھڑگ۔ تیغ۔ سروہی۔ اونا۔ دھوپ۔
    2.
علامت اختیار۔ حکومت۔
    3.
جنگ وجدل۔ لڑائی۔ لڑائی سے تباہی۔
    4.
اہل سیف۔ فوج۔ کٹک۔
    to put to sword
تہ تیغکرنا۔ تلوار سے مارنا۔
936    invent (verb active)
    1. contrive
نکالنا۔ پیدا کرنا۔ ایجاد کرنا۔ اختراع کرنا۔ نئی بات نکالنا۔ تدوین کرنا۔ اپجانا
    2. fabricate
بنا لینا۔ جوڑنا۔ گانٹھنا۔ باندھنا۔ رچنا۔ جھوٹ بنانا۔ جعل کرنا۔ گھڑنا
937    reframe (verb active)
پھر ڈول باندھنا۔ پھر بنانا۔ پھر ٹھیک کرنا
938    rascallion, / see rascal, 2. (Noun)
939    unreserved (adjective)
    1. full
تمام۔ مسلم۔ کامل۔ پورا۔ کلی۔ جوں کا توں
    2.
کپٹ۔ بے دریغ۔ سادہ۔ صاف
940    pout (Noun)
    1.
ایک قسم کی مچھلی
    2.
ایک قسم کی چڑیا
    3.
اداسی۔ ترش روئی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages