Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    upset (verb active)
    1.
اوندھانا۔ الٹ دینا۔ تلے اوپر کرنا
    2.
رد۔ باطل یا منسوخ کرنا
932    gibbet (verb active)
    1. hang
پھانسی دے کر لٹکا رکھنا
    2. expose to infamy
روسیاہ کرنا۔ کالس لگانا۔ رسوا کرنا۔ تشہیر کرنا۔ گڈا بنانا
933    still-life (Noun)
بے جان شے کی تصویر۔
934    headstone (Noun)
    1.
بنیاد کا پتھر۔ سنگ بنیاد
    2.
قبر کی تختی۔ لوح مزار
935    legume (Noun)
پھلی۔ چھیمی
936    bell-flower (Noun)
عشق پیچا
937    burningglass (Noun)
آتشی شیشہ
938    vaticide (Noun)
نبی کشی۔ نبی کش
939    irresponsibly (adverb)
غیر ذمہ داری سے۔ غیر ذمہ دارانہ۔ لا ابالی پن سے
940    inerrable (adjective)
خطا سے بری۔ معصوم۔ جس سے غلطی نہ ہوسکے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages