Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    oblige (verb active)
    1. bind by any restraint
مجبور کرنا۔ اڑانا۔ ناگزیر کرنا۔ ناچار کرنا۔ پابند کرنا۔ لازم کرنا
    2. please
خوش کرنا۔ راضی کرنا۔ خاطرداری کرنا۔ دلجوئی کرنا
    3.
احسان مند کرنا۔ ممنون کرنا۔ مرہون کرنا
932    producible (adjective)
پیدا ہونے کے قابل۔ جو پیش کیا جاسکے۔
933    shoe-tie, shoe-string (Noun)
جوتے کا تسمہ یا ڈورا
934    under-farmer (Noun)
کاشت کار شکمی
935    prophylactic (Noun)
بیماری روکنے والا۔ مرض روک دوا۔
936    viewable (adjective)
نظر آنے والا۔ مرئی
937    approximately (adverb)
پاس پاس ۔ لگ بھگ ۔ قریب قریب ۔ تخمیناً ۔ قریب کر کے ۔ تقریباً
938    deprivation (Noun)
محرومی۔ موقوفی۔ برطرفی۔ چھوٹ
939    hazard (Noun)
    1. chance
اتفاق۔ سنجوگ۔ حادثہ۔ واردات۔ موقع
    2. danger
اندیشہ۔ چنتا۔ خطرہ۔ جوکھوں
    3. a game at dice
چت پٹ۔ ہار جیت۔کعبتین یا پانسوں کا کھیل۔ قمار بازی۔ جؤا
    to run the hazard
جوکھوں میں ڈالنا۔ پیچھا نہ سوچنا
940    artery (Noun)
رگ جاں ۔ رگ شریان یعنی وہ رگ جس سے تمام جسم میں خون پہنچتا ہے۔ لال رگ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages