Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    hush (adjective)
ساکت رہنا۔ چپ رہنا
932    paduasoy (Noun)
ایک قسم کا ریشم
933    appointment (Noun)
    1. act of appointing
تقرری ۔ تعین ۔ تعیناتی
    2. stipulation
وعدہ ۔ بچن ۔ اقرار ۔ عہد ۔ قول ۔ قرار ۔ شرط
    3. office
اسامی ۔ علاقہ ۔ عہدہ ۔ منصب ۔ خدمت ۔ جگہ
    4. equipment
اسباب ۔ سامان ۔ سازوسامان ۔ وردی
934    haggler (Noun)
تکراری۔ جھنجھٹیا۔ جھگڑالو۔ حجتی
935    fisher (Noun)
مچھوا۔ دھینور۔ ماہی گیر۔ مچھیرا
936    cad (Noun)
کمینہ ۔ سفلہ ۔ پاجی ۔ ادنیٰ
937    dolphin (Noun)
    1. (Zool.)
ایک مچھلی جو دس فٹ کے قریب لمبی ہوتی ہے۔ ڈولفن
    2. (Naut.)
بنت البحر
938    intonation (Noun)
    1. (Music)
آواز۔ لے۔ سر
    2.
لہجہ
939    tea-garden (Noun)
    1.
باغ
    2.
ہ
940    beef (Noun)
گائے کا گوشت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages