Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    scarp (Noun)
کھائی کے اندر کا ڈھال
932    applicability, applicableness (Noun)
لگاؤ ۔ مطابقت ۔ مناسبت ۔ درستی
933    sophiksticator (Noun)
تَلب کرنے والا۔ بگاڑنے والا۔ آمیزش کرنے والا۔
934    veinage (Noun)
رگوں یا نسوں کا سلسلہ
935    chimera (Noun)
    1. (Myth.)
عجیب الخلقت
    2. vain and wild fancy
خیال باطل ۔ وہم ۔ خال لاطائل
936    watchfully (adverb)
چوکسی، ہوشیاری،تن دہی یا خبرداری سے
937    frozen (adjective)
منجمد۔ بستہ۔ یخ بستہ۔ جماہوا
938    legislate (verb neutor)
قانون یا آئین بنانا یا وضع کرنا
939    brokerage (Noun)
دلالی ۔ دستوری
940    junta (Noun)
سپین کا دربار
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages