Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    heading (Noun)
سرخی۔ مد۔ سرنامہ۔ پیشانی۔ عنوان
932    postillion (Noun)
کوتل سوار۔ پشتیئر
933    herb (Noun)
جڑی۔ بوٹی۔ نبات۔ بوٹا
934    jacksmith (Noun)
سیخ بنانے والا لوہار
935    comma (Noun)
پڑھنے یا لکھنے میں ذرا سی دیر ۔ ٹھہرنے کا ایک نشان (، )
936    buckle (Noun)
بکسوآ ۔ بکلس
937    cowherd (Noun)
گھوسی۔ گوپال۔ گوالا۔ اہیر۔ گوالیا۔ گائے چرّیا۔ گائے گھیرا
938    hippish (adjective)
دل گیر۔ پژمردہ۔ افسردہ دل
939    trine (Noun)
سیاروں کا تہائی دائروں کا بعد
940    oppositive (adjective)
مقابلہ یا مزاحمت کرنے کے قابل۔ متضاد۔ متقابل۔ مخالفت پسند


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages