Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    arithmetical (adjective)
حسابی
    arithmetical mean
اوسط ۔ بیچ کا
    arithmetical progression (Math.)
جوڑ گھٹاؤ لاگ ۔ سلسلہٴ جمع و تفریق
932    captivate (verb active)
موہ لینا ۔ موہنا ۔ دل لے لینا ۔ فریفتہ کرنا ۔ عاشق کر لینا
933    profit (Noun)
    1. gain
سود، منافع۔ نفع۔ فائدہ۔ منفعت۔ لابھ۔ یافت۔
    2. valuable results
عمدہ نتائج۔ پھل۔
    profit and loss
نفع و نقصان۔ ہان لابھ۔
934    moon-struck (adjective)
چاند مارا۔ دیوانہ۔ پاگل۔ (سودائی۔ مجنون۔ خبطی)
935    ingenuousness,/see candour and frankness (Noun)
936    violinist, violist (Noun)
سارنگیا۔ رباب نواز۔ بین نواز
937    strive (verb neutor)
    1. labour hard
محنت کرنا۔ خون جگر کھانا۔ جانفشانی کرنا۔ پرشرم کرنا۔ پاتھ پاؤں مارنا۔ زور مارنا۔ جدوجہدکرنا۔
    2. contend
لڑنا۔ جھگڑنا۔
    Strive not against the stream. (Prov.)
پانی کے آگے پل باندھتے ہو۔ (مثل)
    3. compete
برابری یا مقابلہ کرنا۔ ہم چشمی کرنا۔ ہمسری کرنا۔ ریس کرنا۔
938    piercingness (Noun)
تیزی۔ براقی۔ پیناپن۔ تندی۔ حدت
939    mouse (verb neutor)
    1.
چوہا پکڑنا۔ گھات میں بیٹھنا۔ تاک لگانا
    2.
ڈھونڈنا۔ تلاش کرنا
940    reave (verb active)
چُرانا۔ لُوٹنا۔ چھین لین۔ (بربادی کرنا۔ غارت گری کرنا۔ تباہ کرنا)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages