Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    prattler (Noun)
زٹلی۔ بکی۔ بڑبڑیا۔ بکواسی۔ بیہودہ گو۔ جھکی۔ یاوہ گو
1212    enslaver (Noun)
داس یا حلقہ بگوش بنانے والا
1213    air-gun (Noun)
ہوائی بندوق
1214    refrigeration (Noun)
تسکین حرارت۔ ٹھنڈک۔ (خنک سازی۔ تبرید)
1215    heat (Noun)
    1. caloric
گرمی۔ حرارت۔ حدت۔ تمازت
    2. the reverse of cold
گرمی۔ تپت۔ تپش
    3. high temperature
نہایت گرمی۔ جلن۔ تپش
    4. flush
گرمی دانہ۔ سرخی۔ تمتماہٹ
    5. a single effort
کوشش۔ سعی۔ جہد۔ دم
    6. rage
غصہ۔ جذبہ۔ جوش خروش۔ کوپ کرودھ۔ تاؤ۔ اشتعال
    7. agitation of mind
تیزی۔ آتش مزاجی۔ مغلوب۔ الغضبی
    8. ardour
خیالات کی تیزی۔ سرگرمی۔ گرمی
    9. fermentation
جوش۔ ابال۔ شہوت۔ مستی۔ ہیجان
    10.
تاؤ
    blood heat
خون کی حرارت۔ حرارت غریزی
1216    agitate (verb active)
    1. shake
ہلانا ۔ ڈلانا ۔ چلانا ۔ ہلکورنا ۔ جھکولنا ۔ حرکت دینا
    2. disturb, excite
ہلچل یا کھلبلی ڈالنا ۔ دھڑکانا ۔ بیاکل کرنا ۔ گھبرانا ۔ پریشان کرنا ۔ مضطرب کرنا ۔ مضطر کرنا
    3. ventilate (a question)
باد بباد کرنا ۔ بحثنا ۔ بحث کرنا ۔ تقریر کرنا
    4. ponder on
جی میں الٹ پلٹ کرنا ۔ بچار کرنا ۔ سوچنا ۔ سوچ کرنا ۔ غور کرنا
1217    mount (verb neutor)
    1. see / arise 1.
چڑھنا
    2. get on horse back
چڈھی لینا۔ پھلانگ مار کر چڑھنا۔ سوار ہونا۔ سواری کرنا
    3. to amount
جمع ہونا۔ ایک مقدمہ پر پہنچنا۔ جڑنا۔
1218    inaccessible (adjective)
اگم۔ اوگھٹ۔ درلبھ۔ ناممکن الوصول۔ رسائی سے پرے۔ ناقابل حصول
1219    arch (adjective)
    1. chief
بڑا ۔ مکھیا ۔ مکھ ۔ مڈھ ۔ افسر ۔ سردار
    2. waggish
عیار ۔ کھلاڑی
1220    broadsword (Noun)
چوڑے پھل کی تلوار ۔ تیغہ
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages