Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    minimum (Noun)
کم سے کم۔ اقل مقدار۔ (قلیل ترین مقدار)
292    recreate (verb active)
    1.
جان ڈالنا۔ جلانا۔ ازسرنو پیدا کرنا
    2.
تروتازہ کرنا۔ خوش کرنا۔ بہلانا۔ جی لگانا۔ رجھانا۔ (باعث تفریح ہونا)
    These ripe fruits recreate the nostrils with their aromatic scent.
ان پکے پھلوں کی سوندھی خوشبو سے دماغ خوش ہوتا ہے
293    anchor (Noun)
    1.
لنگر
    2. (Met.)
جائے پناہ ۔ آسرا ۔ بھروسا
    sheet anchor
بڑا لنگر
    to be at anchor
لنگر پر ہونا ۔ ٹھہرا ہوا ہونا
    to come to anchor
لنگر ڈالنا ۔ جہاز کھڑا کرنا
    to foul anchor
لنگر اُلجھنا
    to weight anchor
لنگر اُٹھانا ۔ جہاز‌چلانا
294    paramount (adjective)
بڑا۔ مہا۔ صدر۔ ادھیراج۔ مقدم۔ والا شان۔ پربول۔ اعلیٰ۔ غیر معمولی۔ خاص۔ برتر
    lord paramount
پادشاہ۔ مقتدر اعلیٰ۔ فرمانروا
    the paramount power
مہاراجا ادھیراج
295    untutored (adjective)
ناآموختہ۔ بے تعلیم
296    train (verb active)
    1. draw along
کھینچنا۔ گھسیٹنا
    2. allure
ترغیب دینا۔ لبھانا۔ پھسلا کر لے جانا
    3. discipline
تعلیم کرنا۔ تربیت کرنا۔ مشق کرانا
    4. break
سدھانا۔ ہلانا۔ کاڑھنا۔ نکالنا
    5.
ڈول ڈالنا
297    overgo (verb active)
بڑھ جانا۔ سبقت لے جانا
298    integral (adjective)
تمام۔ غیر مکسور۔ صحیح۔ مسلم۔ سموچا
299    dogstar (Noun)
شعرالعبور۔ شعرالیمانی
300    realist (Noun)
اشیاء کے حقیقی علم کا قائل۔ (وجودی۔ حقیقت پسند)
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages