Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    mounting (Noun)
تزین۔ زیبائش ۔ تیاری۔ سجاوٹ۔ آراستگی
292    architrave (Noun)
مرغول
293    effort (Noun)
دوڑ دھوپ۔ دوا دوش۔ تگاپو۔ جتن۔ اپائے۔ پیروی۔ کوشش۔ سعی۔ جد و جہد۔ محنت۔ جانفشانی
    When all efforts fail then commit it to God.
جب کوئی تدبیر نہ چلے تو خدا پر چھوڑ دو
    to make efforts, to use every effort
کوشش کرنا۔ سعی کرنا۔ پیروی کرنا۔ زور مارنا۔ جست وجو کرنا۔ ہاتھ پاؤں پیٹنا۔ محنت کرنا
294    cloudy (adjective)
    1.
بادل چھایا ہوا ۔ گھنگھور ۔ گھٹا یا بادل گھرا ہوا ۔ اُنمنا
    a cloudy day
اُنمنا دن
    2. gloomy
سست ۔ اُداس ۔ ملین ۔ مکدر ۔ ماول
    a cloudy countenance
اُداس چہرہ
    3. wanting clearness
دھندلا ۔ میلا
    a cloudy diamond
ماند یا دھندلا ہیرا
    4. obscure
مبہم ۔ مغلق
    cloudy vision
دھند
295    vaginate (adjective)
غلاف دار
296    heart-failure (Noun)
سکتہٴ قلبی۔ حرکت دل کا بند ہونا
297    farinaceous (adjective)
    1. made of meal
آٹے کا بنا ہوا۔ آردی۔ چون کا
    2. yielding farina
جس میں سے آٹا نکلے۔ آٹے دار
    3. like meal
آٹا سا
298    shotten (adjective)
    1. having ejected the spawn
انڈے سے نکالا ہوا
    2. dislocated
کھسکاہوا۔ ٹلا ہوا۔ موچ کھایا ہوا۔ اتری ہوئی (ہڈی)
299    congratulate (verb active)
بدھائی دینا ۔ بدھاوا دینا ۔ مبارک باد کہنا ۔ مبارگی ۔ تہنیت ۔ تبریک
    congratulation on the birth of a child
بدھائی
    letter of congratulation
بدھائی پتر ۔ تہنیت نامہ
300    excogitation (Noun)
دریافت۔ تحقیق۔ غور۔ ایجاد۔ تجویز
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages