Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    refrigeratory (Noun)
ٹھنڈک کرنے والی شے
292    cheap (adjective)
سستا ۔ سست مول ۔ اوت کا ۔ کم مول کا ۔ ارزاں ۔ کم قیمت ۔ کم خرچ ۔ ہلکے مول کا ۔ مندے بھاؤ کا ۔ کمتی دام والا
    The cheap buyer takes bad meat. (Prov.)
ڈھونڈے جو مال سستا، پاوے خراب خستہ (مہنگا رووے ایک بار سستا رووے بار بار)
    cheap and nasty, (Prov.)
سستا خراب خستہ (ارزاں بہ علت - فارسی مثل)
    Where there are a great many sellers to a few buyers, there the thing to be sold will be cheap. (Locke.)
جہاں بیچنے والے بہت اور لینے والے کم، وہاں مال سستا
    cheap as dirt or dog cheap
مٹی کے مول ۔ کوڑیوں کے مول ۔ پانی کے مولوں
    to hold cheap, v.n.
حقیر یا ادنیٰ سمجھنا ۔ قدر نہ کرنا ۔ خیال نہ کرنا ۔ مٹی سمجھنا
293    fid (Noun)
    1. (Naut.)
ایک لکڑی یا لوہے کا لٹھا جو مستول کے کام میں آتا ہے
    2. a wooden or metal bar or pin
چوبی یا دھات کی سوئی۔ میخ یا پچر
294    reaper (Noun)
    1. the man
کھیتی کاٹنے والا۔ کٹوّیا۔ لاوا۔(درو کنندہ)
    2. the instrument
کھیتی کاٹنے کی ایک کل۔ ہنسوا۔ درانتی۔ (ریپر)
295    dodge (verb)
    1. shift from place to place
بھاگتے پھرنا۔ دائیں بائیں دے کر نکل جانا۔ ہٹ بچ جانا۔ کترانا
    2. conceal oneself
چھپنا۔ چھپتے پھرنا۔ روپوش ہونا
    3. play a trick
دغا کرنا۔ فریب کرنا
296    unsold (adjective)
ان بکا۔ بکاؤ
297    dejeuner (Noun)
ناشتا۔ کلیو۔ حاضری۔ نہاری۔ جل پان
298    pinnacle (verb active)
کلس بنانا۔ مینار بنانا۔ کنگورہ بنانا
299    devious (adjective)
    1. out of a straight line
کج رو۔ بے راہ۔ کپاتھ۔ بے ٹھکانا۔ ٹیڑھے راستے
    a devious parth or way
ٹیڑھا راستہ
    2. going out of the right or common course of a conduct, erring
بے طور و طریقہ۔ متجاوز۔ دین داری اور راستی سے منحرف۔ گمراہ۔ بھٹکا۔ ڈانواڈول
300    rescue (Noun)
    see deliverance
    forcible rescue
جبراً چھڑالینا۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages