Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    equiangular (adjective)
مساوی الزوایا۔ کون برابر۔ سمکون
292    daguerreotype (Noun)
چاندی سے ملمع کئے ہوئے تانبے کے پترے پر عکس سے تصویر اُتارنے کا طریقہ یا فن
293    anoint (verb active)
    1. rub with oil
تیل چپڑنا ۔ لگانا ۔ ڈالنا یا ملنا
    When thou fastest anoint thy head.
جب روزہ رکھو سر میں تیل لگاؤ
    2. consecrate
راج تلک کرنا ۔ تیل بان کرنا (دولھا کو)
294    support (Noun)
    1. the act
تقویت۔ پشتی۔ خبرگیری۔ کمک۔
    see aid, 1.
تائید۔ حمایت۔
    2. a prop
پشتی بان۔ ٹیکن۔ کھمب۔ ستون۔ اڑواڑ۔ پایہ۔ نیو۔ سہارا۔
    3. maintenance
پرورش۔ رزق۔ روزی۔ خوراک۔ نان و نفقہ۔ روٹی کپڑا۔
    in support of the authority
اختیار عدالت کی تقویت میں۔
295    perambulation (Noun)
    1. a travelling survey or inspection
سیر۔ گشت۔ دورہ۔ سیاحت
    2. jurisdiction
علاقہ۔ حد
    3. an annual survey of the boundaries
حدود کی سالانہ پیمائش
296    consecutive (adjective)
لگاتار ۔ سلسلہ بند ۔ سلسلے وار ۔ متواتر ۔ متسلسل
297    sunlingual (adjective)
زیربان۔ جیب تلے۔
298    enough (Noun)
کافی مقدار۔ جتنا چاہئے
    I have enough
میرے پاس کافی ہے
    Enough is as good as a feast. (Prov.)
کافی سو وافی
    over and enough, enough and to spare
کافی و وافی
299    yesterday (Noun)
کل۔ روز گزشتہ۔ دیروز
    day before yesterday
گزرا ہوا پرسوں
300    follow,/see follow (verb)
پیچھے آنا
    Away ; I'll follow instantly. (Shakespeare)
تم چلو، میں ابھی آتا ہوں
    as follows
مندرجہ ذیل۔ جیسا نیچے لکھا جاتا ہے
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages