Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    slaver (verb neutor)
منہ سے رال ڈالنا۔
292    transfix (verb active)
آر پار کرنا۔ چھیدنا۔ بیندھنا۔ پھوڑنا
293    parliament (Noun)
قانون بنانے والوں کی جماعت۔ موجدان قانون۔ مجوزان قانون۔ اراکین ملک و ملت اور مختاران رعایا کی مجلس۔ قومی مجلس۔ پارلیمنٹ۔ پارلیمان
294    new year's day (Noun)
نئے سال کا پہلا دن۔ پہلی جنوری۔ نوروز
295    ferry-man (Noun)
گھٹوال۔ مانجھی۔ بلی مار۔ کھویا
296    history (Noun)
    1. a written statement of what is known
تواریخ۔ اتہاس۔ منش بکھان۔ تاریخ۔ سیرت۔ سیر۔ تذکرہ۔ قوموں کی نشو و نما کا مطالعہ۔ علم تاریخ۔ فن تاریخ
    History is philosophy teaching by example.
تواریخ حکمت ہے مع نظائر
    2. a record of the past
برتانت۔ روایت۔ داستان۔ کہانی۔ حکایت۔ وقائع۔ سوانح۔ حالات
    3. (in comp.)
نامہ
    civil and political history, profane history
تواریخ سلطنت
    ecclesiastical history
تواریخ مذہب عیسائی
    natural history
تواریخ مخلوقات
    scared history
انجیل کا تواریخی حصہ
297    boatman (Noun)
ملاح ۔ مانجھی ۔ ڈانڈی ۔ کشتی بان ۔ ناؤ والا ۔ کھویا ۔ کھے وٹیا
298    except (verb)
عذر کرنا۔ اعتراض کرنا۔ معترض ہونا
299    indenture (verb active)
قول و قرار کرنا۔ پابند عہد کرنا۔ شرط لکھوا لینا
300    alternative (Noun)
بدلہ ۔ پلٹا ۔ عوض ۔معاوضہ ۔ دو میں سے ایک ۔ چاہے جونسا ۔ چاہے یہ چاہے وہ
    alternative subjects
مضمون اختیاری
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages