Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    pensileness (Noun)
لٹکنے کی حالت۔ آویختگی
292    environ (verb active)
    1. encircle
گھیرنا۔ محاصرہ کرنا۔ احاطہ کرنا
    2. involve
لپیٹنا
293    movement (Noun)
    1. the act
تحریک۔ جنبش۔ حرکت۔ چال۔ رفتار۔ (تحریک۔ نقل و حرکت)
    2. motion of the mind
جوش دل۔ گرمی۔ شوق
    3. manner of moving
چال۔ روش۔ رفتار۔ انداز۔
    4. that which imparts motion
حرکت دینے والی چیز
    5. (Music)
چال۔ رفتار۔ گت
294    Almighty, Almight God
پرمیشور ۔ بھگوان ۔ خدا تعالیٰ ۔ قادر مطلق ۔ حق تعالیٰ ۔ صاحب
295    impoliticly (adverb)
ناعاقبت اندیشی سے۔ نادانی سے۔ کوتاہ اندیشی سے
296    rebukable (adjective)
سرزنش کے لائق۔ قابل ملامت یا نفرین
297    criminal (adjective)
    1. contrary to right
ادھرم۔ بے جا۔ ناجائز۔ فاسد
    1. guilty
تقصیر وار۔ گناہ گار۔ پاپی۔ اپرادھی ۔ مجرم۔ مجرمانہ عاصی
    3. not civil
فوج داری کا
    criminal act
فعل خلاف قانون۔ فعل ناجائز۔ فعل مجرمانہ
    criminal conversation, crim-con.
جام چوری۔ زنا کاری۔ جاری
    to do a criminal act
جرم کا مرتکب ہونا۔ جرم کرنا۔ پاپی۔ اپرادھی۔ دوشی۔ گنہگار۔ تقصیر وار۔ مجرم۔ عاصی۔ بدکار
    Criminals are punished that others may be amended. (Prov.)
مجرموں کو اوروں کی عبرت کے واسطے سزا دی جاتی ہے
298    wholesomely (adverb)
بہ خوش گواری۔ خوش اسلوبی سے۔ صحت بخشی کے طور پر
299    desperately (adjective)
نڈر۔ نر بھئے۔ بے خوف۔ بیباکانہ۔ بے دھڑک۔ بلا تامل۔ بلا اندیشہ۔ بے تجاشا۔ نڈر ہو کے
300    shrivel (verb neutor)
جھری پڑنا۔ سکڑنا۔ سمٹنا۔ مرجھانا۔


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages