Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    many (adjective)
بہت۔ بہتیرے۔ ڈھیر سارے۔ اکثر۔ بسیار۔ (متعدد)
    As many men so many minds (Prov.)
گر گر بدیا، سرسر گیان
    many a man
بہتیرے آدمی
    many men
بہت سے آدمی
    many-sided
متنوع۔ ہمہ گیر
    many times
بہت دفعہ۔ اکثر بار
    as many
جتنے۔ جس قدر
    how many
کتنے۔ کس قدر
    so many
اتنے۔ اس قدر
    too many
بہت ہی
    twice as man y
دگنا۔ دوچند
472    pouring (adjective)
موسلا دھار
473    vertiginous (adjective)
گردش کرتا۔ گھومتا۔ چکر کھاتا
474    shovel-board (Noun)
تختہ جس پر فلزاتی نردوں کو نشانہ مارنے کے لئےڈھلکاتے ہیں۔
475    starting-post (Noun)
گھڑ دوڑ‌شروع ہونے کی جگہ۔
476    drop (verb active)
    1. pour or let fall in drops
چوانا۔ ٹپکانا۔ تقاطر کرنا
    2. let fall
گرانا۔ ڈال دینا
    to drop an anchor
لنگر ڈالنا
    3. dismiss
چھوڑنا۔ ترک کرنا۔ موقوف کرنا۔ تیاگنا
    She will drop him.
وہ اسے موقوف کر دے گی
    4. communicate by a suggestion
اشارہ کرنا۔ بتانا۔ سمجھانا
    to drop a hint
پتا دینا
    5. lower
نیچا کرنا۔ اتارنا۔ گرانا
    6. send by dropping
حذف کرنا۔ گرانا۔ ڈالنا
    to drop a letter
حرف گرانا
    7. bedrop
چھڑکنا۔ افشاں کرنا۔ چھینٹے دینا
    to drop all ideas of
خیال چھوڑنا
    to drop an acquaintance
دوستی چھوڑنا۔ کٹی کرنا۔ آشنائی ترک کرنا
477    trammel (verb active)
پھانسنا۔ گرفتار کرنا۔ پھندے میں ڈالنا۔ پابند کرنا۔ زنجیر یا بیڑیاں ڈالنا
478    agnation (Noun)
ددھیال ۔ خاندان ذکور
479    fancifulness (Noun)
خیالی پن۔ وسواسی پن۔ وہمی پن
480    photophobia (Noun)
روشنی سے ڈرنا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages