Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    phytivorous (adjective)
بناسپتی کھانے والا۔ نبات خور
472    voiceless (adjective)
بے آواز۔ بے زبان۔ بے صدا۔ گم سم
473    multiplicative (adjective)
اضعافی۔ ضربی
474    mediocre (adjective)
اوسط درجے کا۔ بیچ کا۔ راسی۔ (معمولی بین بین)
475    load, / see burden 1. and 2. (Noun)
بوجھ۔ مال۔ اسباب
    see burden 1. and 2.
    2. that which grieves the mind
بار خاطر
    see burden 3.
    load of guilt
پاپ کی گٹھڑی
    load of sorrow
بار الم۔ (بار فکر۔ بار غم)
    3. (Mach.)
کام۔( رکاوٹ۔ دباؤ)
    4. (Mining)
پٹھا ۔ کھان کی نس
    5. the charge of a gun
توپ کا لقمہ
    6.
کثرت۔ افراط۔ بہتات۔ زیادتی
476    ensemble (Noun)
سب۔ سارا۔ سگرا۔ کل۔ تمام
477    fox-hunter (Noun)
لومڑی مار۔ روباہ شکاری
478    barely (adverb)
    1.
صرف ۔ فقط ۔ کیول ۔ نرا ۔ خالی
    2.
مشکل سے
    You have barely time to reach the station.
شاید ہی اس عرصے میںاسٹیشن تک پہنچو
    They have barely bread to eat.
اُنھیں روٹی بھی مشکل سے جڑتی ہے
479    monkey (Noun)
بندر۔ کپی۔ بُوزانہ۔ میمون۔ مرکٹ۔
480    half-measure (Noun)
ادھورا پیمانہ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages