Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    repleviable, replevisable (adjective)
ضامنی پر رہا ہونے کے قابل۔
532    overveil (verb active)
ڈھانکنا۔ موندنا
533    lank (adjective)
دبلا۔ پتلا۔ لاغر۔ پژمردہ۔ ڈھیلا۔ سوکھا۔ کم گوشت۔ چھریرا۔ اکہرا
534    improper (adjective)
ان اچت۔ بے جا۔ نامناسب۔ بے موقع۔ ناسزاوار۔ نا درست۔ غلط۔ ناجائز۔ ناموافق۔ ناشائستہ۔ غیر واجب۔ ناقص۔ نامعقول۔ بیہودہ۔ نازیبا
    He disappeared, was rarefied
    For 'tis improper speech to say he died. (Dryden)
وہ غائب ہوا اور ہوا ہو گیا یہ کہنا غلط ہے کہ مر وہ گیا F.C.
    improper fraction
کسر غیر واجب
535    verbose (adjective)
طول طویل۔ پراز الفاظ۔ مطول۔ زیادہ گو
536    paddler (Noun)
پانی میں کھیلنے والا
537    forward (verb active)
    1. quicken
تیز کرنا۔ مدد کرنا۔ بڑھانا۔ ترقی دینا
    2. send forward
آگے کو چلتا کرنا۔ چالان کرنا۔ روانہ کرنا۔ پہنچانا۔ ارسال کرنا۔ بھیجنا
    forward a letter
چھٹی بھیجنا
538    gore (Noun)
گاڑھا خون۔ لہو
539    aneroid (adjective)
بغیر پارے کے
540    presenter (Noun)
پیش کرنے والا۔ نذر کرنے والا
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages