Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    tyrannize (verb neutor)
ظلم، جور، جفا یا انیتی کرنا
532    say (verb active)
ة
    1. tell
بولنا۔ کہنا۔ فرمانا۔ بتیانا۔ بات کرنا (بتانا۔ بیان کرنا۔ اظہارکرنا)
    2. repeat
دُہرانا۔ پڑھنا
    3. form an opinion upon
رائے ظاہر کرنا۔ رائے دینا
    it is said, they said
کہتے ہیں ۔ خبر ہے۔ نقل ہے
    that is to say
یعنی۔ ارتھات۔ مانو
533    meet, / see becoming (adjective)
مناسب
534    war (verb neutor)
    1. fight
لڑنا۔ جھگڑنا۔ تکرار کرنا
    2. make war
جنگ کرنا۔ جدھ کرنا۔ بھارت رچانا
535    laurestine (Noun)
ایک قسم کا درخت یا بناسپتی
536    off (adjective)
جدا۔ نکلا ہوا۔ دور۔ پرلا۔ بڑھا ہوا
537    impure (adjective)
    1. not pure/see dirty 1.
میلا۔ ناخالص
    2. defiled by sin
گناہگار۔ پاپی۔ فاسق۔ عاصی۔ ناپاک
    3. unholy
مردار۔ حرام۔ نجس۔ ناپاک
    4. lewd
پلید۔ فاحش۔ گندہ
538    snuffy (adjective)
    1.
چڑچڑا۔ ناخوش۔
    2. (Slang)
متوالا۔ مست۔ بیلا۔
539    sadden (verb)
دلگیر کرنا یا ہونا۔ غمگین کرنا یا ہونا۔ اداس کرنا۔ (آزردہ کرنا یا ہونا)
    saddle
540    spink (Noun)
ایک قسم کی چھوٹی چڑیا۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages