Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    chain (Noun)
    1. series of links
رنجیر ۔ لڑی ۔ سانکل
    Chains of gold are stronger than chains of iron. (Prov.)
سونے کے آگے فولاد نرم ۔ (زر دیدم فولاد نرم ۔ فارسی مثل)
    2. (chains)
ہتھ کڑی ۔ بیڑی ۔ پیکڑا ۔ جولاں
    3. measuring chain
جریب ۔ زنجیر
    4. ornament
توڑا ۔ کردھنی ۔ سکری ۔ سونے یا چاندی کی رنجیر
    5. series
تار ۔ لڑی ۔ قطار ۔ سلسلہ
    chain for fastening a door
کنڈی ۔ سانکل ۔ زنجیر ۔ زلفی
    an elephant's chain
آنڈو
542    sticky (adjective)
لسلسا۔ چپچپا۔ چیپ دار۔ لعاب دار۔
543    paranoia (Noun)
خلل دماغ۔ مالیخولیا
544    probative (adjective)
ثابت کن۔ اثباتی۔ شہادتی۔ متعلق بہ شہادت۔ استدلال پزیر۔
545    whet (verb active)
    1. edge
دھار دھرنا۔ سان لگانا۔ پتھر چٹانا۔ چٹانا۔ تیز کرنا۔ پینانا۔ باڑ پر رکھنا
    2. excite
اکسانا۔ تیز کرنا۔ پینانا۔ باڑ پر رکھنا
    2. excite
اکسانا۔ تیز کرنا۔ بھڑکانا۔ تحریک کرنا
    3. provoke
برانگیختہ کرنا۔ خفا کرنا۔ گرم کرنا
    to whet on or forward
اکسانا۔ تحریک دینا
546    hazardously (adverb)
خطرناک طور پر۔ جوئے کی طرح
547    dissolutely (adverb)
رندانہ۔ آوارگی سے۔ بدکاری، بدفعلی اوباشی یا لچے پن سے
548    overdraw (verb active)
    1.
اپنے زر یافتنی سے زیادہ کی ہنڈی کرنا۔ زائد رقم نکال لینا
    2.
مبالغہ کرنا۔ رنگ آمیزی کرنا
549    involuntarily (adverb)
از خود۔ آپ ہی۔ بے قصد۔ بے ارادہ۔ بلا خواہش۔ بے اختیار۔ غیر ارادی طور پر۔ بلا قصد۔ بلا ارادہ
550    chicane, chicanery (Noun)
ٹال مٹول ۔ دھاندل ۔ ہیر پھیر ۔ ایرا پھیری
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages