Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    obliqueness, obliquity (Noun)
    1. the condition of being oblique
ترچھا پن۔ ٹیڑھا پن۔ کجی۔ اریب۔ خمیدگی۔ ٹیڑھ
    2. deviation from moral rectitude
گمراہی۔ کج روی۔ ناراستی
842    pie (Noun)
    1.
سموسہ۔ کچوری۔ گنجھیا
    2.
ایک قسم کی چڑیا
    3.
ملے جلے ٹائپ کا ڈھیر
843    delicate (adjective)
نازک۔ باریک۔ دقیق۔ کومل۔ لطیف۔ نفیس۔ سہانا۔ لذیذ۔ مرغوب
    delicate feeling
نازک طبع یا مزاج
    delicate limb
کومل گات
844    soften (verb)
    1. render less hard
سختی دور کرنا۔ ملائم کرنا۔ نرم کرنا۔ نرمانا۔ موم کرنا۔
    2. mollify
نرم کرنا۔ نرمانا۔ پگھلانا۔ پلپلا کرنا۔ دھیما یا مندا کرنا۔(معتدل)
    3. palliate
کم کرنا۔ خفیف کرنا۔ (ہلکا کرنا)
    4. mitigate
گھٹانا۔مندا یا دھیما کرنا
    5. make clam
تسکین دینا۔ تسلی دینا۔
    6. make less glaring
ہلکا کرنا۔ روشنی کم کرنا۔
    7. make tender
کمزور کرنا۔
    8. (a letter)
تعطیل کرنا۔ سندھی کرنا۔
845    replace (verb active)
    1. place again
جگہ پر رکھ دینا۔ بحال رکھنا۔
    2. repay
ادا کرنا۔ چکانا۔
    3. substitude an equivalent for
ایک عوض دوسرے کو رکھنا یا بٹھانا۔
    4. take the place of
قائم مقام ہونا۔ دوسرے کی جگہ کام دینا۔
846    hellishness (Noun)
دوزخی پن۔ جہنمی کی خاصیت
847    saltern, salt-pan, salt-pit (Noun)
نمک بنانے کی جگہ۔ لون ساز۔ کہلاری۔ سر۔ (نمک راز)
848    portfolio (Noun)
    1.
جز گیر۔ جزدان۔ مقوہ۔ بستہ
    2.
عہدہٴ وزارت۔ منصب اعلیٰ۔ قلمدان
849    none (adjective)
    1. no one
کوئی نہیں۔ نرجن۔ نہ کوئی
    2. no
نہیں۔ کچھ نہیں
    none of
بالکل نہیں۔ ذرا نہیں
850    rase (verb active)
    1. scratch
کھرچنا۔ چھیلنا۔ رگڑنا۔ مٹانا۔ (محو کرنا)
    2. level with the ground
زمین دوز کرنا۔ گرانا۔ ڈھانا۔ منہدم کرنا۔ خاک میں ملانا۔ (مسمار کرنا)
    rase to the ground
زمین کے برابر کرنا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages