Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    traitor (Noun)
نمک حرام۔ غدار۔ ادھرمی
    see betrayer
    The punishment of a traitor is death.
غدار کی سزا قتل
    traitor to one's country
وطن دشمن۔ دیش برودھی۔ راج دروہی
    traitor to one's king
راجا کا دروہی۔ شاہی دشمن
842    wagish (adjective)
ظریف۔ مسخرہ۔ ہنسوڑ۔ کھلی باز۔ ٹھٹھولیا۔ دھورت۔ شریر
843    chafe (verb active)
    1. warm with rubbing
ملنا ۔ مالش کرنا ۔ مل کر گرمی پہنچانا ۔ سہلانا
    At last, recovering heart, he does begin
    To rub her temples, and to chafe her skins. (Spencer)
آخر کو جب ہوش آیا اُس کو
ملنے لگا جلد وہ کنپٹی کو F.C.
    2. irritate
کھسیانا ۔ کھجانا ۔ روس دلانا۔ بھڑکانا
    Whydoyou chafe yourself so? (Beaumont)
اتنا کیوں تیہا کرتے ہو؟
844    tuberculosis (Noun)
تپ دق۔ ٹی بی
845    nibble (verb neutor)
    1.
کترنا۔ کھٹکنا۔ کاٹنا۔ کتر کے کھانا
    2. carp at
عیب گیری کرنا۔ حرف گیری کرنا۔ نکتہ چینی کرنا
    3. (as a fish)
کھٹکارنا۔ کھٹھر دینا۔ ٹمکانا
846    predaceous (adjective)
شکار پیشہ۔ شکار خور۔ شکاری
847    dun (Noun)
    1. one who duns
دستکی۔ کھل اپاڑ۔ متقاضی۔ تقاضا گیر۔ طلب کرنے والا
    2. an urgent request of payment
اگاہی۔ تقاضا۔ مطالبہ۔ سخت تقاضا
848    oaten (adjective)
جئی کا بنا ہوا
849    minus (adjective)
کم ۔ منفی۔
    minus sign (Math.)
منفی کی علامت۔ تفریق کی علامت (۔)
850    squint-eyed (adjective)
بھینگا۔ کج نظرا۔ احول۔ اینچاتانا۔ بگ ڈیرا۔


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages