Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    convulsive (adjective)
اینٹھن یا مروڑ سا
    Her hair stood up, convulsive rage possessed
Her trembling limbs, and heaved her lab'ring breast.
(Dryden, 'Aurangzebe'.)
وہ آ طیش میں بس لگی کانپنے
اُٹھے رنگٹے، اور لگی ہانپنے F.C.
842    passiveness (Noun)
تحمل۔ مجہولی۔ انفعال۔ اثر پذیری۔ انفعالیت
843    valid (adjective)
    1. sound
مضبوط۔ درست۔ صحیح۔ پکا
    2. (Law)
جائز۔ معتبر۔ مستحکم
844    ferry (verb active)
ناؤ پر اتارنا۔ عبور کرنا
845    knotless (adjective)
بن گانٹھ یا جوڑ کا۔ بے گرہ
846    writing-table (Noun)
لکھنے کی میز
847    vituperation (Noun)
الزام۔ ملامت۔ سرزنش
848    war (Noun)
    1. enmity
دشمنی۔ عداوت۔ خصومت۔ بیر۔ پرخاش
    2. fighting
لڑائی۔ رن۔ جدھ۔ بھارت۔ جنگ۔ رزم۔ محاربہ۔ جدال۔ نبرد۔ پیکار۔ کار زار۔ معرکہ۔ حرب
    War is death's feast. (Prov.)
رزم، موت کی بزم
    Wars bring scars. (Prov.)
لڑائی زخم لائی
    3. the art of war
فن سپہگری۔ جدھ
    holy war
جہاد۔ مذہبی لڑائی
    public war
ملکی لڑائی۔ دو خودمختار بادشاہوں کی لڑائی
    war department
محکمہٴ جنگ
    to let slip the dogs of war
لڑائی شروع کرنا۔ تکرار کرنا
    civil war
خانہ جنگی
    world war
جنگ عظیم۔ عالمی جنگ
    declaration of war
اعلان جنگ
    man of war
جنگی جہاز
    the dogs of war
جنگ کی تباہ کاریاں
    tag of war
رسا کشی
    cold war
سرد جنگ۔ اعصابی جنگ
849    swoon (Noun)
غش۔ مورچھا۔ بیہوشی۔
850    underwriter (Noun)
بیمے دار۔ بیمے والا۔ بحری بیمہ کار


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages