Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    undersigned (Noun)
راقم فی الذیل۔ جس کے ذیل میں دستخط ہوں۔ زیر دستخطی
842    turncoat (Noun)
زمانہ ساز۔ دبھیسیا۔ گوں کا یار۔ جو اپنے اصول سے پھر جائے
843    hoof (Noun)
کھر۔ سم
844    contemn (verb active)
حقیر جاننا ۔ اہانت کرنا ۔ تحقیر کرنا ۔ نفرین کرنا ۔ خفت دینا ۔ تچھ جاننا
    Yet better thus, and known to be contemned
Than still contemned and flattered. (Shakespeare 'King Lear' iv. 1.) زباں سے بنائیں دلوں سے اُتاریں ہے بہتر کہ سب لوگ ادنیٰ ہی جانیں F.C.
845    off (adverb)
دور۔ فاصلے پر۔ پرے۔ الگ۔ سے۔ پر سے۔ جدا۔ علیحدہ
    off and on
کبھی پاس کبھی دور۔ کبھی سرگرم۔ کبھی سست۔ اونچا نیچا
    to be off
نکل جانا۔ چمپت ہونا۔ رفوچکر ہونا۔ چال دکھانا
    to come off, get off
بچ نکلنا۔ نکل بھاگنا۔ بچ جانا
    to go off, 1. (to decease)
جاتا رہنا
    2. (as a gun)
چھوٹنا۔ دغنا۔ چلنا
    off print, n.
علیحدہ کاپی۔ آف پرنٹ
846    inimitableness (Noun)
یکتائی۔ بے مثالی
847    supercargo (Noun)
مال محمولہٴ جہاز کی فروخت کا مہتمم۔ چڑھن دار۔ بحردار۔ مال کپتان۔
848    sore (Noun)
    1. ulcer
زخم۔ ناسور۔ گھاؤ۔ دکھتی جگہ۔ (پھوڑا)
    Thought the sore be healed, a scar may remain
گھاؤ اچھا ہوجائے پر نشان پھر بھی رہے گا۔ (مثل)
    2. affliction
رنج۔ غم۔ دکھ۔ مصیبت۔ بپتا
849    blacklead (Noun)
سیسہ ۔ مردہ سرمہ
    a blacklead pencil
سرمے کی قلم
850    magnanimous (adjective)
    1. great of mind
شجاع۔ جواں مرد۔ اولوالعزم۔ سورما۔ سُور۔ بہادر۔ عالی ہمت۔ عالی حوصلہ۔ (بلند فطرت۔ بلند نظر)
    2. exhibiting nobleness of soul
فیض بخش۔ عالی منش۔ نیک نہاد۔ (کریم النفس)
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages