Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    misprint (Noun)
غلط چھاپا۔ چھاپے کی غلطی
842    battle-ship (Noun)
جنگی جہاز
843    most (Noun)
جم غفیر۔ زیادہ مقدار۔ اکثر
    at the most
بہت سے بہت۔ (زیادہ سے زیادہ)
    to make the most of it
بہت بڑا گننا یا سمجھنا۔ غنیمت سمجھنا۔ (زیادہ سے ز یادہ فائدہ اٹھانا۔ بہت بڑھا کر دکھانا)
844    mother-tongue (adjective)
زبان مادری۔ دیسی بھاکا۔ وطنی زبان
845    stable (Noun)
گھڑسال۔ اصطبل۔ طویلہ۔
846    frank (adjective)
صاف۔ کھرا۔ پاک۔ راست باز۔ صاف دل۔ سادہ۔ بے تکلف۔ سینہ صاف۔ ایمان دار۔ کھرتل۔ آزاد
847    rashly, / see precipitately (adverb)
تیزی سے۔ تندی سے۔ بےدھڑک۔ بےسمجھے بوجھے۔
848    immigrate (verb)
کسی دیس میں آ بسنا۔ تبدیل وطن کرنا یا کرانا
849    homoeopathy (Noun)
آگ کا جلا آگ سے اچھا ہوتا ہے، اس مثل کے موافق علاج کرنا۔ ہومیوپیتھی
850    absence (Noun)
    1. opp. of presence
غیر حاضری ۔ عدم موجودگی ۔ غیبت ۔ پیچھے
    In one's absence
کسی کے پیچھے یا غیبت میں
    2. separation
بچھویا ۔ بیوگ ۔ برہ ۔ جدائی ۔ علیحدگی ۔ فرقت ۔ ہجر ۔ فراق ۔ مفارقت ۔ مہاجرت
    Absence sharpens love
فراق میں عشق بھڑکتا ہے
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages