Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    indifference (Noun)
    1. insignificance
بے قدری۔ خفت۔ بے وقری
    2. passableness
اعتدال۔ اوسط درجہ
    3. impartiality
بے غرضی۔ بے طرفداری۔ غیر جانبداری
    4.
بے پروائی۔ بےاعتنائی۔ بے توجہی
882    specialize (verb active)
مخصوص کرنا۔ مہارت خصوصی حاصل کرنا۔
883    torch (Noun)
فلیتہ۔ مشعل
884    devout (adjective)
    1. exercising the feelings of reverence and worship
پارسا۔ نمازی۔ بھگت۔ صوفی۔ عابد۔ صاحب دل۔ عارف۔ معتکف۔ نماز گزار۔ جوگیشور۔ شاغل۔ زاہد
    We must be constant and devout in the worship of God. (Roger)
ہمیں خدا کی بندگی میں ثابت قدم اور پکا رہنا چاہیے
    2. expressing devotion
زاہدی۔ صوفیانہ۔ عابدانہ۔ بھگت کا سا
    3. hearty
صادق۔ سچا۔ دلی۔ مستغرق۔ مصروف۔ محو
885    incorrupt (adjective)
صاف۔ پاک۔ معصوم۔ مبرا۔ کورا۔ اچھوتا۔ نہ بگڑا ہوا۔ صالح
886    parodist (Noun)
مضحکہ نگار۔ مضحک نقل یا تصرف کرنے والا
887    upwardly (adverb)
اوپر کی طرف
888    flexible (adjective)
    1. yielding to pressure
لچک دار۔ جھکانے کے قابل۔ لچیلا
    2. ductile
نرم۔ ملائم۔ سلیم۔ قابل تعلیم۔ تربیت پذیر۔ قابل انتظام
    3. capable of being adapted or accommodated
لائق۔ مناسب۔ موافق ہونے کے قابل
889    rage (Noun)
    1. excitement
شدت۔ تیزی۔ تندی
    2. vehement wrath
روش۔ جھنجھلاہٹ۔ خشم۔ غصہ۔ کوپ۔ کرودھ
    3. extreme violence
قہر۔ غضب۔ طیش۔ جوش وخروش
    4. the subject of eager desire
شوق۔ جذبہ۔ جوش۔ (ولولہ۔ گرم جوشی)
    5. fashion
چلن۔ وضع۔ طرز۔ چال
    6. (Med.)
باؤلا پن۔ جنون۔
    vent one's rage on a person
بخار نکالنا۔ غصہ اُتارنا
890    pus (Noun)
پیپ۔ راد۔ ریم مواد۔ صدید۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages