Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    sacramentarian (Noun)
جو شخص اصطباغ وغیرہ دینی امور میں روم کے عیسائیوں کے طریق پر چلتا ہے۔ (منکر حضوری)
882    change (verb active)
    1. alter
بدلنا ۔ ادلی بدلی کرنا ۔ بدلانا ۔ تبدیل کرنا ۔ تغیر کرنا
    Can the Ethiopian change his skin?
کہیں حبشی بھی گورے ہوئے ہیں؟ کوئل ہوئے نہ اُجری نو من صابن لائے
    I have since changed my mind.
جب سے میرا ارادہ بدل گیا
    2. substitute
پلٹنا ۔ پلٹا کرنا ۔ بدل کرنا ۔ مبادلہ کرنا
    I am weary of this moon; would he would change. (Shakespeare)
اس چاند سے جی بھر گیا، اب کاش وہ بدلے کہیں
    3. (money)
بھنانا ۔تُڑانا ۔ خردہ کرنا ۔ بُھجانا ۔ بُھنجانا
    to change a rupee
روپیہ بھنانا
    change a horse
گھوڑا بدلنا ۔ گھوڑے کی بدلی کرنا
883    throng,/see crowd, 2 (Noun)
884    restrain (verb active)
    1. check
انسداد کرنا۔ روکنا۔ مزاحمت کرنا۔ آٹکانا۔
    2. abridge
کم کرنا۔ گھٹانا۔ کوتاہ کرنا۔
    3. confine
محدود کرنا۔بند کرنا۔ قید کرنا۔ حراست میں رکھنا۔ محصور کرنا۔ قابو میں رکھنا۔
    4. forbear
ضبط کرنا۔ دبانا۔ کھینچ رکھنا۔ تھام رکھنا۔ قرق کرنا۔
885    unmeasured (adjective)
بن نپا۔ نہ مپا ہوا۔ بے حساب۔ بے شمار۔ بے حد۔ بےاندازہ ہونا
886    inherence, inherency (Noun)
حلول۔ بیاپ۔ عارضیت۔ موجودگی
887    mayoralty (Noun)
بڑے حاکم کا عہدہ۔ (صدر بلدیہ کا عہدہ)
888    dusk (adjective)
دھندلا۔ کالا۔ اندھیرا
889    torch (Noun)
فلیتہ۔ مشعل
890    subcaudal (adjective)
دم کے نیچے کا۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages