Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    feeling (Noun)
    1. the sense
لامسہ۔ چھونا۔ سپرش۔ احساس
    2. an act or state of perception
دریافت۔ علم
    3. any state or condition of motion
درد۔ رقت
    4. compassion
ہمدردی۔ رحم۔ ترس۔ دردمندی۔ دل سوزی
    Feeling hath no fellow. (Prov.)
دیا برابر دھرم نہیں
    the sense of feeling
قوت لامسہ۔ سپرش اندری۔ چھؤن بل
882    eve (Noun)
حوا۔ ماما حوا۔ گورا پاربتی
883    griffin, griffon (Noun)
    1. (Myth.)
آدھا شیر اور آدھا ہما
    2. (Zool.)
گدھ
884    chuck-farthing (Noun)
گچھی پالا ۔ گھوتی چنگا
885    ex parte (adjective)
یک طرفہ۔ غیر حاضر تجویز
    ex parte hearing or evidence (Law)
یک طرفہ سماعت یا گواہی
    ex parte statement
بیان یک طرفہ
    ex parte decree
یک طرفہ ڈگری
886    summarily (adverb)
    1.
مختصراً۔ مجملاً۔ فی المجلہ۔ سراسری۔ سرسری طور پر۔
    2.
جلدی سے۔
887    necessitousness (Noun)
مفلسی۔ تنگی۔ افلاس۔ شکستہ حالی۔ حاجتمندی
888    carouse (verb)
ڈٹ کے پینا ۔ چھک کر پینا
889    disuse (Noun)
بے استعمالی۔ بیکاری
890    trade (Noun)
    1. traffic
تجارت۔ سوداگری۔ بیوپار۔ بنج۔ داد و ستد۔ لین دین
    Trade is the mother of money. (Prov.)
بنج روپیہ کا گھر ہے
    Trade knows neither friends nor kindred. (Prov.)
بھاؤ نہ جانے بھائی
    2. occupation
پیشہ۔ کاروبار۔ داد و سند۔ لین دین۔ حرفہ
    3. the instruments
کسی حرفہ کے آلات
    4. custom
عادت۔ بان۔ خو
    5.
بیوپاری۔ تجار۔
    6. trade wind
تجارتی ہوا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages