Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    cackle (Noun)
    1. (a hen's)
قاقا ۔ کٹ کٹ ۔ کڑ کڑ
    2. idle talk
بڑبڑ ۔ بک بک ۔ گپ شپ ۔ بکواس
882    well-defined (adjective)
پوری طرح متعین۔ بالکل واضح
883    neediness (Noun)
تنگی۔ حاجت مندی۔ احتیاج۔ افلاس۔ شکستہ حالی۔ فلاکت۔ ناداری
884    insist (verb)
    1.
قائم ہونا۔ کھڑا ہونا
    2.
پکا، درڑھ،‌مستقل یا مستحکم رہنا۔ جمنا
    3.
ہٹ کرنا۔ اڑنا۔ ضد کرنا۔ اصرار کرنا۔ مصر ہونا
885    distribution (Noun)
    1. the act
بانٹ۔ تقسیم۔ قسمت
    2. rate of
باچھ۔ پڑتا۔ پڑت۔ پھیلاؤ
    3. alms giving
بخشش۔ خیرات۔ پن۔ دان۔ سدا برت۔ لنگر۔ داد و دہش
    There is no real use in riches except in the distribution of them.
دھن کا سوارتھ یہی ہے کہ ہاتھ سے دے
    4. classification
تفریق۔ ذیل بندی۔ ترتیب۔ انقسام
    5. (Print.)
حرفوں کا الگ الگ خانوں میں رکھنا
886    merciless (adjective)
کٹھور۔ بیدرد۔ ناترس۔ بےپیر۔ سنگدل۔ بےرحم۔
887    plenteousness (Noun)
کثرت۔ افراط۔ وفور۔ افزونی۔ فراوانی۔ بہتات
888    forked, forky (adjective)
دوشاخہ۔ بیچ میں سے چرا ہوا
889    indigested (adjective)
    1. not digested
غیر منہضم۔ بے پچا۔ کچا۔ بے تحلیل
    2. not regularly disposed
بے ترتیب۔ ابتر۔ درہم برہم۔ بے شکل۔ بے سوچا سمجھا
    3. (Med.)
کچا پھوڑا
890    municipal (adjective)
    1. pertaining to a city
شہری یا قصباتی۔ دیسی۔ شہری گروہ کے متعلق۔ شہر کے انتظام وصفائی کی کمیٹی کے متعلق۔ (بلدیاتی)
    2. pertaining to a state
ملکی۔ ریاستی۔ قومی
    municipal expenses of a village
گاؤں کا اُٹھاؤ۔ خرچ دیہی۔ گاؤں کا خرچ یا ملبہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages