Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    pod (verb active)
ڈوڈا سا پھولنا۔ پھلی یا ڈوڈا لگانا
882    himself
خود۔ آپ۔ اپنے تئیں۔ آپ ہی۔ آپنے آپ
    He will kill himself.
وہ اپنے تئیں مار ڈالے گا
    by himself
آپ ہی۔ اکلا۔ تنہا
    of himself
آپ سے آپ۔ آپ روپ۔ خود بخود
883    quixotic (adjective)
عجیب۔ وہیم۔ خیالی۔
884    vivacity,/see liveliness (Noun)
تیزی۔ شگفتہ دلی۔ بشاشی۔ جوشیلا پن۔ بشاشت
885    concord (Noun)
    1. union
سنجوگ ۔ ایکا ۔ میل ۔ ملاپ ۔ اتفاق ۔ مطابقت ۔ موافقت ۔ سازگاری ۔ آشتی
    2. (Music)
ہم آهنگی ۔ سما ۔ دم سازی ۔ تال میل
    3. (Gram.)
ترکیب
886    passively (adverb)
تحمل سے۔ اطاعت سے۔ سر جھکائے۔ انفعالی حیثیت سے۔ چپ چاپ۔ جمود کے ساتھ
887    vaseline (Noun)
ویسلین۔ ایک طرح کا خوشبودار موم روغن
888    lactometer (Noun)
دودھ جانچ شیشی۔ شیر پیما
889    lightly (adverb)
    1. with little weight
ہلکے سے۔ آہستہ سے۔ (آہستہ آہستہ۔ سرسری طور پر۔ بےتوجہی سے۔ لاابالی پن سے)
    2. without reason
بے سبب۔ بغیر علت۔ بے ارتھ
    Flatter not the rich, neither do thou willingly, or lightly appear before great personages.
امیروں کی خوشامد مت کرو، اور نہ خواہ مخواہ بلا سبب بڑے آدمیوں کے سامنے جاؤ۔
    3. easily
سہج یا سہولیت میں۔ ہلکے سے
    4. wantonly
شوخی۔ چنچنل پنے یا اچپلاہٹ سے
    5. nimbly
چالاکی۔ پھرتی یا تیزی سے
890    salt (verb active)
    1. sprinkle with salth
نون چھڑکنا یا برکنا
    2. fill with salts
نمک بھرنا۔ شوردار کرنا۔ نون ڈالنا۔ نمکین کرنا۔ کھاری کرنا
    if the salt lost its savour, wherewith shall it be salted.
جب نمک میں سے مزہ جاتا رہے تو نمک میں مزہ کہاں سے آئے؟


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages