Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    agress (verb)
چھیڑ کرنا ۔ پہل کرنا ۔ ابتدا کرنا جھگڑے کی ۔ حملہ کرنا ۔ چڑھائی کرنا
1202    outweigh (verb active)
وزیا یا قیمت میں زیادہ ہونا۔ قدرو قیمت میں زیادہ ہونا
1203    hostel (Noun)
دارالاقامہ۔ اقامت خانہ۔ بورڈنگ ہاؤس۔ ہوسٹل
1204    mock (Noun)
ہنسی۔ ٹھٹھا۔ تضحیک۔ مضحکہ۔ تمسخر۔ استہزا۔ ہزل۔ نقل
    mocks and mowes
طعنہ تشنع ۔ بولی ٹھولی
1205    duplication (Noun)
تشدید۔ دگن۔ دہراؤ۔ ادغام۔ تضعیف
    duplication of the cube (Math.)
تشدید
1206    tenaciously (adverb)
سختی سے۔ چمٹ کر۔ چمچچڑ ہو کر
1207    step (Noun)
    1. see pace, 1&2.
    2. stair
پیڑی۔ سیڑھی۔
    3. a small distance
تھوڑا فاصلہ۔ چند قدم۔
    4. degree
درجہ۔ مرتبہ۔ حد۔ پد۔ نوبت۔
    5. progression
ترقی۔ بڑھوتری۔
    6. foot step
نقش پا۔ پیڑ۔
    7. proceeding
تدبیر۔ ادیوگ۔ اپائے۔ یتن۔ تجویز۔ عمل۔ فعل۔ حرکت۔
    8. rundle
سیڑھی کا ڈنڈا۔
    step by step
درجہ بدرجہ۔ رفتہ رفتہ۔ ہولے ہولے۔ بتدریج۔
    first step
پہلی سیڑھی۔ پہلی یا مقدم کام شروع۔
    in first step
ابتدا میں۔ اول۔ مقدم۔
    take steps
تدبیر کرنا۔ اقدام کرنا۔
1208    harmoniously (adverb)
سازگاری سے۔ خوش آوازی سے۔ ہم آہنگی سے۔ خوش نوائی سے۔ میٹھے سروں میں۔ موسیقی کے قواعد کے مطابق
1209    re-grant (verb active)
پھر عطا کرنا۔ پھر دے ڈالنا۔ (مکرر منظوری دینا)
1210    piercingness (Noun)
تیزی۔ براقی۔ پیناپن۔ تندی۔ حدت
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages