Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    quaver (Noun)
    1.
تھرتھری۔ کپکپی۔ لرزش۔ کپکپاہٹ۔
    2. (Music)
آٹھواں سر۔ گٹکری۔ مرغول۔ زمزمہ۔ ترانہ۔
1202    truthless (adjective)
ناراست۔ بے ایمان۔ دغاباز۔ بیوفا۔ جھوٹا۔ بد عہد
1203    path (verb active)
راہ،‌طریق یا راستہ نکالنا
1204    oust (verb active)
    1. take away
چھین لینا۔ لے لینا۔ بیدخل کرنا
    2. eject
نکال دینا۔ نکالنا۔ ہٹا دینا۔ اٹھا دینا۔
    oust from a holding
کاشت یا قبضے سے بے دخل کرنا۔ کاشت سے دخل اٹھا دینا
1205    metre (Noun)
وزن ۔ بحر۔ چال۔ (میٹر)
1206    burial (Noun)
گاڑنا ۔ گور گڑھا ۔ دفنانا ۔ تجہیز و تکفین ۔ کفن دفن ۔ مٹی دینا
    burial place or ground
گورستان ۔ قبرستان ۔ تُربہ ۔ مدفن
    burial service
جنازے کی نماز
1207    pearly (adjective)
موتی کا۔ موتی سا۔ صاف۔ شفاف۔ در صفت۔ گوہرین
1208    gazelle (Noun)
مرگ۔ ہرن۔ غزال
1209    pink (Noun)
    1.
بادامی آنکھ۔ چھوٹی سی آنکھ۔ چشم
    2. an eyelet
سوراخ۔ روزن
    3. (Bot.)
ایک قسم کا پھول۔ پنک
    4. colour
گلابی رنگ۔ پیازی رنگ۔ نیم سیر
    5.
گل۔ کمال۔ سرتاج
    6.
ایک قسم کی مچھلی
1210    down (Noun)
رواں۔ روم۔ رونگٹا۔ پشم۔ اون
    On thy chin the springing beard began
    To spread a doubtful down, and promise man. (Piror)
رخ پہ تیرے یہ جو خط آنے لگا بس جوانی کا یہ خط آنے لگا F.C.
    down of a chin
سبزہ۔ خط
    soft as down
مخمل سا ملائم
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages