Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    mushroom (Noun)
    1.
ککرمتا۔ کلاہ باراں۔ سانپ کی ٹوپی۔ گگن دھول۔ کھمبی
    2.
نئے نواب۔ دو دن کے امیر۔ نو دولت
422    skeletal (adjective)
پنجرسا۔ ڈھانچ کا۔
423    diversity (Noun)
    1. unlikness
فرق۔ تفاوت۔ اختلاف۔ تغیر
    2. variety
گوناگونی۔ رنگ برنگی۔ بھانت۔ اقساء۔ بوقلمونی
424    sheer (verb neutor)
راہ راست سے گریز کرنا۔ مڑنا۔ پھرنا۔ کترانا۔ (منحرف ہونا۔ الگ ہونا۔ جدا ہونا۔ صحبت ترک کرنا)
    sheer off
کھسکنا۔ سٹکنا۔ کتراجانا۔
    sheer up
قریب آنا۔ آن لگنا۔ برابر یا آس پاس آنا۔
425    heyday (Interjection)
سبحان الله۔ واہ واہ۔ کیا کہنے ہیں۔ کیوں نہ ہو۔ شباب۔ بہار۔ ترنگ
426    monarchist (Noun)
شاہی حکومت کا طرف دار۔ (شاہ پسند)
427    marcidity, marcor (Noun)
دبلاپن۔ لاغری۔ سوکھاپن
428    get-up (Noun)
لباس۔ وضع۔ طرز۔ انداز۔ کتاب کی طباعت وغیرہ
429    torture,/see torment, 1. (Noun)
430    drunk (adjective)
متوالا۔ مست۔ سرمست۔ شراب خوار۔ پئے ہوئے۔ شرابی۔ مخمور۔ مدرا کا ماتل
    drunk as a wheel-barrow
نشے میں الو بنا ہوا
    to be dead drunk
نشے میں غرقاب یا چور ہونا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages