Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    ring-dove (Noun)
قمری۔ فاختہ۔ پنڈک۔
422    lozenge (Noun)
    1.
شکل معین
    2.
لوز۔ قرص
423    brutalize (verb active)
وحشی یا کٹھور بنانا ۔ بے رحم یا سنگ دل کرنا
424    dine (verb active)
کھانا کھلانا۔ دعوت کرنا۔ جمانا۔ رسوئی یا روٹی دینا۔ دعوت یا ضیافت کرنا
    to dine with
ساتھ بیٹھ کر کھانا۔ ساتھ کھانا
    to dine with Duke Humphrey, to dine out (Slang)
بھوکا مرنا۔ کڑاکا بیتنا۔ فاقہ کرنا
    dining-room
کھانے کا کمرہ۔ رسوئی
    dining-table
کھانے کی میز
425    knave (Noun)
    1. deceitful fellow
جھوٹا۔ دغاباز۔ بدماش۔ پاکھنڈی۔ مکار۔ عیار۔ حیلے باز۔ بےایمان۔ شریر
    2. (at cards)
غلام
426    subsequence (Noun)
انجام۔ نتیجہ۔ پچھوتی۔ انت۔ پھل۔ تاخیر۔
427    mocker (Noun)
منہ چڑانے والا۔ نقال۔ طعنہ زن۔ ہنسوڑ
428    intenable (adjective)
جس پر قائم نہیں رہ سکتے
429    pomology (Noun)
فن ثمربانی۔ میوہ کاری۔ ثمریات
430    thicken (verb)
    1.
گاڑھا کرنا یا ہونا۔ جمانا۔ جمنا
    2.
گدلا کرنا یا ہونا
    3.
تیرہ کرنا۔ تاریک کرنا
    4.
کھچ پچ ہونا
    5.
سرگرم ہونا۔ تیز ہونا۔ بھڑکنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages