Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    dappled (Participle)
دو رنگا۔ پچ رنگا۔ کئی رنگوں سے منقش۔ کبرا۔ چتکبرا۔ تیتر بدلی
    The lark begins his flight
    From his watch-tower in the skies.
    Till the dappled dawn doth rise. (Milton)
چنڈول کرتا ہیگا پرواز آشیاں سے جب تک کہ صبح صادق دے جلوہ آسماں سے F.C.
422    cashmere (Noun)
کشمیری شال
423    infancy (Noun)
    1. the state
بچپن۔ لڑکپن۔ بال پن۔ طفلی۔ چھٹپن۔ شیر خوارگی۔ خرد سالی۔ بالک پن
    2. beginning
شروع۔ آد۔ آغاز۔ شباب۔ عنفوان۔ ابتداء
    3. (Law)
کشور اوستھا۔ نابالغی۔ خرد سالی
424    villanize (verb active)
ذلیل کرنا۔ بدنام کرنا۔ بٹا یا داغ لگانا
425    gentlefolk (Noun)
شریف لوگ
426    fruitfully (adverb)
کثرت سے۔ بہ افراط۔ بہتات سے
427    sandal, sandar, sandal-wood (Noun)
صندل۔ چندن
    red sandal-wood
لال چندن، سرخ صندل۔ رکت چندن
428    transplant (verb active)
ایک جگہ سے اٹھا کر دوسری جگہ لگانا۔ گاڑنا، رکھنا یا بسانا۔ پود لگانا۔ عمل نقل کرنا
429    revisal (Noun)
اصلاح۔ نظر ثانی کرنا۔ تصحیح۔ ملاحظہٴ ثانی۔
430    whirl-bone (Noun)
گھٹنے کی چپنی۔ لٹو
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages