Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    infinite,/see boundless (adjective)
    1. perfect
اپار۔ کامل۔ پورن
    2. very great
بے کراں۔ بہت۔ بے پایاں۔ بے انتہا۔ بے نہایت۔ بہت بڑا۔ عظیم۔ کبیر۔ جلیل۔ بے شمار۔ لا تعداد۔ کثیر۔ بے حساب۔ ان گنت
422    bouquet (Noun)
    1.
گلدستہ ۔ پھولوں کا گچھا یا طرہ ۔ گلاس (انگریزی) ۔ پھولوں کی چھڑی یا دستہ
    2. (of wine etc.)
خوشبو یا لذت ۔ ذائقہ
423    periphrase (verb active)
پیچ سے کہنا۔ ہیر پھیر میں کہنا
424    pulp (verb active)
گودہ نکالنا۔ پلپلا کرنا۔
425    scrutinize (verb active)
جانچنا۔ تجسس کرنا۔ تفتیش کرنا۔ تلاش کتنا۔ آزمائش کرنا۔ امتحان کرنا۔ تحقیقات کرنا۔ پرتالنا
426    correlate (verb)
لازم یا ملزوم ہونا یا بنانا
427    swan (Noun)
راج ہنس۔ بطخ۔
428    abjection (Noun)
ذلت ۔ خواری ۔ زبوں حالی ۔ پستی ۔ تذلیل ۔ تحقیر
    1. applied to persons
نیچ ۔ خوار ۔ پست ۔ کمینہ ۔ ذلیل ۔ سفلہ
    2. condition of things
بری ۔ نکمی ۔ خراب ۔ ہیچ ۔ ناکارہ
429    gradation (Noun)
    1. the act
تدریج۔ ترتیب
    2. any degree
پایہ۔ درجہ۔ رتبہ
    3. (Music)
چڑھاؤ اتار
430    brick-trowel (Noun)
کرنی
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages