Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    rather (adverb)
    1. more readily
قبل۔ آگے۔ اول۔ پیشتر۔ مقدم۔ بہتر ہے کہ۔ بہ تقدیم۔ بہ ترجیح
    I will rather die than beg.
بھیک مانگنے سے مرنا قبول ہے۔
    You will take this rather than that.
تم اس سے پہلے اس کو لوگے
    2. on the other hand
برخلاف۔ برعکس۔ بلکہ
    She was nothing bettered, but rather grew worse.
اس کو ذرا آرام نہ ہوا بلکہ اور بگڑ گئی
    3. tolerably
تھوڑا سا۔ کچھ۔ قدرے۔ کسی قدر۔ (ایک حد تک)
    She is rather pretty.
وہ خاصی خوبصورت ہے
    4. more properly
خاص کر۔ علی الخصوص
    the rather
جلد۔ بہتر تو ہے
422    irrpressible (adjective)
جو دب نہ سکے
423    behind the time
زمانے سے پیچھے ۔ جو زمانے کے ساتھ نہ ہو
424    malpractice (Noun)
بدمعاملگی۔ بدچلنی۔ خلاف ضابطگی۔ بد رویہ۔ (ناجائز فعل۔ بدعنوانی۔ بددیانتی۔ بے ضابطگی۔ سوء علاج۔ خیانت۔ غفلت مجرمانہ)
425    unclad (adjective)
بن کپڑے۔ ننگا۔ برہنہ
426    fortune-book
طالع نامہ۔ فال نامہ۔ زائچہ
427    demoralize (verb active)
بگاڑنا۔ بد خلق کرنا۔ طبیعت کا رذیل کرنا
428    advertisement (Noun)
اشتہار ۔ اعلان ۔ اعلام
429    algidity (Noun)
لرزہ ۔ کپکپی ۔ جاڑا
430    startle (verb neutor)
چونکنا۔ ڈرنا۔ بھڑکنا۔


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages