Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    lecture (Noun)
    1. a discourse on any subjebt
درس زبانی۔ بیان زبانی۔ مضمون۔ تعلیم۔ تلقین۔ سبق۔ تقریر۔ خطبہ۔ لیکچر۔
    2. reproof
تہدید۔ سرزنش۔ تنبیہ۔ وعظ
422    claimed (Passive Participle)
مدعا بہا ۔ مدوعہ
    thing claimed
شیٴ مدعا بہا
423    effeminately (adverb)
عورتوں کے ڈھنگ پر۔ زنانے طور پر۔ نامردی سے۔ نزاکت سے
424    danger (Noun)
خطرہ۔ جوکھوں۔ وسوسہ۔ خدشہ۔ اندیشہ
    Dangers are overcome by dangers. (Prov.)
خطرے کو خطرہ بھگاتا ہے
    Dangers past, God is forgotten. (Prov.)
دکھ اسرا، رام بسرا
    in danger
خطرے میں
    to put in danger
جوکھوں یا خطرے میں ڈالنا
425    keck (Noun)
رد۔ قے۔ الٹی۔ ابکائی
426    eradication (Noun)
بیخ کنی۔ اجاڑ۔ ناس۔ بربادی
427    forgiving (Noun)
غفور۔ رحیم۔ پوزش پذیر
428    expansibility (Noun)
پھیلنے کی قابلیت۔ وسعت پذیری
429    town (Noun)
    1.
قصبہ۔ بلدہ۔ شہر۔ فصیل دار شہر یا قصبہ۔ نگری
    2.
باشندگان قصبہ۔ آبادی
    3.
دارالخلافہ۔ راج دھانی
430    unlearned (adjective)
ناخواندہ۔ ان پڑھ۔ جاہل۔ کپڈھ
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages