Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    pungent (adjective)
    1. pricking
چبھتا ہوا۔ گھستا ہوا۔
    2. acid
تیز۔ چرپرا۔ کڑوا۔ تیتا۔ جھلی۔ چٹ پٹا۔
    3. actue
حادہ۔ تیز۔ چبھنے والا۔ تیکھا۔
    4. severe
سخت۔ کڑا۔ بھاری۔ دکھ دائی۔
    5. (Bot.)
خار دار۔ کانٹے دار۔ نکیلا۔
472    stoccado (Noun)
بھونک۔ ہول۔ کھونچا۔
473    magpie (Noun)
نیل کنٹھ
474    drag (verb active)
    1. draw along the ground by main force
گھسیٹنا۔ کھینچنا۔ تاننا۔ گھسیٹ لے جانا
    2. break as land
زمین کا تردد کرنا۔ دھرتی توڑنا۔ جوٹنا۔ پھاڑنا
    to drag through the mud
کیچڑ میں گھسیٹنا۔ بے عزتی کرنا
475    straw (Noun)
    1.
پوال۔ بھوسا۔ بچالی۔ نالی۔ ترن۔ پیال۔
    2.
ادنیٰ چیز۔ نکمی چیز۔ گھاس پات۔ کوڑا کرکٹ۔ تنکا۔ حقیر چیز۔
    man of staw
ناچیزشخص۔ نادار۔ مفلس شخص۔
    to be in the straw
جننا۔ جاپے میں ہونا۔
476    maimedness (Noun)
لنگڑا پن۔ حالت مجروحی
477    outnumber (verb active)
گنتی میں زیادہ ہونا۔ بڑھنا
478    bedpost (Noun)
چھپر کھٹ کا ڈنڈا
479    trebly (adverb)
تگنا۔ سہ چند
480    jeering (Noun)
طعنہ زنی۔ بولی ٹھولی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages