Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    dark (adjective)
    1. not light
اندھیرا۔ دھندلا۔ اندھکار۔ تیرہ۔ تاریک
    pitch dark
اندھیرا گھپ
    2. not fair
کالا۔ سیاہ۔ سیاہی مائل
    3. (Met.) gloomy
اداس۔ غمگین۔ دکھی۔ اجاڑ۔ تیرہ۔ تاریک
    Without one' love the World seems dark.
بن یار زمانہ ہے نپٹ تاریک
    4. hidden, mysterious
گوڑھ۔ گپت۔ چھپا ہوا۔ پوشیدہ۔ مخفی۔ مبہم۔ مغلق
    Keep it dark.
کسی سے مت کہو
    may seem dark at the first, will after-nm more plain. (Hooker)
پہلے پہل جو مبہم معلوم ہوتا ہے، پیچھ دیتا ہے
    5. destitute of knowledge
جاہل۔ لاعلم
    the dark ages
جہالت کا زمانہ
    6. evil
برا۔ ناپاک
    dark deeds
برے کام۔ پاپ
    dark designs
برے ارادے۔ ارادہٴ فاسد
    a dark night
شب دیجور۔ اندھیری رات۔ نس اندھیاری۔ شب تاریک
    the dark half of a month
بدی۔ اندھیرا پاکھ۔ کرشن پاکھ
472    interpolation (Noun)
    1. the act
شمول
    2. a spurious word
ملائی ہوئی عبارت۔ تحریف۔ اضافہ۔ الحاق۔ اندراج
473    adscititious (adjective)
بیرونی ۔ خارجی ۔ ضمنی ۔ زائد
474    inauspiciousness (Noun)
بدشگونی۔ نحوست۔ بدفالی
475    horse-breaking (Noun)
چابک سواری۔ گھوڑے کو رفتار سکھانا یا گاڑی میں نکالنا۔ گھوڑا پھیرنا
476    catenarian (adjective)
زنجیر کی طرح ۔ سلسلہ وار ۔ مسلسل
477    bow-legged (adjective)
بینڈا ۔ ٹڑھ بنگا ۔ کج پا
478    undescribable (adjective)
ناممکن البیان
479    finished (adjective)
پورا۔ تمام۔ سماپت۔ کامل۔ مکمل۔ تیار
480    inviting ()
مرغوب۔ دل کش۔ دلچسپ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages