Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    dip (verb)
    1. immerse oneself
غوطہ مارنا یا کھانا۔ ڈوبنا۔ غرق ہونا۔ ڈبکی لگانا
    The Sun's rim dips, the stars rush out. (Coleridge)
سورج ڈوبا، ستارے کھلے
    2. (followed by in or into) enter slightly
بہ نظر سرسری دیکھنا۔ نگاہ ڈالنا۔ دیکھنا
    dipped into a multitude of books
سیکڑوں کتابیں دیکھ ڈالیں
    3. incline downward
نشیب کی جانب میلان کرنا۔ لڑھکنا۔ ڈھلکنا۔ نیچے کو جھکنا
472    indent (verb)
    1. be notched
دانتے پڑنا۔ دندانے دار ہونا
    2. crook
مڑنا۔ ٹیڑھا ہونا
473    grease (verb active)
    1.
چکنانا۔ چکنا کرنا۔ چکنائی لگانا۔ چپڑنا۔ اونگھنا
    2. bribe
رشوت دینا
    to grease the palm
مٹھی گرم کرنا۔ رشوت دینا
474    thrall (Noun)
غلام۔ حلقہ بگوش
475    outwork (Noun)
فصیل کے باہر کی آڑ۔ اڑتلا۔ کمر کوٹا۔ مہرا۔ باہر کا کام۔ وہ کام جو دکان یا کارخانے کے باہر کیا جائے
476    flounce (Noun)
    1.
تڑپ۔ لوٹن۔ دھکا۔ صدمہ
    2.
جھالر۔ چین
477    meagre, meager (adjective)
    1. lean
دبلا۔ پتلا۔ لاغر۔ حقیر۔ نحیف۔ کمزور۔ (کم مایہ)
    2. barren
بنجر۔ اُوسر۔ نرپھل
478    improbable (adjective)
خلاف قیاس۔ خلاف عقل۔ بعید العقل۔ بعید الفہم۔ غیر محتمل۔ غیر اغلب۔ مستعبد۔ بعید از قیاس
479    flinty (adjective)
چقماق سا۔ کڑا۔ سخت
480    bound (verb)
    1. leap
کودنا ۔ کُدکنا ۔ اُچھلنا ۔ چوکڑی بھرنا ۔ چھلانگ مارنا ۔ کلانچ مارنا
    
And the waves bound beneath me as a steed, That knows its rider (Byron) نیچے میرے اچھلتی ہے اونچی ترنگ یوں آسن تلے سوار کے کودے تُرنگ یوں F.C.
    2. rebound (as a ball)
چٹکنا ۔ اچھٹنا ۔ الٹنا ۔ یلٹنا ۔ لوٹنا ۔ پھرنا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages