Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    apron (Noun)
    1.
کپڑا یا چمڑا جو کپڑوں کے بچاؤ کے لیے پیٹ پر باندھ لیتے ہیں۔ پٹوا ۔ گلوبند
    2. (of a gig)
برساتی
    3. skin covering the belly of a goose
ہنس یا بطخ کے پیٹ کی کھال
    cling to one's apron
لپٹنا ۔ چمٹنا ۔ گھٹنے یا ڈھونگے سے لگا رہنا
532    lack-luster, laclustre (Noun)
دھندلا۔ ماند۔ بے آب
533    retribute (verb active)
عوض دینا۔ واپس دینا۔ جزا دینا۔ پلٹا دینا۔
534    learnedly (adverb)
عالمانہ۔ فاضلانہ
535    static, statical (adjective)
متعلق بہ وزن۔ وزنی۔ ثقلی۔ ساکن۔ بے حرکت۔ سکونی۔
536    shoal (verb neutor)
    1. crowd
ہجوم کرنا۔ چھا جانا۔ جمع ہونا۔ بھیڑ کرنا۔ پٹ جانا۔
    2. become more shallow
ریتی دینا۔ چھلچھلا ہونا۔ اونچا ہونا۔
537    unhook (verb active)
کانٹا یا آنکڑا کھولنا
538    lycanthropy (Noun)
ایک قسم کا مالیخولیا جس میں آدمی بھیڑیے کی طرح بولنے لگتا ہے۔ (درندخولیا)
539    peer (verb neutor)
    1. appear
دکھائی دینا۔ نظر آنا
    2. peep
جھانکنا۔ تاکنا۔ غور سے دیکھنا
540    parsimoniously (adverb)
جز رسی سے۔ کم خرچی سے۔ کفایت سے۔ کفایت شعارانہ
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages