Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    proscribe (verb active)
    1. doom to destruction
واجب القتل ٹھیرانا۔ قتل کا انعام مقرر کرنا۔ قتل کا حکم دینا۔ حمایت قانون سے باہر کرنا۔ جلاوطن کرنا۔ دیس نکالا دینا۔
    2. reject utterly
چھوڑدینا۔ ترک کرنا۔ منع کرنا۔ حرام ٹھیرانا یا کرنا۔ خارج کرنا۔ ممنوع کرنا۔ براکہنا۔
542    keg, kag (Noun)
پیپا
543    cross-bite (Noun)
دھوکا۔ جل۔ بتا۔ بتولا۔ فریب۔ بالا
    see cheat
544    move (verb neutor)
    1. go
سرکنا۔ چلنا۔ حرکت کرنا۔ ہٹنا۔ بڑھنا۔ ہلنا۔ ہلچل میں ہونا۔
    2. be excited to action
برانگیختہ کرنا۔ بھڑکنا۔ راغب ہونا۔ اٹھنا۔
    3. change residence
جگہ بدلنا۔ نقل مکانی کرنا۔ کوچ کرنا
    move about
پھرتے رہنا۔
545    salvable (adjective)
جو بچایا جا سکے۔ ممکن النجات۔ قابل نجات۔ نجات پذیر
546    insurgent (adjective)
جو زیر نہ ہو سکے۔ جس پر غالب نہ آ سکیں۔ ناقابل فتح
547    unregulated (adjective)
غیر منظم۔ غیر منصبط۔ بے ضابطہ۔ بے قاعدہ۔ غیر معدل۔ بے تعدیل
548    recollection (Noun)
    1. remembrance
یادگاری۔ یاد۔ (یادگار)
    2. memory
حافظہ۔ سُدھ۔ چیتا۔ سُرت
    Recollection is when an idea is sought after by the mind, and, with pain and endeavour, found, and brought again in view. (Locke)
جب طبیعت کسی خیال کو ڈھونڈے اور کدوکاوش سے اُسے دریافت کرکے پیش نظر کرے، اس کا نام حافظہ ہے۔
    3. that which is recollected
یادداشت
549    listless (adjective)
غافل۔ بےخبر۔ بےغرض۔ بےپروا۔ (مجہول۔ مٹھا)
550    brook (verb active)
برداشت کرنا ۔ سہنا ۔ اُٹھانا ۔ جھیلنا ۔ انگیجنا
    Shall we who could not brook one lord crouch to the wicked ten? (Macaulay)
جن سے نہ اُٹھے ایک کی بات وہ کب سہویں دس کی لات (Shall they who could not brook a word endure the kicks of ten?)
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages