Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    troop (verb neutor)
    1.
جتھا باندھنا۔ اکھٹا ہونا۔ جمع ہونا
    2.
جماعت باندھ کے چلنا
    3.
کوچ کرنا۔ جلدی سے آگے بڑھنا
842    curtly (adverb)
جھٹکے سے۔ اکھڑپنے سے یا منہ پھوڑ کے بولنا
843    omit (verb active)
    1. leave out
چھوڑنا۔ ترک کرنا۔ فروگزاشت کرنا۔ قلم انداز کرنا
    2. neglect
چوکنا۔ بھولنا۔ بسارنا۔ بھول چوک کرنا
844    provokingly (adverb)
بہ اشتعال۔ چھیڑ سے۔ اشتعال انگیزطور پر۔
845    revocable (adjective)
قابل منسوخی۔ تنسیخ پزیر۔ ابطال یا تردید کے لائق۔ مٹنے جوگ۔
846    latter (adjective)
    1. last
آحر۔ پچھلا
    2. mentioned the last of two
آخرالذکر۔ ثانی الذکر۔ مؤخرالذکر
847    herb (Noun)
جڑی۔ بوٹی۔ نبات۔ بوٹا
848    lavish (verb active)
ضائع کرنا۔ اڑانا۔ اسرف کرنا۔ بےفائدہ خرچ کرنا۔
849    flood (Noun)
    1. a great flow of water
طغیانی۔ باڑھ۔ طوفان۔ غرقابی۔ سیلاب۔ جل مئی
    2. the flowing in of the tide
چڑھاؤ۔ جوار۔ مد
    3. a great quantity
ریز۔ رو۔ کثرت۔ ریل۔ پیل۔ افراط
    4. a great body or stream of any fluid substance
دریا۔ ندی۔ نالا۔ رو
    5. menses
کثرت حیض
850    apishness (Noun)
ریس ۔ حرص ۔ ریڑھ


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages