Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    futurity (Noun)
    1. the state
عقبی۔ عاقبت۔ عالم غیب۔ آخرت۔ معاد
    2. future time
آگے۔ آگم۔ آئندہ۔ استقبال
    3. future event
ہونی۔ ہونہار
    All futurities are naked before the all-seeing eye. (South)
خدا پر تمام آئندہ کا حال روشن ہے
842    regurgitate (verb neutor)
پلٹ آنا۔ پھر آنا۔ اُلٹا بہنا
843    song (Noun)
    1.
سرود۔ نغہ۔ راگ۔ گان۔ گانا۔
    2. a ballad
گیت۔ غزل۔ دوہرا۔
    3. a poem
شعر۔ چھند۔
    4. poetry
نظم۔ پد۔
    5. an object of derision
مکروہ یا ملعون شخص۔
    6. (of a bird)
چہچہا۔ زمزمہ۔ بولی۔
    7. a mere trifle
ناچیز۔ ہیچ۔ تچھ۔
    song bird
مغنی پرندہ۔ بلبل۔
    song of songs
نغمات سلیمان
844    manhood (Noun)
    1. the state
مردی۔ انسانیت۔ آدمیت۔ جوانی۔ بلوغ
    2. the quality
بہادری۔ بیرتا۔ مردانگی۔ (رجولیت)
845    null (adjective)
رد۔ باطل۔ جھوٹھا۔ ناجائز۔ کالعدم۔ منسوخ۔ معدوم۔ ہیچ
846    mist (Noun)
    1.
کہر۔ گوہاسا
    A cloud is nothing but a mist flying high in the air, as a mist is nothing but a cloud here below. (Locke)
بادل اور کچھ نہیں صرف کہر ہے جو ہوا میں بلند اڑتا ہے اور کہر اور کچھ نہیں، صرف بادل ہے جو نیچے ہے۔
    2.
پردہ۔ نقاب۔ اندھیری۔ دھند۔ تاریکی
    His passion cast a mist before his sense.
جوش طبیعت نے اس کی عقل پر پردہ ڈال دیا۔
847    externals (Noun)
اسباب ظاہری۔ صورت۔ محسوسات
848    chaplet (Noun)
    1. (for the head)
سہرا ۔ بار
    With chaplets green upon their forehead placed. (Dryden)
سیس پھولوں کا سہرا سوہے
    2. rosary
مالا ۔ تسبیح ۔ سمرنی
    3. (Arch.)
لٹّو
849    rely (verb neutor)
تکیہ کرنا۔ اعتماد کرنا۔ امید، توکل یا بھروسا رکھنا۔ اعتبار کرنا۔ یقین دلانا۔ وثوق رکھنا۔
850    sustain (verb active)
    sustain a loss
نقصان اٹھانا۔
    sustain an application
درخواست منظور کرنا۔


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages