Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    martin (Noun)
ابابیل
842    cloud (Noun)
بادل ۔ بدلی ۔ گھٹا ۔ گھٹا گُھومٹ ۔ گھن ۔ ابر
    to pierce or touch the clouds
آسمان سے باتیں کرنا ۔ بہت بلند ہونا
    cirrus cloud
پتلے اور پھیلے ہوئے بادل
    cumulus cloud
گھن کے بادل ۔ دَل بادل
    nimbus cloud
برساؤ بادل ۔ ابر باراں
    to be under a cloud
کسی علت میں ماخوذ ہونا
    to gather (clouds)
بادل اکھٹے ہونا ۔ گھٹا آنا ۔ بادل گھرنا
843    pickeer (verb neutor)
    1. pirate
سمندر میں غارت گری کرنا۔ لوٹ مار کرنا
    2. skirmish
دھاوا کرنا
844    hem (Noun)
    1. form into a hem
مغزی لگانا۔ لڑھیانا۔ امل پتی سینا۔ سنجاف یا حاشیہ لگانا
    2. surround
گھیرنا۔ گھیر لینا۔ محاصرہ کرنا۔ احاطہ کرنا۔ محصور کرنا
    3. (in speaking)
کھنکارنا۔ کھانسنا
    to hem out
باہر نکالنا۔ دور کرنا
845    postponer (Noun)
موقوف رکھنے والا۔ ملتوی رکھنے والا
846    oil-cake (Noun)
کھل کا ڈھیپا۔ کھلی کی ٹکیا
847    jejunely (adjective)
روکھے پن سے۔ بےلذتی سے۔ بےلطفی سے
848    pudding-pie (Noun)
قیمے دار پھلکیاں۔ ایک قسم کی مٹھائی۔
849    campanile (Noun)
گھنٹا گھر ۔ گھنٹا مینار
850    jaundice (Noun)
کنول باءے۔ یرقان۔ پانڈو۔ پنڈ روگ
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages