Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    foundation-stone (Noun)
بنیاد کا پتھر۔ سنگ بنیاد
    to lay foundation-stone
نیو ڈالنا۔ شروع کرنا۔ سنگ بنیاد رکھنا
842    bruit (Noun)
چرچا ۔ شہرت ۔ کیرتی
    Much bruit little fruit. (Prov.)
اونچی دکان پھیکا پکوان
    (Great boast, little roast.)
843    charge (verb active)
    1. lay or impose on
دھرنا ۔ ڈالنا
    2. fill
بھرنا ۔ ڈالنا
    The coulds are charged with electricity.
بادل بجلی سے بھرے ہوئے ہیں
    3. intrust
سونپنا ۔ سپرد یا حوالے کرنا ۔ تحویل میں دینا
    4. enjoin
تاکید کرنا ۔ ہدایت کرنا ۔ آگیا یا حکم کرنا ۔ ارشاد کرنا
    5. (as a tax)
دھرنا ۔ لگانا ۔ باندھنا
    6. (as a debt)
حساب یا بہی میں لکھنا یا چڑھانا
    7. impute
نسبت کرنا ۔ تعلق کرنا ۔ مُتہم کرنا ۔ لگانا
    8. load (as a gun)
بھرنا ۔ ٹھاسنا ۔ ٹھوسنا
    9. rush upon
ہلہ کرنا ۔ دھاوا کرنا ۔ حملہ کرنا ۔ چڑھائی کرنا ۔ فوج کشی کرنا
    charge in excess
زیادہ دام لینا ۔ بڑھتی دام لینا ۔ بڑھتی لینا
844    watering-place (Noun)
پنگھٹ
845    macaw (Noun)
امریکہ کا طوطا
846    circumnavigate (verb active)
زمین یا دنیا کے گرد سفر کرنا
847    widow (Noun)
بدھوا۔ بیوہ۔ رانڈ۔ بے شوہر۔ نخصمی۔ منڈو
    Widows are always rich.
بیوہ مال دار ہوتی ہیں
    widow's weeds
رنڈ سالا۔ ماتمی لباس
    a young widow
بال بدھوا۔ بال رانڈ
848    kenning (Noun)
نظر۔ نگاہ
849    displeased (adjective)
خفا۔ ناراض۔ رنجیدہ۔ ناخوش
850    temple (Noun)
    1.
مندر۔ دیول۔ معبد۔ ٹھاکربازی۔ شوالا۔ دیر۔ دیہرا۔ منڑھی۔ مٹھ۔ دیواستھل۔ منڈپ
    2.
کعبتہ الله۔ بیت الحرم۔ کعبہ
    3.
چرچ۔ گرجا
    4. (Anat.)
کنپٹی۔ شقیقہ
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages