Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    stifle (verb active)
    1. choke
گلا کھوٹ کر مارنا۔ گلاگھوٹنا۔ دم بند کرنا۔ سانس روکنا۔
    2. stop
بجھانا۔ گل کرنا۔ مارنا۔ کھانا۔ زائل کرنا۔ کھونا۔
842    vest (verb active)
    1. dress
کپڑے پہنانا۔ پہنانا
    2. endow
عطا کرنا۔ خلعت پہنانا۔ دینا۔ بخشنا
    3. (Law)
قابض کرنا۔ قبض و دخل دینا۔ سپرد کرنا
    vest in
قبضے میں دینا
    vest with
مالک بنانا۔ سپرد کرنا
843    fray (verb)
چھلنا۔ رگڑا جانا۔ مٹنا۔ گھسنا۔ کھسنا
844    matriarchy (Noun)
حکومت مادری
845    part (verb active)
    1. divide
تقسیم کرنا۔ بانٹنا۔ بھاگ دینا
    2. allot
حصہ جدا کرنا۔ حصے بخرے کرنا
    3. sunder
جدا کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ الگ کرنا۔ درمیان میں یا بیچ میں پڑنا
    4. secrete
رطوبت جدا کرنا۔ نچوڑنا
    5.
دھات کو صاف یا الگ کرنا۔ سودھنا۔ خالص کرنا
846    spaciously (adverb)
بافراخی۔ پھیلاؤ سے۔
847    court-yard (Noun)
صحن۔ آنگن۔ چوک۔ انگنائی
848    sphagnous (adjective)
کائی دار۔
849    overvalue (verb active)
حد سے زیادہ آنکنا یا قدر کرنا۔ مناسب سے زیادہ قیمت بڑھا دینا
850    misdemeanour (Noun)
تقصیر۔ قصور۔ جرم صغیرہ۔ بداطواری۔ (قابل مواخذہ جرم)
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages