Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    cabalistic (adjective)
گپت ۔ چھپی ۔ پوشیدہ
842    coop (verb active)
بند کرنا ۔ موندنا ۔ قید یا قفس میں رکھنا
    The Trojans coop within their walls so long.
ٹرائے والے اتنی مدت تک اپنی چار دیوار میں بند رہے
843    inform (verb active)
    1. animate
زندہ کرنا۔ جان ڈالنا۔ روح پھونکنا
    2. make unknown
مطلع کرنا۔ اطلاع دینا۔ خبر دینا۔ بتلانا۔ جتانا۔ آگاہ کرنا۔ چتانا
    3.
مخبری کرنا۔ جاسوسی کرنا۔ الزام لگانا۔ نالش کرنا
844    symbolize (verb active)
علامت سے ظاہر کرنا۔
845    instigator (Noun)
مفسد۔ بانیٴ فساد۔ فتنہ انگیز۔ ورغلانے والا۔ بس کی گانٹھ۔ محرک
846    relier (Noun)
بھروسا کرنے والا۔ معتقد۔
847    discourage (verb active)
    1. dishearten
جی، ہمت یا دل توڑنا۔ بے دل کرنا۔ دل شکستہ کرنا۔ دبانا۔ پست کرنا۔ ہرانا۔ افسردہ کرنا۔ پست ہمت کرنا۔ ہمت نہ بندھانا
    2. deter one from
شرمندہ کرنا۔ شرمانا۔ بے عزت کرنا۔ انادر کرنا۔ اپمان کرنا۔ لجانا
848    composing-frame (Noun)
    (Print.)
حرف جمانے کا چوکھٹا ۔ چیس
849    speckled (adjective)
چتی دار۔ داغدار۔ گل دار۔ چتیلا۔
850    flat (adjective)
    1. level without inclination
برابر۔ ہموار۔ مسطح۔ ایک ساں۔ چورس۔ چوپٹ۔ کف دست۔ چپٹا۔ بیٹھواں۔ فرشی
    2. prostrate
لیٹا ہوا۔ گرا ہوا۔ دھرتی سے لگا ہوا۔ زمیں دوز۔ خاک میں ملا ہوا۔ افتادہ
    3. monotonous
پھیکا۔ بے رس۔ سیٹھا۔ اترا ہوا۔ بے نمک۔ بے لذت۔ بے لطف۔ یکسانیت کے سبب سے بے مزہ
    4. depressed
مندا۔ سرد۔ دبا ہوا۔ اداس۔ کملایا ہوا۔ افسردہ۔ سست۔ ڈھیلا۔ پژمردہ
    5. down-right
سیدھا۔ کھلا۔ ظاہر۔ صاف۔ نپٹ۔ بالکل۔ ٹھیک۔ خالص
    6. (Music)
بھاری۔ نیچا
    7. (Pron.)
جو حروف بجائے سانس کے آواز سے بولے جائیں
    to become flat (as wine etc.)
اتر جانا
Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages