Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    contract (verb active)
    1. draw together
تنگ کرنا ۔ سکیڑنا ۔ کم کرنا ۔ گھٹانا ۔ کوتاہ کرنا
    (Thou) didst contract and purse thy brow. (Shakespeare)
تو نے ماتھے میں بل ڈالے اور تیوری چڑھائی
    2. bring on
اُٹھانا ۔ لینا ۔ حاصل کرنا ۔ پیدا کرنا ۔ پراپت کرنا
    Each from each contract new strength and light. (Pope)
ایک دوسرے سے نیا زور اور علم حاصل کرتا ہے
    3. make a bargain
چکانا ۔ بات ٹھہرانا ۔ معاملہ پٹانا ۔ معاملہ کرنا ۔ بیوہار کرنا
    4. affiance
منگنی کرنا ۔ سمبندھ کرنا ۔ سگائی کرنا ۔ منسوب کرنا
    5. (Gram.)
حذف کرنا ۔ ترخیم کرنا
    contract a marriage
شادی کرنا ۔ نکاح کرنا ۔ عقد نکاح کرنا
    contract debt
قرض اُٹھانا ۔ ادھار لینا
882    scarceness, scacity (Noun)
    1. the condition of being scarce
کمی۔ قلت۔ تنگی۔ قحط
    2. rareness
کمیابی۔ نایابی۔ ندرت۔ انوکھا پن۔ (نادرالوجود)
883    relapse (Noun)
دُہراؤ۔ اعادہ۔ عود۔ پلٹا۔ عود مرض
884    estuary (Noun)
سمندر کا کول۔ سمندر کی شاخ۔ مہانا۔ کھاڑی
885    rational (adjective)
    1. relating to the reason
معقول۔ عقلی۔ (معتدل)
    2. having the faculty of reasoning
ذی عقل۔ صاحب عقل۔ ذی ادراک۔ ناطق۔ گویا۔ چیتن۔ (عاقل)
    3. not absurd
شائستہ۔ سمجھدار۔ اُچت
    a rational being
انسان۔ منُش۔ حیوان ناطق
886    full-eyed (adjective)
گاؤ دیدہ۔ بڑا انکھا
887    behoof (Noun)
لابھ ۔ فائدہ ۔ واسطہ ۔ غرض ۔ خاطر
888    instillation (Noun)
    1. the act of instilling
تقطیر۔ چکیدگی۔ چواؤ۔ چلاؤ
    2. the act of infusing
دل نشینی۔ ذہن نشینی
    3. that which is instilled
تلقین۔ القا۔ تعلیم
889    permission (Noun)
اجازت۔ منظوری۔ رضامندی۔ آ گیا۔ رضا۔ پروانگی
890    angelic, angelical (adjective)
فرشتہ خصلت ۔ فرشتہ خو ۔ ملک سیرت
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages