Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    brick-trowel (Noun)
کرنی
882    crocodile (Noun)
مگر۔ گھڑیال۔ مگرمچھ۔ گرہ۔ نہنگ
883    elusive, elusory (adjective)
جل دینے والا۔ دھوکے باز۔ فریبی۔ دغا باز۔ حیلہ ساز۔ دھوکے کی ٹٹی
884    clench, clinch (verb active)
    1. grasp firmly
مضبوط پکڑنا
    2. make conclusive
بند کرنا ۔ عاجز کرنا ۔ تنگ کرنا ۔ مات کرنا
    clench one's fist
مٹھی باندھنا ۔ گھونسا بنانا
    clinch the bargain
بات یا معاملہ پکا کرنا
    clinch the argument
دلیل کاٹنا ۔ بحث ختم کرنا
885    emotion (Noun)
جوش۔ جوش دل۔ ولولہ۔ لہر۔ موج۔ ترنگ۔ اچنگ۔ شوق۔ جذبہ
886    rampant (adjective)
    1. exuberant
زیادہ۔ کثیر۔ فراواں۔ شدید
    2. overleaping restraint
شوخ۔ غالب۔ متجاوز۔ (محیط۔ حاوی۔ پھیلا ہوا۔ چھایا ہوا)
    3. (Her.)
الف۔ کھڑا۔ (استادہ)
887    arm (adjective)
    1. limb
بانھ ۔ بھج ۔ بازو ۔ ہاتھ
    Stretch your arm no further than your sleeve will reach. (Prov.)
جتنی چادر دیکھو اتنے پیر پسارو۔
    2. bough
ڈال ۔شاخ ۔ ٹہنی
    3. inlet of water
خلیج ۔ کھاڑی
    4. might
بل ۔ شکتی ۔ زور ۔ قوت ۔ طاقت
    5. (Mil.)
فوج کا حصہ
    arm chair
بازو دار کرسی ۔ آرام کرسی
    arm from the elbow to the wrist fore-arm
بانھ کہنی سے پونچے تک ۔ ہاتھ
    arm-full
کولی بھر
    at arm's length
چار قدم پر
    to hold at arm's length
دور کی صاحب سلامت رکھنا ۔ آگے قدم نہ بڑھانے دینا
888    pontiff (Noun)
روم کا سردار پادری۔ خلیفہ۔ اسقف
889    lonesome (adjective)
گوشہ نشین۔ اداس۔ تنہا
890    overpopulated (adjective)
بے حد گنجان آباد


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages