Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    plebescita (Noun)
مجلس عوام
882    easter-gift (Noun)
عیدی۔ تحفہ۔ تحائف
883    sameness (Noun)
یکسانی۔ مطابقت، سمتا۔ مشابہت۔ (یک رنگی)
884    bird's nest,
گھونسلا ۔ کھوتا ۔ آشیانہ
885    aerostation
باؤ بوجھ بدیا ۔ علم ہوا بازی
886    gluey (adjective)
لسلسا۔ چپچپا
887    underground (Noun)
تہ خانہ
888    safflower (Noun)
کسنب (زعفران کاذب)
889    stake (Noun)
    1. stick
چوب۔ لکڑی۔ چھڑی۔
    2.
میخ۔ سولی۔ کھونٹا۔ بلی۔
    3. a pledge
بازی۔ داؤ۔ ہوڑ۔ شرط۔ کوکھوں۔ خطرہ۔
    4.
اہرن۔ نہائی۔
    at stake
خطرہ میں۔ جوکھوں میں
890    rectify (verb active)
    1. amend
اصلاح دینا۔ درست کرنا۔ ٹھیک کرنا۔ سدھارنا۔ سادھنا۔ آرائش کرنا۔ سیدھا کرنا۔ ترمیم کرنا۔ سنوارنا
    2. (Chem.)
دوآتشہ یا سہ آتشہ کرنا۔ مکرر تقطیر کرنا۔ صاف کرنا۔ (تصفیہ کرنا)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages