Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    root-bound (adjective)
جڑ سے گڑاہوا۔ مضبوط۔
882    frontlet (Noun)
    1.
سربند۔ سرپیچ
    2.
تیوڑی چڑھی ہوئی۔ چین جبین
883    exasperate (verb active)
    1. provoke
بھڑ کانا۔ برہم کرنا۔ غصہ دلانا۔ برانگیختہ کرنا۔ آگ ببولا کرنا
    2. aggravate
بدتر کرنا۔ خراب کرنا
884    unionist (Noun)
اتفاق کا ترقی خواہ۔ اتحاد پسند
885    unrenewed (adjective)
جو نیا نہ ہوا ہو
886    mate (Noun)
    1. a companion
رفیق۔ ہم راہی۔ ہم مطلب۔ شریک۔ ساتھی۔ ہم صحبت۔ ہم جولی
    2. among animals
نر یا مادہ۔ جوڑے میں سے ایک۔ جورو یا خصم
    3. (Naut.)
نائب خدا
    4. an assistant
معاون۔ مددگار۔ ہاتھ بچاؤ۔ (میٹ)
    5. a match
ہم سر۔ ہم چشم۔ برابر والا
887    aristocratic, aristocratical (adjective)
امیرانہ
888    outface (Noun)
سامنا کرنا۔ مقابلہ کرنا۔ ہم چشمی کرنا۔ ہرانا۔ منہ مار دینا
889    restriction (Noun)
    1. confinement eithin bounds
حد بندی۔ انحصار۔ قید۔ تعین۔ بندش۔ پابندی۔
    2. a restraint
ممانعت۔ روک۔ مزاحمت۔
890    book (Noun)
    1. a collection of papers
بہی ۔ بیاض ۔ چٹھا
    2. volume
کتاب ۔ پوتھی ۔ پشتک ۔ گرنتھ
    3. register
حساب بہی ۔ بہی کھاتا
    4. (in comp.)
نامہ ۔ مالا ۔ رسالہ
    5. division of a book
ادھیا ۔ پرب ۔ مقالہ ۔ باب ۔ حصہ ۔ دفتر
    book of fate
کرم ریکھا ۔ لوح محفوظ ۔ کرم پستک
    a song book
راگ مالا ۔ گیتوں کی کتاب
    the book of life
دین کی کتاب ۔ دھرم پشتک ۔ شاستر ۔ وید
    to be in one's good books or good graces
منظور نظر ہونا ۔کسی پر کرپا ہونا
    without book, 1. by memory
زبانی ۔ یاد ۔ کنٹھ
    2. without authority
بے سند
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages