Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
981    civics (Noun)
حضریات ۔ شہریات ۔ شہریت ۔ مدنیت
982    hymn (verb active)
بھجن کرنا۔ استتی کرنا۔ مناجات پڑھنا
983    club (verb)
چندے سے روپے جمع کرنا ۔ چٹھا باندھنا ۔ بہری کرنا
    clubbing of letters
ایک چٹھی کے اندر کئی چٹھیاں بھیجنا
984    menses ()
    (Med.)
حیض۔ نہائی۔ ایام۔ کپڑے۔ (ماہواری)
    to have menses
میلے سر ہونا۔ کپڑوں سے ہونا۔ (ماہواری ہونا)
985    counting hosue, counting room (Noun)
حساب خانہ۔ کھاتہ گھر
986    venal (adjective)
رگ کے متعلق
987    wig-maker (Noun)
بالوں کی ٹوپی بنانے والا
988    polished (adjective)
مجلا۔ مصفا۔ صیقل کیا ہوا۔ شستہ۔ مہذب۔ چمکایا ہوا۔ متمدن۔ مؤدب
989    shell (verb active)
    1. take out of the shell
بکل دور کرنا۔۔ چھلکا اتارنا۔ چھیلنا۔ پوست دور کرنا۔
    2. seperate from the ear
دانے کو بال سے جداکرنا۔ دانے نکالنا۔
    3. bombard
گولہ اندازی کرنا۔ گولہ مارنا۔
990    reverse (verb active)
    1. trun back
الٹنا۔ پھیر دینا۔ اوندھنا۔ لوٹ‌پوٹ کرنا۔ تہ و بالا کرنا۔ شکست دینا۔
    2. change totally
تبدیل کرنا۔ صورت پلٹنا۔ کایا پلٹنا۔
    3. subvert
الٹ دینا۔ رد کرنا۔ کاٹنا۔
    4. (Law)
رد کرنا۔ منسوخ‌کرنا۔ مسترد کرنا۔ کالعدم کرنا۔
 

Pages

Comments

Can any body tell me the meaning(s) of ABTAL and description? Its a female name,
kind regards,
Tan

salam ulaikum
im new on urduseek.com but everyone seems really helpful. im 12 and i live in dubai. i understand urdu but im not very good and i cant read it. so i need some one to help me translate urdu words to english. thank u if u help. take care / bye
khuda hafiz

my email is frikin-chikin79@hotmail.com

can anyone tell me what is the english of teenday (its vegetable name)

I don't believe that it's an Urdu word. You may want to check a Hindi dictionary. It might be adopted by some Pakistani people, like many other Hindi words.

Hello Everyone,
Well first of all i really thanks all the team members for their wounderfull job.
Well i ask some of the proverbs and i want their translation into urdu which are as follows;
1. a nod to the wise and a rod to otherwise
2.all the roads leads to Rome
3. a quality conscience needs no accuser
4. a rolling stone gathers no moss
5. it is of no use to cry over split milk

i want these proverb translation ok
And wish best of luck to all the team

Here are the Translations in order except the First one:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

وجدانِ خوب کو متہم کی احتیاج نہیں
A quality conscience

یک سنگ گردش میں خزہ جمع نہیں کرتا
A rolling حstone

افتادہ شیر پہ گریا زاری کرنے کا فایدہ نہیں
Crying over spilt milk

HI i m sure that u r doing B.Ed i tell u the urdu trnslation of tese proverbs.1.LATOON K BHOOT BATOON SAY NAHI MANTAY.2.SUB MASAIL KA HULL AQAL HAY.3.CHOR KI DARI MEIN TINKA.4.DHOBI KA KUTTA NA GHAR KA NA GHAT KA.5AB PACCHTAIY KYA HOT JAB CHIRYAAN CHUG GAEEN KHEIT..wish u best of luck.ALLAH HAFIZ

Hello, Ayaaz,
A part of the proverb- A nod to the wise... I think is well expressed by Allama Iqbal:
Phul ki patti se kut jata hay hiray ka jigar
Kalaam- nurm wo nazuk mard-i-naadan per bey asar.
Sallam wo Doya.
Kabir.Khan

Hi right now I know following proverbs:
a rolling stone gathers no moss (DHOBI KA KUTTA GHAR KA NAH GHAT KA)
it is of no use to cry over split milk (AB PACHHTAEY KYA HOWAT JAB CHIRRYAN CHUG GAEEN KHAIT)
bye

i can give you the translation of 3rd,4thand 5th proverb
A guilty ...........
3-Chour Ke Daadri mein Tinka
4-A Rolling
Dhobi ka kutta nan Ghar ka nan Ghat ka
5-It is of no use......
Ab pachtae kya hot jab chiryan chug gaein khait.
I think you are doing B.Ed.these proverbs are asked in the english assignment of B.Ed.
I am also doing this.I got the answer of these.
If I get other I will post u
Bye

Pages