Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1171    behind (Preposition)
    1. the rear
پیچھے ۔ پیٹھ پر ۔ پشت پر ۔ عقب میں
    behind the house
مکان کے پیچھے یا پچھواڑے
    2. (in time)
پیچھے ۔ دیر کر کے ۔ دیر میں
    3. (in rank)
کم ۔ گھاٹ ۔ نیچے ۔ پیچھے
1172    curdle (verb active)
    1. coagulate
جمانا۔ منجمد کرنا۔ بستہ کرنا۔ چکا کرنا۔ بٹھانا
    2. congeal
برف کرنا یا بنانا۔ جمانا
    My chill blood is curdled in my veins. (Dryden)
سرد لہو میری رگوں میں جم گیا
1173    lye (Noun)
سجی دار پانی
1174    herd (Noun)
غول۔ گلہ۔ ڈار۔ پال۔ قطار۔ لال۔ ریوڑ۔ جھنڈ۔ گروہ۔ بھیڑ۔ جتھا۔ ٹھٹ
1175    intermingle (verb)
مل جل جانا۔ گھال میل ہونا۔ مخلوط ہونا۔ خلط ملط ہونا۔ گڈ مڈ‌ہونا
1176    variation (Noun)
    1. see change, 1.
    2.
کمی بیشی۔ گھٹ بڑھ
    see difference, 2.
    3. (Gram.)
تصریف۔ گردان۔ دھاتو روپ
    4. (Music)
اتار چڑھاؤ
    annual variation
تغیر سالانہ
1177    accumulator (Noun)
جامع ۔ جمع کرنے والا ۔ اکٹھا کرنے والا ۔ جوڑنے والا ۔ سرمایہ اندوز ۔ مخزن بجلی ۔ جامع برق
1178    harmonize (verb active)
آواز ملانا۔ متناسب کرنا۔ سر ملانا
1179    slip (verb active)
    1. convery secrety
کھسکانا۔ ڈالنا۔ گھسیڑنا۔ پھسلانا۔
    To slip one's neck out of the collar.
پٹے سے گردن نکالنا۔ آزاد ہونا۔
    2. omit
قلم انداز کرنا۔ چھوڑا جانا۔بھولنا۔
    3. cut
تراشنا۔ قلم کرنا۔ کاٹنا۔
    4. escape from
چل دینا۔ بچ کر نکل جانا۔ جدا ہونا۔
    let loose
کھولنا۔ چھوڑنا۔ کھول دینا۔
    6. throw off
پھینکنا۔ ڈالنا۔
    7. miscarry as a beast
گیابھ گرانا۔بچہ گرانا۔ تونا۔
    slip a cable (Naut.)
رسی کو ڈھیلا چھوڑنا۔
    slip off or away
بے اطلاع چل دینا۔ موقع پا کر کھسک جانا۔ آنکھ بچا کر نکل جانا۔
    slip on
پہننا۔ گلے میں ڈالنا۔ اٹکانا۔
    slip over
نظر انداز کرنا۔ چھوڑجانا۔
1180    mountebank, / see charlatan (Noun)
جو شخص اونچی دکان لگا کر ادویات کو جھوٹی تعریف سے بیچے۔ (سفری دوا فروش۔ عطائی۔ نیم حکیم)
 

Pages

Comments

Dear friends does any body know the english for Tutla kar bolna?

Inartiuculate...means not speaking clearly

tutla ke bolna means to lisp.

While stutter means to stammer or hakla ke bolna.

The simple english translation for "Tutla ker bolna " is :
to stutter while speaking

ساراسری is a word of urdu that people from UP speak for the subtitute of chutiya that bride wears , it is special with fancy ornamets and generally it is silver

what does duh mean in urdu?

it is a seed used in pakistani cooking, fail to find it in UK. plz help.

I believe "rai ka dana" would refer to mustard seeds...... "Methi dana" would be fenugreek seeds.

it means onion seed. It does NOT mean "mustard seed". Actually, mustard seed is Methi dana.

Its "Mustard Seed"

Pages