Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    expert (adjective)
چالاک۔ ہوشیار۔ پکا۔ سیانا۔ پھرتیلا۔ چتر۔ چوکس۔ چست۔ خبردار۔ آمادہ۔ تیز۔ مستعد۔ ماہر۔ نپن
1202    cloud-capt. (adjective)
بادل سے گھرا ۔ اونچا ۔ بلند
    cloud-capi towers
آسمان سے ٹکر کھاتے ہوئے برج
1203    overtly (adverb)
کھلا کھلا۔ علانیہ۔ صاف
1204    force (Noun)
    1. active power
زور۔ بل۔ طاقت۔ قوت۔ شکتی۔ قدرت۔ پراکرم۔ مبدہ الحرکت۔ بوتا۔ سکت
    2. violence
سینہ زوری۔ ظلم۔ جبر۔ تعدی۔ ستم۔ زبردستی۔ دباؤ
    3. (pl.) an armament
فوج۔ کٹک۔ لشکر
    4. (Law)
مضبوطی۔ پختگی۔ جواز۔ جبر ناجائز۔ زور
    5. (Physics)
زور۔ بل
    forces in equilibrium
تلے ہوئے زور
    by force, per force
زبردستی سے۔ جبراً۔ جبراً قہراً
    employ force, use force
جبر کو عمل میں لانا۔ جبر کرنا۔ زبردستی کرنا۔ زور کو کام میں لانا
    in force
جاری۔ نافذ۔ مجریہ
    under the acts in force
بموجب قوانین مجریہ
    no force
کچھ پروا نہیں
1205    incombustibility (Noun)
نہ جلنے کی خاصیت
1206    sanction (verb active)
حکم۔آگیا یا اجازت دینا۔ منظور یا مقبول کرنا۔ (تصدیق کرنا یا اختیار دینا۔ لازم کرنا۔ فرض یا عائد کرنا۔ سزا یا جزا مقرر کرنا)
1207    gilly-flower (Noun)
ایک قسم کا پھول
1208    cudgel-proof (adjective)
بانڈی روک
1209    quaint (adjective)
    1. nice
نازک۔ لطیف۔ ستھرا۔ اچھا۔ باریک۔ نادر۔ دلکش۔
    2. affected
بناوٹی۔ ساختہ۔ خیالی۔ قیاسی۔
    3. unusual
عجیب۔ انوکھا۔ نرالا۔ عجیب وغریب۔
1210    conceive (verb active)
    1. receive into the womb
نطفہ قبول کرنا ۔ آدھان سے ہونا ۔ پیٹ رہنا ۔ حاملہ ہونا
    2. imagine
خیال کرنا ۔ سوچنا ۔ بچارنا ۔ چت یا خیال میں لانا۔ تصور کرنا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages