Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    cohesion (Noun)
لگاؤ ۔ سٹاؤ ۔ اتصال
1202    affectation (Noun)
بناوٹ ۔ دکھاوا ۔ دکھاوٹ ۔ نمود ۔ نمائش ۔ ظاہر داری ۔ ساخت ۔ اترانا ۔ چوچلے بازی ۔ نخرا ۔ نخرے بازی
1203    children (Noun)
    1.
لڑکے بالے ۔ بچے ۔ کچ بچ ۔ کچے بچے ۔ عیال
    2. descendants
آل اولاد ۔ بنی
    the children of Israel
بنی اسرائیل
    Dear are our parents, dear our children, our relatives, but friends ; but our country in itself embraces all of these affections.
مات پتا اور بالک پیارے، پیارے متر،پروار
جنم بھوم ہے سب سے پیاری، جا میں یہ سب پیار
    Children cry for nuts and apples and old men for gold and silver. (Prov.)
بالک مانگیں سیب سپاری، بڈھے مانگیں سونا چاندی
    Children are poor man's riches. (Prov.)
غریب کو بچے ہی دھن
1204    double (verb active)
    1. increase by adding an equal number
دوگنا، دونا، مضاعف یا دو چند کرنا
    He doubles his gift who gives in time. (Prov.)
ترت دان، مہا کلیان
    2. fold
دوھرا کرنا۔ دوھرانا۔ تہ کرنا
    Double it up.
اس کو دوھرا کرلو
    3. be the double of
مستزاد کرنا
    4. pass
لانگھنا۔ گھومنا۔ گھوم کر جانا
1205    death-damp (Noun)
موت کا پسینہ۔ سیت
1206    chalk (Noun)
کھڑیا ۔ کھڑی مٹی ۔ چھوئی ۔ دودھی مٹی ۔ رام کھلی۔ گِل سفید ۔ گوپی چندن
    Talk of chalk, and he hears of cheese. (Prov.)
کہیں کھیت کی، سنے کھلیان کی
    chalk formation
کھڑیا کی تہ
    chalk or cretaceous period
کھڑیا کا زمانہ
    not to know chalk from cheese
گدھا گھوڑا ایک سمجھنا ۔ روپے روئی میں بھید نہ جاننا
    red chalk
گیرو
1207    oily (adjective)
    consisting of or resembling oil
تیلیا۔ چکنا۔ روغنی
1208    prefix (Noun)
الصاق۔ جو کلمہ لفظ کے پہلے لگایا جائے۔ اپ سرگ۔ سابقہ۔ خطاب۔ لقب
1209    rally (verb neutor)
لعن طعن کرنا۔ ٹھٹھا کرنا۔ تحقیر کرنا۔ آوازہ پھینکنا۔ ٹھٹھا مارنا۔ (دل لگی کرنا)
1210    vesicle (Noun)
    1.
چھالا۔ پھپھولا۔ آبلہ۔ پھلکا
    2.
پھکنا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages