Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    sincere (adjective)
راست۔ خالص۔ سچا۔ صاف۔ نرا۔ راست باز۔ صادق۔ سیدھا۔ راسخ۔ کھرا۔ پورا۔ صاف دل۔ بے ریا۔ وفادار۔ مخلص۔ (پر خلوص۔ مخلصانہ)
1202    classicism (Noun)
یونانی اور لاطینی طرز تحریر کی تقلید ۔ قدیم ادب کی تقلید ۔ یونانی اور لاطینی ادبیات میں مہارت، فضل و کمال ۔ یونانی اور لاطینی تعلیم کی حمایت ۔ لاطینی محاورہ
1203    fragrant (adjective)
خوشبودار۔ سوندھا۔ مہکیلا۔ معطر
1204    opponent (adjective)
سن مکھ کا۔ مقابل۔ سامنے کا۔ رو برو کا۔ مخالف۔ بپریت۔ الٹا
1205    fray (verb)
چھلنا۔ رگڑا جانا۔ مٹنا۔ گھسنا۔ کھسنا
1206    transept (Noun)
گرجا کا ترچھا یا آڑا بازو
1207    lengthen (verb active)
    1. make longer
لمبا کرنا۔ دراز کرنا۔ طویل کرنا۔ لمبانا
    2. protract
بڑھانا۔ طویل کرنا۔ دور کھینچنا۔ تاننا
    Frame your mind to mirth and merriment
    Which bars a thousand harms and lengthens (Shakespeare)
زندہ دلی کی عادت دل میں جو اپنے ڈالے بڑھاوے زندگی کو، صدہا بلائیں ٹالے F.C
1208    unhandily (adjective)
اناڑی پن سے۔ پھؤڑ پنے سے
1209    melioration (Noun)
بناؤ۔ سدھار۔ بہتری۔ اصلاح۔ (ترقی)
1210    foppishly (adverb)
بھڑک سے۔ پرتکلفی سے۔ رنگیلے پن سے
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages