Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    timber-yard (Noun)
کڑیوں کی ٹال یا دکان۔ عمارتی لکڑی کا گودام
1212    foppishly (adverb)
بھڑک سے۔ پرتکلفی سے۔ رنگیلے پن سے
1213    canemill (Noun)
کولھو
1214    pharisaism (Noun)
ریاکاری۔ ظاہر داری۔ فریسیت
1215    benumb (verb active)
ٹھٹھرانا ۔ سُن کرنا ۔ اکڑانا
1216    take (verb neutor)
    1. catch
پکڑنا۔ لینا
    2. have the effect
اثر کرنا
    3. please
رجھانا۔ خوش کرنا
    4. go
جانا۔ سدھارنا۔ رستہ لینا۔ چلے جانا
    take after, 1.
نقل کرنا۔ اتارنا
    2.
مشابہ ہونا۔ ہم شکل ہونا
    take in with
اکھٹا ہونا
    take on
شکایت کرنا
    take on one's self
دعویٰ کرنا
    take to, 1.
مصروف ہونا۔ مشغول ہونا۔ دل لگنا
    2.
اختیار کرنا
    take up with, 1.
راضی رہنا۔ قانع ہونا
    2.
سکونت کرنا۔ ٹھیرنا۔ رہنا
1217    gather (Noun)
تہ۔ چناوٹ
1218    counter-surety (Noun)
ضامن کی ضمانت
1219    justness (Noun)
واجبیت۔ راستی۔ صحت۔ درستی۔ معقولیت
1220    memory (Noun)
    1. the faculty
چیتا۔ حافظہ۔ یادداشت۔ یاد۔ (قوت حافظہ)
    Memory is the treasure of the mind. (Prov.)
حافظہ دل کا خزانہ ہے
    2. the time
یاد۔ سرت۔ وقت۔ ہوش
    3. remembrance
سمرنی۔ یادگاری
    to refresh the memory
یاد دلانا
Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages