Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    incorporate (adjective)
    1. not having a material body
بے جسم۔ غیر مادی
    2. associated
ملا ہوا۔ شریک۔ مشمولہ۔ مشترکہ۔ مجتمع
1212    include (verb active)
    1. confine within
گھیرنا۔ محیط ہونا۔
    2. contain
ملانا۔ جوڑنا۔ شامل، مشتمل، داخل یا درج کرنا۔ لپیٹنا۔ شمار کرنا
1213    death-token (Noun)
علامات موت۔ مرنے کے آثار
1214    fashionable (adjective)
    1. conforming to the fashion
وضع دار۔ با وضع
    fashionable dress
وضع دار پوشاک
    2. current
چلتا۔ رائج۔ مروج۔ رواں۔ عام۔ رسمی۔ دستور کے موافق
    3. observant of the fashion
وضع دار
    4. genteel
سجیلا۔ اشراف۔ نجیب۔ مہذب۔ آراستہ
1215    henbane (Noun)
بھنگ۔ گانجھا۔ بجیا
1216    indisputable (adjective)
نر اتر۔ نربباد۔ نشچے۔ نس سندیہ۔ لا ریب۔ لا کلام۔ قطعی۔ بے تکرار۔ بے حجت۔ ناقابل اعتراض۔ مسلم۔ مانا ہوا۔ غیر متنازع فیہ
1217    admove (verb)
آگے بڑھنا
1218    vetch (Noun)
اڑد۔ موٹھ۔ کھساری۔ کلتھی۔ مسور۔ مونگ
1219    relegate (verb active)
ملک سے خارج کرنا۔ جلا وطن کرنا۔ دیس سے نکال دینا۔ دسوٹھا دینا۔ در بدر کرنا۔ منتقل کرنا۔
1220    fat (adjective)
    1. abounding with fat
موٹا۔ فربہ۔ لحیم۔ شحیم۔ جسیم۔ تیار۔ موٹا تازہ۔ سنڈا
    2. coarse
بے ڈول۔ موٹا۔ گھامڑ۔ ٹھوس۔ میٹھا۔ بلغمی۔ بھاری
    3. oily
چکنایا ہوا۔ مرغن۔ روغنی۔ چربی دار۔ چکنا
    4. yielding a large income
زر ریز۔ زرخیز۔ فائدے کا۔ یافت کا۔ بہرہ ور
    a fat soil
زر ریز زمین
    to grow fat
سنڈیانا۔ موٹا ہونا۔ مٹاپا چھانا۔ چربی چڑھنا۔ مال دار ہونا۔ امیر ہونا


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages