Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    savage (adjective)
    1. wild
بیابانی۔ بنیلا۔ جنگلی۔ (غیر مزوعہ۔ بنجر)
    2. untamed
درندہ۔ خونخوار۔ وحشی
    3. rude
اکھڑ۔ گنوار۔ ناشائستہ۔ وحشی
    4. brutal
کٹر۔ ظالم۔ خونخوار۔ بے رحم۔ سنگ دل۔ نردئی
422    anosmia (Noun)
قوت شامہ کا جاتا رہنا
423    cheiroptera (Noun)
چمگیدڑوں کی قسم
424    conducive (adjective)
مائل ۔ رجوع ۔ جُھکا
425    broadwise (adverb)
چوڑان میں ۔ عرضاً
426    reremouse (Noun)
چمگادڑ۔
427    bombasin, bombazine (Noun)
کالا پتلا ریشمی کپڑا
428    overseer (verb active)
ناظر۔ مہتمم۔ داروغہ۔ نگہبان۔ نگران۔ پیش کار۔ اوورسیر
429    ottoman (adjective)
ترکی۔ رومی۔ عثمانی
430    supple (adjective)
    1. pliant
نرم۔ ملائم۔ لچکیلا۔ دم دار۔ کومل۔ لوچ دار۔ لچک دار۔
    2. yielding
فرمانبردار۔ تابع۔ مطیع۔
    3. fawning
چاپلوسی کی۔ خوشامدآمیز۔ للو پتو کرنے والا۔
    4. flexible
مطیع، نرم یاملائم کرنے والا۔


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages