Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    extend (verb)
پھیلنا
    O'er barren mountains, O'er the flowery plain
    Extends thy uncontrolled and boundless reign. (Dryden)
گلزار سے لگا کے کوہوں کے سر تلک
تیری ہی پادشاہت پھیلی ہے ہر طرف F.C.
422    velum (Noun)
جھلی نما پردہ
423    vapoured (adjective)
    1.
نم۔ گیلا۔ تر
    2.
سودائی۔ ہول دلا۔ زود رنج۔ تنک مزاج
424    frontier (adjective)
سرحدی۔ سرحد کا
425    obdurately (adjective)
سختی سے۔ ڈھٹائی سے۔ سنگدلی سے۔ بے رحمی سے۔ ضد سے۔ سرکشی سے
426    sophistication (Noun)
کھوٹ۔ آمیزش۔ میل۔ ملونی۔ (تصنع۔ عیاری)
427    fountain-head (Noun)
چویا۔ سوت۔ چشمہ۔ اصل۔ جڑ
428    deprecation (Noun)
توبہ۔ لاحول
429    pretentious (adjective)
مصنوعی۔ نمائشی۔ خواہ مخواہ۔ ادعا رکھنے والا۔ بڑھ بڑھ کر باتیں بنانے والا۔ متکبر۔ خود نما۔ ڈھینگیا۔ لاف زن۔
430    sternness (Noun)
    1.
تلخی۔ ترشی۔ روکھاپن۔ رکھائی۔
    2.
کھٹور پن۔ سنگ دلی۔ بے رحمی۔


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages