Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    re-greet (verb)
تسلیمات بجا لانا۔ پھر سلام کرنا
422    odds (Noun)
    1. inequality
فرق۔ تفاوت۔ انتر۔ بیچ
    2. strife
پھوٹ۔ بگاڑ۔ فساد۔ جھگڑا۔ دنگا
    3. advantage
غلبہ۔ جیت۔ فوقیت۔ دستبرد
    at odds
برخلاف۔ بردھ
    it is odds
اغلب ہے۔ غالب ہے۔ بیس بسوے
    It is odds he will come to-night.
وہ بیسوں بسوے آج رات کو آوے گا
    odds and ends
کاٹ چھانٹ۔ اگڑم بگڑم
423    butt (verb)
سینگوں سے ٹکر مارنا ۔ سینگ مارنا ۔ دُھن مارنا
424    visualization (Noun)
تصور کا عمل۔ تصور۔ ذہنی تصویر۔ ذہنی شکل یا تمثال۔ محاکات
425    suavity (Noun)
کوملتا۔ نرمی۔ ملائمت۔
426    classics (Noun)
یونانی اور رومی مستند کتابیں ۔ ادب عالیہ
427    nereid (Noun)
خیالی صورت جو نصف آدمی اور نصف مچھلی۔ دریائی گھوڑے پر سوار ہے۔ ساگر دیبی۔ بحری پری۔ جل پری۔ ساگر پری
428    ideology (Noun)
خیال پرستی۔ علم تصورات۔ تخیل یا تصور۔ نظریہٴ تصور حیات
429    main-yard
آڑ ڈنڈا۔ بڑے پال کا ڈنڈا
430    available (adjective)
    advantageous
کارگر ۔ کام کا ۔ کار آمد ۔ مفید مطلب ۔ مفید ۔ فائدہ مند ۔ گن کاری ۔پھل دایک
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages