Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    writing-pad
لکھنے کی کاپی۔ رائٹنگ پیڈ
422    maudlin (Noun)
ایک قسم کا درخت
423    ago (adverb)
پہلے ۔ ہوا ۔ بھیا ۔ بیتا ہوا ۔ گزرا ہوا ۔ گزشتہ ۔ پیشین
    some time ago
تھوڑے دن ہوئے ۔ کچھ عرصہ گزرا
    long ago
بہت دن ہوئے ۔ برسوں بیتے ۔ مدت ہوئی
424    fib (verb)
جھوٹ بولنا۔ جھوٹ موٹ کہنا۔ دروغ کہنا۔ گڑنگ ہانکنا
425    riverain, riverine (adjective)
دریائی۔ ساحلی۔
426    issue (verb)
    1. flow out
نکلنا۔ بہنا۔ باہر آنا۔ گزرنا
    2. proceed
پیدا ہونا۔ نکلنا۔ رسنا۔ پھوٹنا۔ جاری ہونا۔ جھرنا
    3. spring
پیدا ہونا۔ اپجنا۔ اگنا۔ ات پتی ہونا
    4. accrue
حاصل ہونا۔ نکلنا۔ پراپت ہونا۔ اٹھنا۔ نتیجہ نکلنا۔ منتج ہونا
    5. (legal pleadings)
طے ہونا۔ انفصال پذیر ہونا۔ تنقیح قائم ہونا
    6. end
ختم ہونا۔ تمام ہونا۔ سماپت ہونا
427    aries (Noun)
مینڈھا ۔ میکھ ۔ حمل
428    rope (verb neutor)
قوام کا تار باندھنا۔ لس پکڑنا۔ پکنا۔ تار اٹھنا۔
429    inharmonious (adjective)
بے سرا۔ بے تال۔ ناموزوں۔ ناموافق۔ ان میل۔ غیر ہم آہنگ۔ بے میل۔ غیر متناسب
430    sail-broad (adjective)
بادبان کی طرح پھیلا ہوا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages