Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    refined (adjective)
    1.
نرمل۔ صاف۔ مصفا
    2.
شستہ۔ شائستہ۔ مہذب۔ باریک۔ نفیس۔ نازک
562    tiar, tiara (Noun)
563    indurative (adjective)
سخت کر دینے والا۔ بے حس کرنے والا ۔شدید کرنے والا
564    cold (adjective)
    1. not warm
ٹھنڈا ۔ سرد ۔ خنک ۔ سیتل ۔ سیلا ۔ بارد
    a cold breakfast
ٹھنڈا ناشتہ ۔ ٹھنڈی حاضری
    2. shivering
تھرتھراتا ۔ کانپتا ۔ لرزاں
    3. passionless
سرد ۔ سرد مہر ۔ افسردہ دل
    cold-blooded, cold-hearted
ٹھنڈا ۔ ٹھنڈی مٹی کا ۔ بے جوش ۔ سرد خون والے ۔ بلغمی مزاج ۔ ٹھنڈی مٹی ۔ بیدرد ۔ بے حس ۔ سرد مہر
    in cold blood
جان کر ۔ جان بوجھ کر ۔ عمداً ۔ بالقصد ۔ ارادةً ۔ دیدہ و دانستہ ۔ سوچ بچار کے ۔ تدبیر سے
    cold as marble,-lead,-clay,-snow
ٹھنڈا خنک، اولا یا برف
    to give the cold shoulder to
رُکھائی کرنا ۔ بے رخی کرنا ۔ رخ نہ کرنا ۔ بے اعتنائی کرنا ۔ التفات نہ کرنا
565    surprise (verb active)
    1. take unawares
یکایک لینا۔ بے خبر لینا۔ یک بہ یک آپڑنا۔
    2. see amaze, v. a.
حیرت میں ڈالنا۔
    3. confuse
گھبرادینا۔ حیران کرنا۔ پریشان کرنا۔
566    quadrarture (Noun)
    1.
تربیع۔
    2. a sqaure
مربع۔
    3. (Ast.)
نوے درجے کا بُعد۔
567    model (verb active)
ڈول ڈالنا۔ خاکہ بنانا۔ نقل کرنا۔ ترکیب دینا۔ (تشکیل کرنا)
568    refluence (Noun)
اُلٹا بہاؤ۔ اُتار۔ باز روی۔ بھاٹا۔ جزر۔
569    discretion (Noun)
    1. sagacity
شعور۔ سمجھ۔ امتیاز۔ گیان۔ تمیز۔ بدھ۔ عقل۔ ببیک۔ فرزانگی
    Valour is worth little without discretion. (Prov.)
بہادری عقل مندی بغیر کچھ کام کی نہیں
    2. caution
ہوشیاری۔ احتیاط۔ سمجھ بوجھ۔ سوچ بچار۔ ساودھانی۔ سدھ بدھ۔ بچار۔ غور۔ خبرداری۔ چوکسی۔ چیتن تائی
    Discretion in speech is more than eloquence, (Prov.)
گفتگو میں احتیاط فصاحت سے زیادہ ہے
    3. freedom to act
ادھکار۔ بس۔ اختیار
    at one's discretion
بس،اختیار یا قابو میں۔ مرضی موافق۔ مرضی یا سمجھ پر
    exercise discretion
دور اندیشی کرنا۔ انجام سوچنا۔ تامل کرنا۔ ہوشیاری کرنا۔ احتیاط کرنا
    years of discretion, n.
سن تمیز۔ بلوغیت
570    plumage (Noun)
پر۔ پنکھ۔ بال و پر۔ آرائشی پر


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages