Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    middling (adjective)
میانہ۔ اوسط درجے کا۔ متوسط۔ راسی۔ خاصا
882    fodder (verb active)
چرانا۔ چارایا نیار ڈالنا
883    faux-pas, (fo-pa) (Noun)
ٹھوکر۔ بھول۔ غلطی۔ لغزش
884    liege (Noun)
مالک۔ خداوند نعمت۔ جہاں پناہ ۔ حاکم۔ (آقا ۔ سردار۔ بادشاہ)
885    omnivorousness (Noun)
ہمہ خوری۔ بلا نوشی
886    doll (Noun)
پتلی۔ گڈا۔ گڑیا
887    invertebrate (adjective)
غیر مہرہ پشت۔ بے ریڑھ کا۔ غیر فقری
888    remover (Noun)
دور کرنے والا۔ ہٹا دینے والا۔ اسباب اٹھانے والا۔
    ink-remover
روشنائی مٹانے والا۔
889    republican (adjective)
    1.
جمہوری سلطنت کے متعلق۔ جمہوری۔
    2.
جمہوری سلطنت کا مددگار یا طرفدار۔ جمہوریت پسند۔
890    embezzle (verb active)
چرا لینا۔ داب بیٹھنا۔ اڑا لینا۔ ہاتھ مارنا۔ پچا جانا۔ کھا جانا۔ غبن کرنا۔ تغلب کرنا۔ مال مارنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages