Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    healthless (adjective)
بیمار۔ مریض
882    perplex (verb active)
    1. entangle
الجھانا۔ الجھیڑا ڈالنا۔ پیچیدہ کرنا
    2. puzzle
حیران یا پریشان کرنا۔ گھبرا لینا۔ متحیر کرنا
    3. vex
دق کرنا۔ ستا مارنا۔ ستانا۔ حیران کرنا۔ زچ کرنا
883    oppressively (adverb)
ظالمانہ۔ زبردستی سے۔ بہ جبر۔ ستم سے۔ تعدی سے۔ جابرانہ۔ شدت سے۔ سختی سے
884    mistress (Noun)
    1. the female head of a family, etc.
گھروالی ۔ بی بی۔ بہو۔ مخدومہ۔ بیگم۔ کدبانو۔ آقانی۔ (مالکن۔ منتظمہ)
    2. a female well skilled in anything
ہوشیار عورت۔ چُتر۔ سگھڑ۔ چالاک
    3. a female teacher
استانی۔ گریانی۔ پنڈتائن۔ آتوُن۔ (معلمہ۔ مدرسہ)
    4. a sweetheart
معشوقہ۔ پریا۔ محبوبہ۔ دل رُبا
    5. a concubine
مدخولہ۔ اُڑہری۔ رکھیلی۔ دھڑوک۔ حرم۔ آشنا۔ رنڈی۔ (داشتہ)
    6. good wife
بیاہتا بی بی۔ لُگائی۔ گھروالی۔ بیگم۔ جورو۔ بہو۔ بیوی
    7. the jack at bowls
گیند۔ گولی
    8. (Abbr. Mrs.)
صاحبہ
885    script (Noun)
    1. (Print.)
سیسے کے حرف جو کسی کے خط کی نقل ہوں
    2.
اصل تحریر یا دستاویز۔ (اسکرپٹ۔ مسود۔ دستاویز)
    3.
رسم الخط یا خط
886    annihilate (verb active)
مٹانا ۔ معدوم کرنا ۔ بناسنا ۔ ناپید کرنا ۔ ستیاناس کرنا ۔ نیست و نابود کرنا ۔ فنا کرنا ۔ کالعدم کرنا ۔ خاک میں ملانا
887    previous (adjective)
پہلا۔ مقدم۔ سابق۔ پیشین ماقبل۔ گزشتہ۔ پیشتر۔
888    potentate (Noun)
مہاراجا۔ فرماں روا۔ شاہنشاہ۔ بادشاہ۔ جہاں پناہ
889    major (Noun)
    1. (Mil.)
میجر۔ ۔ حارس۔ ادھیکش۔ ادھی پتی
    2. (Civil Law)
جوان۔ بالغ۔ سیانا
    3. (Logic)
کبریٰ۔ پوروپکش
890    wearisomeness (Noun)
دشواری۔ بھاری پن۔ دقت۔ ناگواری
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages