Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    desire (Noun)
چاہ۔ خواہش۔ ہوس۔ لالسا۔ کامنا۔ رغبت۔ بانچھا۔ اچھا۔ چاؤ۔ چاٹ۔ حسرت۔ آرزو۔ چاہت۔ ارمان۔ شوق۔ تمنا۔ اشتیاق
882    preferably (adverb)
ترجیحاً۔ ترجیحی طور پر
883    triteness (Noun)
پرانا پن۔ کہنگی۔ دیرینگی۔ فرسودگی
884    sissoo (Noun)
شیشم۔
885    savable (adjective)
بجائے جانے کے لائق۔ حفاظت کے قابل
886    ermine (Noun)
    1. (Zool.)
گلہری کے برابر چھوٹا جانور
    2. fur
سمور کا رواں یا پشم۔ سنجاب۔ قاقم
    3. dignity of judges
منصفوں اور مجسٹریٹوں کا درجہ
887    musketry (Noun)
    1.
بندوقیں۔ (دستی بندوقیں)
    2.
بندوق چلانے کا علم یا ہنر (بندوق بازی)
888    transporter (Noun)
انتقال کرنے والا۔ اٹھا لے جانے والا۔ لاد جانے والا۔ لدنیا
889    lanary (Noun)
پشمینے کے ذخیرے کی جگہ
890    economics (Noun)
    1.
گرہستی پنا۔ کفایت شعاری۔ اوت۔ علم خانہ داری۔ اقتصادیات۔ معاشیات
    2. political economy
علم تدبیر۔ علم سیاست المدن
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages