Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    distrain (verb active)
قرق کرانا
    distrained property
جائیداد قرق شدہ۔ جائیداد مقروقہ
882    buccaneer (Noun)
دریائی ڈاکو ۔ سمندری چور
883    betters (Noun)
    superiors
بڑے ۔ اچھے ۔ اچھوں ۔ بزرگ
    I have seen your betters.
میں نے تمہارے اچھوں کو دیکھ لیا ہے
884    resolve (verb active)
    1. separate the parts of
تفریق کرنا۔ عناصر یا اجزا جدا کرنا۔تشریح کرنا۔ بھن کرنا۔ تحلیل کرنا۔ تجزیہ کرنا۔
    2. dissolve
چگلانا۔ گلانا۔
    3. unravel
عقدہ کشائی کرنا۔ کھولنا۔ سلجھانا۔ حل کرنا۔
    4. assure
یقین دلانا۔ واقف، آگاہ یا مطلع کرنا۔ جتانا۔
    5. express by vote
آگیا کرنا۔ ارشاد کرنا۔ حکم دینا۔ تجویز‌کرنا۔ قراردادمنظور کرنا۔ ریزولیشن پاس کرنا۔
    6. (Math.)
حل کرنا۔
    7. (Med.)
پھیلانا۔
    8. (Music)
سُرملانا۔
885    licentiousness, / see dissluteness (Noun)
886    indorse,/see endorse (verb active)
887    murmur (Noun)
    1. a low sound
پانی کی سی آواز دھڑدھڑاہٹ۔ (سرسراہٹ)
    2. mutter
بڑبڑاہٹ
888    constellate (verb)
جھرمٹ ہونا (ستاروں کا) ۔ جھمکا ۔ بن جانا ۔ جمع ہو جانا
889    tremulously (adverb)
تھرتھراہٹ سے۔ لرزش سے
890    saracen (Noun)
عرب لوگ۔ مسلمان (اہل شرق۔ اہل اسلام)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages