Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    ocean (Noun)
    1. the main
بحر۔ محیط۔ ساگر۔ سمندر۔ امبدھ
    2. an immense expanse
اتھاہ یا اگم جگہ۔ بحر ناپیدا کنار۔ بحر اعظم۔ بحر ذخار
882    speculate (verb neutor)
    1. contemplate
بچارنا۔ سوچنا۔ لحاظ کرنا۔ منصوبہ باندھنا۔ خیال کرنا۔
    2. (Com.)
نفع کی امید پر روپیہ لگانا۔ (سٹا کرنا۔ بدنی کا بیوپار کرنا)
883    roof (verb active)
چھت ڈالنا۔ چھانا۔ پاٹنا۔
884    stocky (adjective)
چھوٹا اور موٹا۔ ناٹا۔
885    simultaneous (adjective)
ہم عہد۔ ہم عصر۔ (ہم وقت)
886    stitchery (Noun)
سوئی کا کام۔ سوزن کاری۔
887    hiccough (verb)
ہچکی لینا
888    yellow-fever (Noun)
زرد بخار
889    example (Noun)
    1. a sample
بانگی۔ چاشنی۔ نمونہ
    2. a pattern
ڈول۔ کینڈا۔ ڈھانچا۔ نقشہ۔ بتانا۔ نقل۔ مثال
    3. a warning
چشم نمائی۔ ھدایت۔ عبرت۔ آگاہی
    4. a precedent
درشٹانت۔ نظیر۔ تمثیل۔ مثال
    5. an instance
بات۔ مقدمہ۔ صورت
    follow an example
پیروی کرنا
    for example
مثلاً۔ جیسا کہ۔ چنانچہ
    to set an example
عبرت دلانا
    to keep example from
تتبع کرنا
    to make an example of one
دوسروں کے لیے نظیر بنانا
890    fare (verb)
    1. to go
چلنا۔ جانا۔ سدھارنا۔ رمنا۔ ڈگرنا۔ پھرنا۔ گزرنا۔ سفر یا سیر کرنا
    Sadly they fared along the sea-beat shore.
اداسی سے انھوں نے سمندر کے کنارے کنارے سفر کیا
    2. to be in any state
ہونا۔ بیتنا۔ کٹنا۔ رہنا۔ نبھنا۔ گزارننا۔ گزارہ کرنا۔ گزران کرنا۔ اوقات بسر کرنا۔ کسی حال میں ہونا
    How did you all fare?
تم سب کس طرح رہے؟
    3. to be entertained at table
کھانا۔ بھوجن کرنا۔ مدارات یا خاطر تواضع ہونا


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages