Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    answer (Noun)
    1. be like
موافق ۔ مطابق ۔ جواب یا جوڑ ۔ ہونا ۔ لگنا ۔ ٹکر کھانا ۔ ملنا
    heart answereth to heart
دل کا آئینہ دل
    2. be sufficient
کافی ہونا ۔ پورا ہونا ۔ پورا پڑنا
    I do not need two, one will answer.
دو نہیں چاہئیں، ایک ہی کافی ہے
    Money answereth all things.
روپے سے سب کچھ ہوسکتا ہے
    3. t be correlative
لازم و ملزوم ہونا
    4. succeed
راست آنا ۔ ٹھیک آنا ۔ بننا یا ہونا ۔ نبھنا ۔ سدھنا ۔ ٹھیک بیٹھنا ۔ موزوں ہونا
    5. be accountable
ذمہ وار ہونا ۔ ضامن ہونا ۔ جواب دہ ہونا
882    glanders (Noun)
ایک مہلک بیماری جس میں نتھنوں سے مواد نکلتا ہے
883    tumbrel, tumbril (Noun)
    1.
لڑھیا۔ چھکڑا
    2.
ایک قسم کی دو پہیوں کی گاڑی
    3.
چھیبا۔ ٹوکرا
884    lithology (Noun)
حجریات۔ علم سنگ مثانہ
885    cattle (Noun)
مویشی ۔ گورو ۔ ڈھور ۔ ڈانگر ۔ ڈنگر ۔ گائے بیل ۔ جانور ۔ گودھن ۔ دھن
    Their wealth consists in cattle.
اُن کی دولت ڈھور ہیں
    tax on cattle
پُچھی ۔ سنگوٹی
886    descernment (Noun)
تمیز۔ فہم۔ فراست۔ شعور۔ دانائی۔ چترائی۔ امتیاز۔ سمجھ۔ ادراک
887    incompleteness (Noun)
ادھورا پن۔ نقص۔ ناتمامی
888    cowl (Noun)
بیراگی کا ایک قسم کا لباس یا ٹوپی۔ جُبہ۔ کفنی۔ کرتہ
    What differ more, you cry, than crown, and cowl?
    I'll tell you, friend, a wise man and a fool.
    (Pope)
کفنی کلاہ سے بڑھ کر ہے فرق کس میں زیادہ مورکھ، چتر میں، بھائی، میں تم کو ہوں بتاتا F.C.
889    popinjay (Noun)
    1.
طوطا۔ سوآ۔ سبز ہدہد
    2.
رنگیلا آدمی۔ چھیلا۔ خود نما ۔خود بین
890    shoadstone (Noun)
ایک چھوٹی سی پتھری دھات سے ملی ہوئی، جو پانی کے بہاؤ سے چمکنے لگے۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages