Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    impede,/see hinder (verb active)
882    bazaar (Noun)
بازار ۔ میلا ۔ خیراتی میلا ۔ مینا بازار
883    earth-created (adjective)
مٹی کا بنا ہوا۔ خاک کا پتلا
884    dash (verb active)
    1. throw with violence or haste
ٹکرانا۔ پٹکنا۔ دے مارنا
    to dash against the ground
زمین پہ دے مارنا۔ دھرتی پہ پٹک دینا
    2. put to shame, confound
لجانا۔ شرمانا۔ پشیمان کرنا۔ گرا دینا۔ دبانا۔ گھٹانا
    His hopes were dashed.
اس کی امیدیں مٹ گئیں
    3. (dash out) erase by a stroke
کاٹ ڈالنا۔ قلم کرنا۔ تراشنا
    dash to pieces
ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالنا۔ پاش پاش کر دینا۔ ریزہ ریزہ کردینا
885    shop (verb neutor)
بازار کرنا۔ سودا مول لینا۔
886    party-spirit (Noun)
طرفداری۔ جانبداری۔ پچ
887    person (Noun)
    1. on a stage
سوانگ۔ بھیس۔ نقل۔ روپ
    2. appearance
صورت۔ شکل۔ روپ۔ حلیہ
    3. body
بدن۔ دیہ۔ جسم۔ پنڈا۔ شریر۔ اندام۔ کاٹھی
    4. human being
آدمی۔ مانس۔ شخص۔ کس۔ منش۔ نفر۔ بشر۔ جن۔ متنفس
    5. (Gram.)
صیغہ۔ پرش
    a certain person
فلاں آدمی۔ کوئی۔ ایک
    imaginary person
شخص فرضی۔ مانا پرش
    in person, personally
بنفسہ۔ بذاتہ۔ آپ۔ اپنے آپ۔ اپنی ذات سے۔ اصالتاً
    in propria persona
خود۔ اصالتاً۔ آپ
    no such person (non-existent)
شخص معدوم الوجود
    number of persons
کئی آدمی۔ تعداد آسامی
    one person
ایک جن یا شخص۔ شخص واحد
    the first person
اتم پرش۔ متکلم
    the second person
صیغہٴ مخاطب۔ مدھیم پرش
    the third person, 1. (Gram.)
صیغہٴ غائب۔ ان پرش
    2.
غیر شخص۔ ثالث
888    alderliefest (Noun)
سب سے پیارا ۔ عزیز از جان ۔ مہا پیارا
889    head-tire (Noun)
سر کی پوشاک
890    home-spun (adjective)
گھر کتی کا۔ گھر کا بنا۔ بھدا۔ سادہ۔ خانہ ساز
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages