Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    divide (verb active)
    1. separate or sunder
تقسیم کرنا۔ توڑنا۔ کاٹنا۔ ٹکڑے کرنا۔ حصے کرنا
    2. cause to be separate
جدا کرنا۔ الگ کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ الگانا
    3. cause to be discordant
مختلف کرنا۔ مختلف الرائے کرنا۔ نفاق یا اختلاف ڈالنا
    4. distribute
بانٹنا۔ تقسیم کرنا۔ دینا۔ برتنا
    5. (Com.)
پھیلانا
    6. (Legislation)
دھڑے ڈالنا۔ دو فریق کر دینا
882    minuet (Noun)
ایک قسم کا ناچ
883    in
نہیں۔ نہ۔ ان۔ ا۔ بے۔ لا
884    thornless (adjective)
بےخار۔ نر کنٹک۔ بغیر کانٹے کا
885    parsimonious (adjective)
کم خرچ۔ بخیل۔ کنجوس۔ جزرس۔ کفایت شعار
    A prodigal king is nearer a tyrant than a parsimonious. (Bacon)
فضول خرچ پادشاہ کنجوس کی نسبت ظالم سے زیادہ ملتا ہے
886    rub (verb neutor)
    1. grate
رگڑا کھانا۔ گھسنا۔ کھسنا۔
    2. chase
مل کر گرم کرنا۔
    3. move or pass with difficulty
سرکنا۔ چلنا۔ گھسٹنا۔ة
887    naught (adjective)
نا چیز۔ خراب۔ کم قدر۔ بد۔ برا۔ نکما۔ بیکار
888    waincot (verb active)
تختہ بندی کرنا۔ اندر کے رخ منڈھنا
889    four (adjective)
چار۔ چہار۔ اربع۔ چوک۔ چوا۔ گنڈا
    on all fours
چوپائے کی طرح کھڑا۔ گھٹنیوں
890    love-apple (Noun)
ولائتی بیگن۔ (ٹماٹر)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages