Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    convertendo, (Math.)
فرق لاگ
882    inconvenient (adjective)
    1. unfit
ناموافق۔ نامناسب۔ بے جا
    2. incommodious
تکلیف دہ۔ پراذیت۔ بے آسایش۔ اوگھٹ
883    verdureless (adjective)
بے برگ و گیاہ
884    distillatory (adjective)
آبکاری کے متعلق
885    sulkiness (Noun)
کشیدگی برہمی۔ ترش روئی۔
886    revenge (verb active)
see avenge
887    loosen (verb neutor)
کھلنا۔ چھٹنا۔ الگ ہونا
888    secondary (Noun)
    1.
پیش دست۔ پیش کار۔ گماشتہ۔ وکیل۔ نائب
    2. (Ast.)
دائرہ عظیمہ جو دوسرے دائرہ عظیمہ کے قطبین سے گزرے
    3. (Ornith.)
شہپر
    secondary affair
معاملہٴ خاجی
    secondary education
ثانوی تعلیم
    secondary evidence
ثبوت درجہٴ دوئم۔ ثبوت ادنیٰ
    secondary
وجوہات خفیف۔ وجوہات خارجی
    secondary school
ثانوی مدرسہ۔ ہائی اسکول
    It is a secondary consideration
چنداں ضرورت نہیں
    merely secondary
محض ضمناً
889    placidness, placidity (Noun)
دھیرج۔ استحکام۔ حلم۔ بردباری۔ استقلال۔ قرار۔ نرمی۔ سکون۔ دل جمعی۔ خاطر جمعی
890    ugliness (Noun)
    1.
زشتی۔ بد صورتی۔ بد شکلی۔ کریہ منظری
    2.
بد اطواری۔ خباثت
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages