Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1221    under (Preposition)
    1. below
تلے۔ نیچے۔ پائیں۔ تحت۔ زیر
    2. subordinate
تحت۔ تابع۔ تلے۔ آدھین
    3. less than
کم۔ تھوڑا۔ قلیل۔ اندک۔ گھاٹ
    4. by means of
بوسیلے۔ بذریعے۔ بہ وساطت۔ دوارے۔ سے۔ سوں۔ از روئے
    5. inferior to
زیر۔ ادنیٰ۔ کم
    6. limited
محدود
    7. with respect to
بلحاظ۔ بہ ایں نظر۔ اس مراد سے۔ حسب۔ بموجب
    8. signed by
دستخطی
    9.
سوائے۔ ورائے۔ بغیر
    10. in the state of
بحالت۔ بصورت
    under a cloud
دقت یا مشکل میں
    under age
نابالغ۔ کم سن
    under arms (Mil.)
مسلح۔ ہتھیار بند
    under clause
حسب منشائے ضمن
    under cover of
آڑ میں۔ اوٹ میں
    under date
بہ تاریح۔ مؤرخہ۔ متی۔ المرقوم۔ محررہ
    under fire
گولہ باری میں
    under lock and key
مقفل۔ بند۔ تالا لگا ہوا
    under sail
رواں۔ چلتا
    under sentence
فتویٰ دیا گیا
    under the break
دھیمی آواز سے
    under the rose
خفیہ۔ پوشیدہ
    under these circumstances
بہ نظر ان حالات کے۔ بلحاظ ان امورات کے۔ ان صورتوں میں
    under water
پانی کے تلے
    under way
چھوٹا ہوا۔ جاتا ہوا
    under which
جس کی رو سے
    to bring under
مطیع کرنا۔ زیر کرنا
    to keep under
دبانا
    to knock under
سرجھکانا
1222    unbias (verb active)
طرفداری سےبری کرنا۔ بے تعصب بنانا
1223    governess (Noun)
    1.
حاکمہ۔ رانی
    2.
آتو۔ آتون۔ استانی۔ معلمہ
1224    settler (Noun)
بسنے والا۔ خوش باش۔ باسی۔ (نو آباد۔ آباد کار۔ مہاجر)
1225    definable (adjective)
قابل وصف۔ قابل تشخیص۔ بشیشن جوگ
    definable limits
حدود قابل تشخیص
1226    parcel (verb active)
بانٹنا۔ تقسیم کرنا۔ حصے بخرے کرنا
1227    appoint (verb active)
    1. establish
ٹھہرانا ۔ کھڑا کرنا ۔ مقرر کرنا ۔ نصب کرنا
    2. (to an office)
مقرر کرنا ۔ تقرر کرنا ۔ تعین کرنا ۔ معین کرنا
    3. equip
سجانا ۔ آراستہ کرنا ۔ تیار کرنا ۔ مسلح کرنا ۔ سازوسامان سے درست کرنا
1228    outreach (verb active)
آگے نکل جانا۔ بڑھ جانا
1229    humor, humour (Noun)
    1. moisture
رطوبت۔ فضلہ۔ بلغم۔ مواد
    2. (Med.)
مادہ۔ خلط
    3. fun
ٹھٹھے بازی۔ مسخرہ پن۔ ہنسی۔ مزاح۔ ظرافت۔ مذاق۔ خوش طبعی۔ ذوق ظرافت۔ احساس ظرافت۔ مضحک حالت۔ مضحک پہلو
    4. temper
مزاج
    5. caprices
خیال۔ لہر۔ من کی موج
    morbid humors
اخلاط فاسدہ۔ اخلاط ردیہ
1230    course (verb active)
    1. chase
شکار کے پیچھے جانا۔ اہیڑنا ۔ شکار کرنا ۔ پیچھے بھاگنا ۔ رگیدنا ۔ کھدیڑنا ۔ کھکھیڑنا
    We coursed him at the heels. (Shakespeare "Macbeth" i. 6)
ہم اس کےپیچھے لگے چلے گئے
    2. force to run
دوڑانا ۔ رگیدنا ۔ دبانا ۔ بھگانا
    To see the stag coursed with greyhounds. (Spencer)
شکاری کتوں سے دب کر ہرن کو بھاگتے دیکھنا


Comments
Comments & Suggestions
This site...is good...but I am having problems while connecting to this site. And sometimes this fails to open. My PC slows down and sometimes stucks. Whenever it opens...it is always very very slow... I dont know what to do...:(
Secondly, its difficult to find out the meaning of a phrase like "happy go lucky"...I found the meaning here but there are some other phrases for which I am unable to find the meanings. This should be looked into...
It will be more beneficial if more words are added up in its collection. This website is special because it is providing meanings of english words in urdu. When sometimes a person feels it difficult to understand meaning of a word in english, consults this website for better understanding. There is another good dictionary which is available online...www.merriam-webster.com. The speciality of this website is that we can listen the pronounciation of any of the word we want by clicking the option provided in the website which is really good. I this would be good for all of you and you would like going there(to the site):)
Thanks.
making urdu- english dictionary
dear sir,
how can I make urdu to english dictionary, please advise me the required methods for it.
best regards
sher hussain
Rahu machhli ko angrezi mein kiya kehtay hein...
Shukriya...
Rohu machli ka scientific nam
Rohu machli ka scientific name hai Labeo rohita (L)
Rahoo,There is no Rahoo on
Rahoo,
There is no Rahoo on the small Island called england so, there is no word for Rahoo. And delicious Rahoo remains Rahoo for the world.
Plz help me understand this
I'll be thankful if anyone helps me understand the meaning of this one from Jagjit Singh's famous ghazal from Encore album:
"Mujh ko kadam kadam pe bhatakne do aaizoo,
tum apna kaarobar karo, mein nashe mein huun."
I dont understand meaning of "aaizoo" (or it should be "aayezo")
Let me know soon.
Thanks in advance.
-Mukesh
aaizoo clarified
The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal
aaizoo clarified
The actual word is 'Waaizo'. 'Waaiz' means religious preacher, the one who gives religious sermons i.e (the doer of Waaz). 'Waaizo', by now should be clear is just like while addressing a group of similar people, we add an 'o' at the end in urdu/hindi. For example, 'mere dosto, yaro, logo ...'. So the poet is addressing the preachers at large not to interfere with his affairs, do their job, and let him ramble. I hope it helps. All the best.
-Ahmed Bilal (ahmed_bilal_ashraf@yahoo.com)
well I think its "Waizoo" tha
well I think its "Waizoo" that comes from "waiz" ( to preach) not "aaizo" that means who preaches to do right things or go to right paths.
So this can ne in english it can be Preacher
aaizoo
I think this world is a written mistake. It should be azizoo (dears, relatives, friends etc).
Pages