Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    bill (verb)
دانہ یا چونگا بدلنا ۔ دانہ بدلی کرنا
    billing and cooing
دانہ بدلی ۔ چوما چاٹی ۔ پیار
1232    convert (verb active)
    1. alter
پلٹنا ۔ ڈگانا ۔ بدلنا ۔ بدل ڈالنا ۔ ماہیت بدلنا ۔ روپ یا شکل بدلنا ۔ منقلب
    2. appropriate
اپنانا ۔ مشخص کرنا ۔ خاص کرنا ۔ الگ کرنا ۔ نکالنا ۔ منتقل کرنا
    He converted the prizes to his own use.
وہ انعام کا روپیہ اپنے کام میں لے آیا۔
    3. turn from one religion to another
اپنا مذہب یا دھرم چھوڑ کے دوسرا اختیار کرنا ۔ مت یا دھرم پلٹنا ۔ ایمان یا مذہب تبدیل کرنا ۔ عیسائی کرنا
    No attempt was made to convert the Moslems. (Prescott)
مسلمانوں کو عیسائی کرنے میں کچھ کوشش نہیں کی
    4. turn from a bad life to a good one
بھلا (آدمی) بنانا ۔ سدھارنا ۔ سنوارنا
    convert to one's own faith
چیلا کرنا ۔ اپنی ملت میں کرنا ۔ مرید کرنا ۔ اپنے دین میں لانا
1233    three-penny (adjective)
دونی کا۔ سستا
1234    salad (Noun)
ساگ کا اچار۔ رائتہ۔ کچالو (سلاد)
1235    obligingly (adverb)
مہربانی سے۔ کریمانہ۔ خلق سے۔ مروت سے۔ بہ عنایت
1236    peach (Noun)
آڑو۔ شفتالو
1237    salvation (Noun)
    1. the act
بچاؤ
    2. (Theol.)
نجات، رستگاری، مکت، نربان، (مکتی)
    3. deliverance from enemies
صیانت۔ حفاظت۔ بچاؤ
    4. cause of salvation
مکت داتا، ناجی
    The Lord is my light and my salvation.
خدا میرا رہبر اور مکت داتا ہے
    salvation army
مکتی فوج
1238    mindfulness (Noun)
لحاظ۔ ملاحظہ۔ التفات۔ (احتیاط۔ لحاظ۔ فکر)
1239    prologue (verb active)
مقدمہ یا دیباچہ لکھنا۔ تمہید کرنا۔ اٹھانا۔
1240    desirable (adjective)
من بھاؤ۔ پسندیدہ۔ اچھا۔ دل خواہ۔ مرغوب۔ دل پسند۔ چاہیتا۔ قابل تمنا
    most desirable
پر ضرور
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages