Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    ciliary (adjective)
بال جیسا ۔ روئیں دار ۔ خاردار
1232    insanitary (adjective)
گندہ۔ حفظان صحت کے اصول کے خلاف۔ مضر صحت
1233    affiance (verb active)
    1. betroth
سگائی کرنا ۔ منگنی کرنا ۔ تنی میں گانٹھ دینا ۔ نسبت کرنا
    2. give confidence
بھروسا دینا ۔ آسرا دینا ۔ اعتبار دلانا
1234    abide (Noun)
    1. stay
ٹھہرنا ۔ ٹکنا ۔ ڈیرا کرنا ۔ اترنا ۔ قیام کرنا
    2. remain
رہنا ۔ بنا رہنا ۔ جاری رہنا
    3. dwell
بسنا ۔ آباد ہونا ۔ بودوباش کرنا ۔ سکونت کرنا
    abide by
پابند رہنا ۔ برقرار رہنا ۔ قائم رہنا ۔ مضبوط رہنا ۔ پکا رہنا
    abide by a promise
بچن پورا کرنا ۔ وعدہ پورا کرنا۔ اقرار پورا کرنا ۔ ایفائے وعدہ کرنا
    abide by one's word
بات پر پکا رہنا ۔ بچن پورا کرنا ۔ اپنے قول پر ثابت رہنا ۔ اپنی بات سے نہ ہٹنا
    abide loss
ٹوٹا یا گھاٹا اٹھانا ۔ ٹوٹا سہنا
    made to abide loss
ٹوٹا سہنا پڑا ۔ گھاٹا اٹھانا پڑا
1235    outvote (verb active)
پسندیدگی یا انتخاب میں زیادہ رائیں حاصل کرنا۔ کثرت رائے سے شکست دینا۔ مقابلتاً زیادہ ووٹ دینا
1236    retrograde (adjective)
    1. countrary
الٹا۔ معکوس۔ معدولہ۔ پیچھے کی طرف۔ منقلب۔
    2. declining
زوال پزیر۔ گھٹتی کا۔ تنزل پزیر۔
    3. (Ast.)
وکری
1237    prefacer (Noun)
دیباچہ نگار۔ مقدمہ نویس
1238    affirm (verb active)
    1. declare
بیان کرنا ۔ اظہار کرنا
    2. (Law) confirm
قائم ۔ بحال یا برقرار رکھنا
1239    villainy, villany (Noun)
    1.
کمینگی۔ ذلت۔ سفلہ پن۔ پاجی پن
    2.
شرارت۔ بد ذاتی۔ نمک حرامی۔ بدمعاشی۔ دغا بازی
1240    outer, outward, outmost, outside (adverb)
باہری۔ بیرونی۔ سب سے باہر۔ باہر والا۔ خارجی۔ معروضی


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages