Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    ubiquist, ubiquitarian (Noun)
حضرت عیسیٰ کو ہر جگہ موجود ماننے والا
422    diabolic, diabolical (adjective)
شیطانی۔ بد۔ شریر۔ بد ذات۔ خبیث۔ دوزخی۔ زشت طینت۔ ملعون
423    elide (verb active)
کاٹ ڈالنا۔ گرا دینا۔ محذوف کرنا
424    refusable (adjective)
پھیر دینے کے لائق۔ نامعقول۔ قابل انکار۔ نہ ماننے کے قابل۔ ناپسند۔ (قابل نامنظوری)
425    stark (adverb)
بالکل۔ سراسر۔ تمام۔
    stark blind
اندھاسوس۔
    stark mad
بالکل پاگل۔
    stark naked
ننگامادرزاد۔ ننگ دھڑنگا۔
426    re-ordination (Noun)
تقرر ثانی۔ حکم ثانی۔
427    narrow-escape (Noun)
بال بال بچنا
428    pierce (verb active)
    1. thrust into
بیندھنا۔ چھیدنا۔ سال کرنا۔ گانسنا۔ سالنا۔ برمانا
    2. penetrate
گھسنا۔ پیٹھنا۔ دھسنا۔ سرایت کرنا
    3. move deeply
تاثیر کرنا۔ اثر کرنا۔ چبھنا۔ لگنا
    4.
بھید معلوم کرنا۔ تہ کو پہنچنا
429    contemn (verb active)
حقیر جاننا ۔ اہانت کرنا ۔ تحقیر کرنا ۔ نفرین کرنا ۔ خفت دینا ۔ تچھ جاننا
    Yet better thus, and known to be contemned
Than still contemned and flattered. (Shakespeare 'King Lear' iv. 1.) زباں سے بنائیں دلوں سے اُتاریں ہے بہتر کہ سب لوگ ادنیٰ ہی جانیں F.C.
430    meeting (Noun)
    1. a coming together
وصل۔ ملاپ۔ ملاقات۔ اتصال۔ بھینٹ۔ (میل۔ ملنا)
    2. see assemblage
سبھا۔ (مجلس۔ جلسہ۔ بزم۔ انجمن۔ جماعت)
    3. a coming together of worship
جماعت۔ (حاضرین مجلس۔ مجمع)
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages