Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    boat-head (Noun)
کشتی کا مہرا یا ماتھا
422    polemics (Noun)
تکرار۔ حجت۔ باد بباد۔ مناظرہ۔ فن مناظرہ۔ بحث۔ مباحثہ۔ مناقشہ۔ مجادلہ
423    knight-errant (Noun)
مہم جو۔ بہادر۔ خدائی فوجدار
424    hive (Noun)
    1. a bow for honey-bees
مہال۔ چھتا۔ گھڑیا۔ اولانا۔ مکھیال۔ خانہٴ زنبور۔ مجازاپنچایت۔ مجمع
    2. the beef
مکھیاں جو ایک چھتے میں ہوں
    3. a crowd
جھنڈ۔ گروہ
425    ascend (Noun)
    1. mount
چڑھنا ۔ اٹھنا ۔ بلنگنا ۔ بلند ہونا
    2. go towards the source
چڑھنا ۔ پیچھے جانا ۔ صعود کرنا
    3. improve
بڑھنا ۔ ترقی کرنا
426    lamb (verb neutor)
بیانا۔ بچہ دینا
427    fermentable (adjective)
خمیر پذیر۔ ابالنے یا اونٹانے جوگ۔ خمیر اٹھانے جوگ
428    follow,/see follow (verb)
پیچھے آنا
    Away ; I'll follow instantly. (Shakespeare)
تم چلو، میں ابھی آتا ہوں
    as follows
مندرجہ ذیل۔ جیسا نیچے لکھا جاتا ہے
429    fervent (adjective)
    1. hot
گرم۔ تتا۔ تند۔ تیز۔ آتشی
    2. warm in feeling
دل سوز۔ سرگرم۔ پرجوش۔ شوقین۔ مشتاق
430    irrelevancy (Noun)
بیگانگی۔ مغائرت۔ بے تعلقی
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages